Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Designtelefon Téléphone de style DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement Telefono senza fili a bassa radiazione DECT−/GAP Low−radiation, cordless, design DECT/GAP telephone Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions DF 82x D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführende Informationen . . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonbuch / Anrufliste . . . . . . . . . . . . Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste . . Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Besondere Funktionen . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Basisstation anschließen Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Telefon in Betrieb nehmen Akkus einlegen Strahlungsreduzierung (ECO−Mode) Öffnen Sie das Akkufach. Legen Sie die Akkus in das Akkufach ein. Verwenden Sie nur die mitgelieferten Akkus. Schließen Sie das Akkufach. Im Gesprächsmodus wird die Strahlung des Handteils im Vergleich zu Standard−DECT−Schnurlostelefonen erheblich reduziert. Akkus aufladen 4 Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 14 Stunden in die Basisstation / Ladestation. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Einführende Informationen 4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung Symbole und Texte im Display des Mobilteils der Bedienungsanleitung und des Telefons. Symbol Beschreibung Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Konstant: Anzeige der Batteriekapazität. Durchlaufende Segmente: Die Akkus werden geladen Seite 6. Beschreibung Darstellung von Tasten 2 Sek.
Einführende Informationen Bereitschaftsmodus 6 Navigation im Menü 7 Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschaftsdrücken. modus erreichen Sie, indem Sie die Taste Energiesparmodus Nach einiger Zeit im Bereitschaftsmodus wechselt das Mobilteil in einen Energiesparmodus. Das Display ist nun nicht mehr beleuchtet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Bereitschaftsmodus zu aktivieren.
Telefonieren 5 Telefonieren 9 Anruf annehmen , oder Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen Anruf annehmen Gespräch beenden oder Gespräch beenden Mobilteil aus− und einschalten Um die Akkus zu schonen, können Sie das Mobilteil ausschalten. 3 Sek. Mobilteil ausschalten 2 Sek. Mobilteil einschalten Anrufen Rufnummer eingeben (max.
Telefonieren Rücksprache / Makeln Freisprechen 11 Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Diesen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen.
Telefonbuch / Anrufliste 6 Telefonbuch / Anrufliste Telefonbuch Anrufliste Im Telefonbuch können Sie 100 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern. Namen können maximal 12 Stellen, Rufnummern 24 Ziffern lang sein. Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können. Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern die Meldung Speicher voll".
Telefonbuch / Anrufliste Rufnummern aus der Anrufliste löschen Einzelne Rufnummer löschen , / , Wähle Menü , / Löschen , Wähle Ok oder Zurück Anrufliste öffnen und Eintrag auswählen Löschvorgang aktivieren Löschvorgang bestätigen oder abbrechen Alle Rufnummern löschen , Wähle Menü , / Alle löschen , Wähle Ok oder Zurück Anrufliste öffnen Löschvorgang aktivieren Löschvorgang bestätigen oder abbrechen Wahlwiederholungsliste 16 Insgesamt werden 20 Rufnummern in einer Wahlwiederholungsliste ge
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 7 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
Menüstruktur 8 Menüstruktur 21 Hauptmenü 18 In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Softkey−Taste Menü . Wie Sie sich im Menü bewegen und Eingaben vornehmen, zeigt Ihnen Seite 9.
Menüstruktur 22 23 MT einstellen Basis einstellen Audioeinstellung Tonrufeistellung Rufton einstell. Sprache 1−5 MT löschen PIN: Hörerlautstärke 1−5 Wahlverfahren Tonwahl/Pulswahl Melodie intern Melodie 1−15 Flash−Zeit Kurz/Mittel/Lang Melodie extern Melodie 1−15 PIN ändern PIN alt: Tonruflautstärke Aus, 1−5 Tastenton Best.
Besondere Funktionen 9 Besondere Funktionen Wahlverfahren Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Das Wahlverfahren wird über das Menü eingestellt. Auf Seite 16 finden Sie die Position im Menü. Temporäre Tonwahl Können Sie Ihr Telefon nur mit dem Impuls−Wahlverfahren betreiben, brauchen Sie nicht auf die Vorteile des Ton−Wahlverfahrens (z. B.
Erweitern des Telefonsystems 10 Erweitern des Telefonsystems Über den international genormten GAP1 −Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Mehrere Mobilteile Sie können insgesamt 6 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Falls es Probleme gibt 11 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Technische Eigenschaften 12 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT1−GAP2 Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 230 VAC, 50 Hz Ausgang: 6 VDC, 300 mA Werkseinstellungen Mobilteil Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf Seite 16 finden Sie die Position im Menü. Tonruflautstärke Level 5 Melodie extern Melodie 2 FS−Lautstärke Level 3 Melodie intern Melodie 1 Kontrast Level 3 Außen: ca. 300 m Innen: ca.
Pflegehinweise / Garantie 13 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Stichwortverzeichnis 14 Stichwortverzeichnis A Abmelden, 18 Abnehmen, 10 Akkuladezustand, 6 Akkus einlegen, 6 Alarm, 17 Anmelden, 18 Anrufannahme, 6, 10 Anrufbeantworter im Telefonnetz, 14 Anrufen, 10 Anrufliste, 12 Aufladen, 6 Auflegen, 10 Ausschalten, 10 B Basisstation, 5, 18 Bedienelemente, 7 Bedienung, 8 Bereitschaftsmodus, 9 C CLIP, 14 D Datum, 6 Display, 8 Displaysprache, 6 Displaysymbole, 8 E ECO−Mode, 6 Einschalten, 10 Energiesparmodus, 9 Erstellen, 9 Erstes Klingeln, 17 Erweiterung, 18 22 F F
25 Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . Mettre votre téléphone en service . . . . . Éléments de manipulation . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire/Liste d’appels . . . . . . . . . . . Installations à postes supplémentaires / Services confort . . . . . . . . . . . . . . . . Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Mettre votre téléphone en service 2 Mettre votre téléphone en service Remarques concernant la sécurité Raccorder la base Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre votre téléphone en service Poser des piles rechargeables Réduction du rayonnement (mode ÉCO) Ouvrez le compartiment à piles. Introduisez les piles rechargeables dans le compartiment à piles.N’utilisez que les piles rechargeables livrées avec l’appareil. Fermez le compartiment à piles. En mode de communication, le rayonnement du combiné est considérablement réduit par rapport aux téléphones DECT sans fil standard.
Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. C’est pourquoi de légères différences sont possibles entre les icônes des touches de votre téléphone et celles utilisées ici.
Introduction 4 Introduction Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. jj/mm Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation hh:mm Affichage de la date et de l’heure page 35 Constant: vous passez une communication. Nouveaux enregistrements dans la liste d’appels. Clignotant: un appel vous parvient page 30. Description Visualisation des touches Appuyer brièvement sur la touche représentée 2 sec.
Introduction Touches de navigation Sélect Les touches softkey (4et 17) sont occupées par des fonctions différentes dans les divers menus. Dans ce mode d’emploi, elles sont toujours dénommées selon les textes inscrits ci−dessus à l’écran.
Téléphoner 5 Téléphoner 32 Prendre un appel , ou Prendre l’appel Terminer la communication ou Terminer la communication Allumer et éteindre le combiné Vous pouvez éteindre le combiné pour épargner les piles rechargeables. 3 sec. Éteindre le combiné 2 sec. Allumer le combiné Appeler Composer le numéro d’appel (max.
Téléphoner Intercommunication / Va−et−vient Mode mains−libres 34 Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numéro d’un autre combiné, pour intercommuniquer. Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le désirez. CB1: , Composer un numéro interne pendant ou , Sélect la communication externe.
Répertoire/Liste d’appels 6 Répertoire/Liste d’appels Répertoire Liste d’appels 38 Vous pouvez enregistrer 100numéros d’appel et le nom y afférant dans vo30 numéros d’appel en tout peuvent être sauvegardés dans une liste d’aptre répertoire. pels. Les noms peuvent avoir au maximum 12 positions, les numéros d’appel L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) est un service confort de 24 chiffres. votre opérateur.
Répertoire/Liste d’appels Effacer des numéros de la liste d’appels Effacer des numéros individuels , / , Sélect Ouvrir la liste d’appels et sélectionner l’enregistrement Menu , / Effacer , Sélect Activer l’effacement Ok ou Retour Confirmer ou annuler l’effacement , / , Ok Menu , / Tout effacer , Sélect Ouvrir la liste d’appels Activer l’effacement Ok ou Retour Liste Confirmer ou annuler l’effacement de répétion automatique des derniers numéros 39 20 numéros d’appel en tout peuvent
Installations à postes supplémentaires / 7 Installations à postes supplémentaires / Services confort Touche R sur des installations à postes supplémentaires Affichage du numéro d’appel (CLIP1) Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, via la touche R, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique.
Structure du menu 8 Structure du menu 44 Menu principal 41 Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche softkey Menu . Vous trouverez comment vous déplacer dans le menu et effectuer des saisies à la page 28. 42 Liste des appels Sélectionner Menu Ajouter au rép. Nom: l’enregistrement Numéro Mélod.
Structure du menu 45 Réglages Combiné Choix base Base 1−4 Rég. CB Défaut PIN: Réglages audio Réglages sonn. Alertes Sonores Vol. H−parleur 1−5 Volume d’écoute 1−5 46 Sonnerie Interne Mélod. Réglages Base Sonnerie Externe Mélod.
Fonctions particulières 9 Fonctions particulières Système de numérotation Vous pouvez faire fonctionner votre téléphone aussi bien sur les raccordements analogiques (numérotation par impulsions/DC) que sur les nouveaux raccordements numériques (numérotation par tonalité/FV). Le système de numérotation est programmé via le menu. La page 36 vous donnera la position dans le menu.
Élargissement du système téléphonique 10 Élargissement du système téléphonique Le mode standard international normé GAP1 règle la compatibilité entre les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Plusieurs combinés Vous pouvez déclarer 6 combinés sur votre base.
En cas de problèmes 11 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les indications suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez également vous adresser à notre ligne directe, tél. 0900 00 1675 (coûts Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.00 / Min). Si vous avez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Caractéristiques techniques 12 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Standard DECT1−GAP2 Alimentation en courant (base) Entrée : 230 VAC, 50 Hz Sortie : 6 VDC, 300 mA Les paramétrages usine sont rétablis via le menu. La page 36 vous donnera la position dans le menu. Volume Sonnerie Niveau 5 Sonnerie Externe Mélodie 2 Vol.
Remarques d’entretien / Garantie 13 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Les appareilsSWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus modernes et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Index 14 Index A Affichage de numéros d’appel, 32 Affichage du numéro d’appel, 34 Alarme, 37 Allumer, 30 Annulation, 38 Appeler, 30 B Base, 25, 38 C Caractéristiques techniques, 40 Chargement, 26 Chargeur, 25 Chercher, 31 CLIP, 34 Combiné, 38 Communications internes, 30 Composer des numéros, 30 Conférences téléphoniques, 31 Consignes de sécurité, 24 Contenu de l’emballage, 25 Copier des enregistrements du répertoire, 37 Créer, 29 D Date, 26 Déclaration, 38 Déclaration de conformité, 40 Décrocher, 30 Désa
48 Contenuto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . Mettere in funzione il telefono . . . . . . . Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . Informazioni introduttive . . . . . . . . . . . . Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . Rubrica telefonica/Elenco chiamate . . . Impianti telefonici interni / Servizi addizionali . . . . . . . . . . . . . . Struttura di menu . . . . . . . . . . . . . . . . Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Collegare la stazione base Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Mettere in funzione il telefono Collegare la stazione di carica1 Procedere al collegamento della stazione di carica seguendo la figura. Per motivi di sicurezza si prega di utilizzare soltanto l’alimentatore di rete fornito in dotazione. Presa elettrica Carico Metà carico Debole Scarico Impostare data e ora dell’unità portatile Una voce di menu consente di impostare data e ora. A pagina 56 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Informazioni introduttive 4 Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Modi di rappresentazione delle istruzioni per l’uso Rappresentazione Descrizione Costante: Funzione allarme attivata. Lampeggiante: Allarme. gg/mm hh:mm Indicazione di data e ora pagina 56. Costante: Chiamata in corso. Nuove voci nell’elenco chiamate. Lampeggiante: Chiamata in arrivo pagina 51.
Informazioni introduttive Modalità di stand−by 52 Navigazione nel menu 53 In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, . premere il tasto Modalità di risparmio energetico Trascorso un breve intervallo di tempo in modalità di stand−by, l’unità portatile passa in modalità di risparmio energetico. Fatto questo, il display non è più illuminato.
Informazioni introduttive Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio 54 Si consiglia di seguire quanto riportato in questo esempio per tutte le altre impostazioni che si desiderano compiere.
Compiere telefonate 5 Compiere 55 telefonate Accettare una chiamata , o Ricevere una chiamata Concludere una chiamata o Concludere una chiamata Attivare e disattivare l’unità portatile Allo scopo di non sollecitare troppo gli accumulatori è possibile spegnere l’unità portatile. 3 sec Disattivare l’unità portatile Attivare l’unità portatile 2 sec Compiere telefonate Immettere un numero di chiamata (max.
Compiere telefonate Riscontro / Chiamata in attesa Funzione vivavoce 57 Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. La procedura può essere ripetuta a piacere.
Rubrica telefonica/Elenco chiamate 6 Rubrica telefonica/Elenco chiamate Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 100 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Nomi possono avere una lunghezza massima di 12 caratteri, numeri telefonici possono invece essere composti da fino a 24 cifre. Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica.
Rubrica telefonica/Elenco chiamate Cancellare numeri di chiamata dall’elenco chiamate Cancellare singoli numeri di chiamata , / , Selez Menu , / Cancella , Selez OK o Indiet Aprire l’elenco chiamate e selezionare una voce Attivare la procedura di cancellazione Confermare o interrompere la procedura di cancellazione Cancellare tutti i numeri di chiamata , Selez Menu , / Cancella tutto , Selez Aprire l’elenco chiamate Attivare la procedura di cancellazione OK o Indiet / , OK , / , Sele
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 7 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Tasto R in impianti telefonici interni Visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1) Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica.
Struttura di menu 8 Struttura di menu 67 Menu principale 64 Nel menu principale si giunge premendo il tasto softkey Menu . La procedura da seguire per scorrere all’interno del menu ed eseguire immissioni è riportata a pagina 49. 65 Lista Chiam Selezionare una voce Menu Agg a Rubr.
Struttura di menu 68 69 Imposta PT Imposta base Imposta Audio Imposta Suoneria Imposta Toni Lingua Volume altoparl 1−5 Cancella PT PIN: Volume auric 1−5 Modo Composiz Toni/Decadica Suoneria Interno Melodi 1−15 Tempo flash Breve/Mezzo/Lungo Suoneria esterna Melodi 1−15 Cambia PIN PIN: Suoneria Vol. Off, 1−5 Toni Tasti Nv PIN: Confer: Off/On Batt scarica Off/On Fuori portata Off/On Italiano English Contrasto Livello 1−5 Risp. Auto Off/On Blocco Chiam. PIN: Num.
Funzioni speciali 9 Funzioni speciali Procedura di selezione Il presente telefono funziona sia all’interno di sistemi telefonici analogici (procedura di selezione a impulsi) sia se integrato in moderni sistemi telefonici digitali (procedura di selezione a toni). La procedura di selezione è impostata nel menu. A pagina 57 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
Ampliamento del sistema telefonico 10 Ampliamento del sistema telefonico Lo standard internazionale GAP1 regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
In presenza di problemi 11 In presenza di problemi Hotline di assistenza Il sistema non reagisce più. In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.00 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato.
Specifiche tecniche 12 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT1−GAP2 Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 230 VCA, 50 Hz Uscita: 6 VCC, 300 mA Configurazione iniziale Unità portatile La configurazione iniziale è ripristinata nel menu. A pagina 57 è indicata la posizione da scorrere nel menu. Suoneria Vol.
Consigli per la cura / Garanzia 13 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Indice alfabetico 14 Indice alfabetico A Accettazione di chiamata, 46, 51 Agganciare il ricevitore, 51 Allarme, 58 Ampliamento, 59 Attivare, 51 B Blocco di numeri di chiamata, 58 Blocco tastiera, 52 C Cancellare, 54 Caricare, 46 Cercare, 52 Chiamata in attesa, 52 Chiamate a conferenza, 52 Chiamate interne, 51 CLIP, 55 Compiere telefonate, 51 Concludere una chiamata, 51 Configurazione iniziale, 61 Consigli per la cura, 62 Contenuto della confezione, 45 Copiare voci della rubrica telefonica, 58 Creare, 50
Appunti Appunti 64
71 Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . Putting the Telephone into Operation . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . Preliminary Information . . . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phone Book/Call List . . . . . . . . . . . . . . PBX / Supplementary Services . . . . . . . Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . Special Functions . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Connecting the base station Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Putting the Telephone into Operation Inserting the batteries Low−radiation operation (ECO mode) Open the battery compartment cover. Insert the batteries in the battery compartment. Only use the batteries supplied. Close the battery compartment cover. In Call mode, the handset radiation is reduced considerably as compared to standard, cordless DECT telephones. Charging the batteries 73 Before the handset is used for the first time, insert it in the base station / charging station for at least 14 hours.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uni- Base station form contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the sym1 Charge contacts bols on the telephone buttons compared to those depicted here are poss2 Locate handset ible.
Preliminary Information 4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Display Description Displays the contour of buttons Press the button depicted briefly 2 sec.
Preliminary Information Standby mode 75 Navigating in the menu 76 All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The system switches to Standby mode by pressing the button. Energy−save mode When the handset has been in Standby mode for some time, it automatically switches to energy−save mode. The display no longer lights up. Press any button to reactivate Standby mode.
Telephoning 5 Telephoning 78 Taking a call Dialling numbers from the phone book , or Take the call Ending a call or End the call Switching the handset off and on You can switch the handset off to save the batteries. 3 sec. Switch the handset off 2 sec. Switch the handset on Making a call Enter the phone number (max.
Telephoning Holding a call / brokering While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called. You can repeat this procedure as often as required.
Phone Book/Call List 6 Phone Book/Call List Phone Book Call List You can use the phone book to store up to 100 phone numbers together with the associated names. Names can have a maximum of 12 characters and phone numbers a maximum of 24 digits. Always enter the area access code with the phone numbers so that incoming local calls can also be assigned to a phone book entry. When the memory capacity is used up, the message Memory Full" appears in the display.
Phone Book/Call List Deleting phone numbers from the call list Deleting individual phone numbers , / , Select Menu , / Delete , Select OK or Back Open the call list and select the entry Activate the deleting process Confirm the deleting process or cancel it Deleting all phone numbers , Select Menu , / Delete All , Select OK or Back Open the call list Deleting phone numbers from the redialling list Deleting individual phone numbers , / , Select Menu , / Delete , Select OK or Back Con
PBX / Supplementary Services 7 PBX / Supplementary Services R−button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions.
Menu Structure 8 Menu Structure 90 Main menu 87 Access the Main menu by pressing the Menu softkey. They way to navigate through the menu and make entries and selections are described on Page 71.
Menu Structure 91 HS Settings Audio Setup Ring Setup Tone Setup 92 Base Settings Speaker Volume Ear Volume 1−5 1−5 Delete HS PIN: Dial Mode Tone/Pulse Internal Ring External Ring Ring Volume Key Tone Off/On Battery Off/On Low Melody 1−15 Melody 1−15 Off, 1−5 Flash Time Short/Medium/Long Modify PIN Old PIN: Out of Range Language Rename HS Contrast Auto Answer Call Barring 78 Deutsch Français Italiano English Level 1−5 Off/On PIN: SOS Number PIN: Select Base HS Default Base 1−4
Special Functions 9 Special Functions Dialling mode First ring The telephone can be operated in analogue exchanges (PULSE mode) as If you set this function to Off", the CLIP data appears in the display at the well as new, digital exchanges (TONE/DTMF mode). The dialling mode is first audible ring you hear of an incoming call. Refer to Page 78 for the controlled via the menu. Refer to Page 78 for the sequence of menu option First Ring menu option. selections.
Extending the Telephone System 10 Extending the Telephone System The internationally approved GAP1 standard regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available. Multiple handsets Up to 6 handsets can be registered on the base station.
In Case of Problems 11 In Case of Problems Service Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.00/min). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Technical Properties 12 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT1−GAP2 Power supply (base station) Input: 230 VAC, 50 Hz Output: 6 VDC, 300 mA Default settings Handset The default settings can be restored via the menu. Refer to Page 78 for the sequence of menu option selections. Ring Volume Level 5 Ear Volume Level 3 External Ring Melody 2 Speaker Volume Level 3 Internal Ring Melody 1 Contrast Level 3 Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx.
Maintenance / Guarantee 13 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Index 14 Index A Alarm, 79 Answering machine in the telephone network, 76 B Base station, 67, 80 Battery charge status, 68 Brokering, 73 C Call back, 72 Call barring, 79 Call list, 74 Caller number display, 74, 76 Charging, 68 Charging station, 67 CLIP, 76 Conference calls, 73 Copying phone book entries, 79 Creating, 71 D Date, 68 Declaration of Conformity, 82 Default settings, 82 Deleting, 75 Deregistration, 80 Dialling, 72 Dialling mode, 79 Display, 70 Display icons, 70 Display language, 68 84 E ECO
Notes Notes 85
Notes Notes 86
Notes Notes 87
Declaration of conformity 94 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.