Strahlungsarmes schnurloses DECT−Telefon mit Anrufbeantworter Téléphone DECT sans fil, à faible rayonnement et avec répondeur Telefono cordless DECT a basse radiazioni con segreteria telefonica Low−radiation cordless DECT telephone with answering machine Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions DFT 137x D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . Einführende Informationen . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste . Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonbuch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anruferliste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Erweitern des Telefonsystems .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Medizinische Geräte Achtung: Benutzen Sie das Telefon nicht in der Nähe von medizinischen Geräten. Eine Beeinflussung kann nicht völlig ausgeschlossen werden. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig.
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Basisstation anschließen Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Verpackungsinhalt prüfen 2 Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen nur das mitgelieferte Netzteil sowie das beigefügte Telefonanschlusskabel.
Telefon in Betrieb nehmen Akkupack einlegen Datum und Uhrzeit des Mobilteils einstellen Schieben Sie den Akkufachdeckel abwärts und nehmen Sie ihn anschließend ab. Stecken Sie den Stecker des Akkupacks in die Buchse im Akkufach. Legen Sie das Akkupack in das Akkufach ein. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Akkupack. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht einklemmen. Setzen Sie den Deckel wieder auf das Akkufach und schieben Sie ihn nach oben, bis er einrastet.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Einführende Informationen 4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handha- Symbole und Texte im Display des Mobilteils bung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Symbol Beschreibung Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Anzeige der Akkukapazität. Beschreibung ! Darstellung von Tasten TT/MM Anzeige des Datums Seite 14. M Abgebildete Taste kurz drücken hh:mm Anzeige der Uhrzeit Seite 14. 3 Sek.
Einführende Informationen Stand−by−Modus 4 Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Stand−by−Modus befindet. Den Stand− by−Modus erreichen Sie, indem Sie die Taste I ggf. mehrfach drücken. Energiesparmodus Nach einiger Zeit im Stand−by−Modus wechselt das Mobilteil in den Energiesparmodus. Tasten und Display sind nun nicht mehr beleuchtet. Navigation im Menü 5 Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen.
Telefonieren 5 Telefonieren Anruf annehmen 7 í , F Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen Anruf annehmen Gespräch beenden I Gespräch beenden Anrufen ë Rufnummer eingeben (max. 30 Ziffern) Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Rufnummer wählen B F Sie können auch zuerst die Gesprächstaste drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt.
Telefonieren Rücksprache / Makeln Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Diesen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen. MT1: C, z.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 6 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Funktion an Nebenstellenanlagen 11 Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die F−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
Menüstruktur 7 Menüstruktur Hauptmenü In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Taste M. Wie Sie sich im Menü bewegen und Eingaben vornehmen, zeigt Ihnen Seite 9. 14 AB NACHR. ABHÖREN NACHR. LÖSCHEN MEMO AUFZ. EINSTELLUNGEN AB EIN/AUS EIN / AUS ANTWORTVERZ. 2 KL.ZEICHEN / 4 KL.ZEICHEN / 6 KL.ZEICHEN / 8 KL.ZEICHEN / GEBÜHRENSPARER ANSAGE−EINST. AUFNEHMEN WDG. TELEFONBUCH FERNABFRAGE EIN / AUS FERNABFR.
Menüstruktur RUFZEICHEN RUFZEICHEN 1 − 10 TON−EINST. TASTENTON EIN / AUS AKKUKAP.GERING EIN / AUS AUSSER REICHW. EIN / AUS SPRACHE DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ITALIANO MT ANMELDEN SYSTEM−CODE: ë GEDRÜCKT HALTEN ˘ PAGING−TASTE MT ABMELDEN SYSTEM−CODE: ë MOBILTEIL X MT ABMELDEN? WAHLVERFAHREN TONWAHL IMPULSWAHL FLASH−ZEIT KURZ / MITTEL / LANG DATUM/UHRZEIT DATUM EINST. ë UHRZEITFORMAT 12−STUNDEN UHRZEIT EINST.
Telefonbuch 8 Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie 50 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern. Die Telefonbucheinträge sind alphabetisch geordnet. Um direkt zum gewünschten Telefonbucheintrag zu gelangen, drücken Sie den entsprechenden Anfangsbuchstaben. Namen eingeben Die Zifferntasten sind mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Ziffern und Sonderzeichen eingegeben werden.
Anruferliste 9 Anruferliste Insgesamt werden 50 Rufnummern in einer Anruferliste gespeichert. 18 Rufnummern aus der Anruferliste löschen Die Rufnummernanzeige (CLIP1) ist ein Zusatzdienst Ihres Einzelne Rufnummer löschen Netzbetreibers. Ihr Telefon zeigt die Rufnummern im DisG Anruferliste öffnen play, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet. Bitte H/G Eintrag auswählen fragen Sie Ihren Netzbetreiber nach weiteren InformatioB Eintrag löschen nen.
Erweitern des Telefonsystems 10 Erweitern des Telefonsystems Mehrere Mobilteile Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden. Anmelden von Mobilteilen Bevor Sie ein Mobilteil anmelden, müssen Sie die Basisstation in den Registriermodus setzen. Halten Sie die Paging− Taste an der Basis gedrückt, bis Sie einen Signalton hören. Jetzt ist die Basis für einige Zeit im Registriermodus. Fahren Sie am Mobilteil fort. 5 Sek. c Registriermodus starten Melden Sie nun das Mobilteil an Seite 14.
Anrufbeantworter 11 Anrufbeantworter 19 Bedienung am Mobilteil Einstellungsmenü öffnen Die Einstellungen des Anrufbeantworters nehmen Sie über Ihr Mobilteil vor Seite 13. Anrufbeantworter ein−/ausschalten Über das Mobilteil können Sie den Anrufbeantworter ein−/ausschalten Seite 13. Maximale Aufnahmezeit Die maximale Aufnahmezeit beträgt 13 Minuten. Ist die Speicherkapazität für neue Nachrichten erschöpft, wird kein Anruf mehr aufgezeichnet.
Anrufbeantworter Standardansagetext wieder aktivieren Alle alten Nachrichten löschen 21 M Hauptmenü öffnen H / G AB , M H/G EINSTELLUNGEN , M Anrufbeantworter auswählen und bestätigen Untermenü auswählen und bestätigen H / G ANSAGE−EINST. , Untermenü auswählen und M bestätigen H / G WDG.
Anrufbeantworter Bedienung an der Basis Anrufbeantworter ein−/ausschalten d Anrufbeantworterdisplay Anrufbeantworter ein−/ausschalten Lautstärke einstellen Sie können die Lautstärke in 8 Stufen einstellen. h Wiedergabe starten + oder Lautstärke einstellen (L1−L8) Aufgezeichnete Nachrichten abhören / löschen Nachrichten abhören Die aufgezeichneten Nachrichten werden in der Reihenfolge wiedergegeben, in der sie eingegangen sind.
Anrufbeantworter Fernabfrage 22 Tastenfunktionen der Fernabfrage 23 Sie können Ihren Anrufbeantworter anrufen, um Nachrichten abzuhören und weitere Funktionen durchzuführen. Voraussetzung dafür ist ein Telefon mit Tonwahlfunktion. PIN−Code für die Fernabfrage Der PIN−Code ist werkseitig auf "0000" eingestellt. Es wird empfohlen, den PIN−Code zu ändern. PIN−Code ändern Seite 13.
Falls es Probleme gibt 12 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.60/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Verbindung abgehackt, fällt aus − Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
Falls es Probleme gibt Der Anrufbeantworter nimmt − Stellen Sie sicher, dass der Anrufkeine Nachrichten auf beantworter eingeschaltet ist. − Prüfen Sie, ob der Speicher des Anrufbeantworters voll ist. Löschen Sie ggf. Nachrichten aus dem Speicher Seite 19. Sie können keine Fernabfrage durchführen − Prüfen Sie, ob Sie den richtigen Sicherheitscode für die Fernabfrage benutzen Seite 13. − Das Telefon, das Sie für die Fernabfrage nutzen, muss auf Ton− Wahlverfahren eingestellt sein.
Technische Eigenschaften 13 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT1 Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 100−240 V, 50/60 Hz Ausgang: 6 V 600 mA Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 100−240 V, 50/60 Hz Ausgang: 6 V 300 mA Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf Seite 14 finden Sie die Position im Menü. RUFLAUTST. RUFLAUTST. 3 RUFZEICHEN RUFZEICHEN 2 TASTENTON EIN Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m AKKUKAP.GERING EIN AUSSER REICHW.
Technische Eigenschaften Anrufbeantworter AB EIN/AUS EIN ANTWORTVERZ. 6 KL.ZEICHEN AB−HINWEISTON EIN FERNABFR.−PIN 0000 Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Pflegehinweise / Garantie 14 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Stichwortverzeichnis 15 Stichwortverzeichnis A Abhören, 20 Abmelden, 17 Abspielen, 18 Akkuladezustand, 6 Akkupack einlegen, 6 Alarm, 18 Anmelden, 17 Anrufannahme, 10 Anrufbeantworter, 18 Anrufbeantworter im Telefonnetz, 12 Anrufen, 10 Anruferliste, 16 Anrufübernahme, 18 Ansagen, 18 Aufladen, 6 Auflegen, 10 Aufzeichnen, 18 Ausschalten, 11 B Basisstation, 5, 7 Bedienelemente, 7 Bedienung, 8 Bedienung am Mobilteil, 18 Bedienung an der Basis, 20 C CLIP, 12 D Datum, 6 Display, 8, 20 Displaysymbole, 8 E ECO−M
Notizen Notizen 28
24 Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 16 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . Mettre le téléphone en service . . . . . . Éléments de manipulation . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installations PABX / Services confort . Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste d’appels . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Appareils médicaux Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils médicaux. Un brouillard provoqué par celui−ci ne pouvant pas être entièrement exclu. Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme à l’usage Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à son usage.
Mettre le téléphone en service 2 Mettre le téléphone en service Remarques concernant la sécurité Raccorder la base Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre le téléphone en service Mettre en place le pack de piles rechargeables Programmer l’heure et la date du combiné Poussez le cache batterie vers le bas et retirez−le. Enfoncez la fiche du pack de piles rechargeables dans la prise située dans le compartiment à piles. Insérez le pack dans le compartiment. N’utilisez que le pack de piles rechargeables fourni avec l’appareil. Veillez à ne pas coincer le câble.
Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone sont représentées par des icônes encadrées standardisées. Il peut donc y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles des touches utilisées ici.
Introduction 4 Introduction Vous trouverez dans ce chapitre des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. Mode de représentation dans le mode d’emploi Visualisation Icônes et textes à l’écran du combiné Icône Description Affichage de la capacité de la pile rechargeable. Description ! Visualisation des touches TT/MM Affichage de la date page 40 M Appuyer brièvement sur la touche représentée hh:mm Affichage de l’heure page 40 3 sec.
Introduction Mode veille 27 Créer des enregistrements du répertoire − exemple 29 Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du fait que le combiné se trouve en mode veille. Vous parvenez au mode veille en appuyant sur la touche I plusieurs fois, le cas échéant. Mode économie d’énergie Après avoir été quelque temps en mode veille, le combiné passe au mode économie d’énergie. Touches et écran ne sont plus éclairés.
Téléphoner 5 Téléphoner Prendre un appel 30 í , F Composer des numéros d’appel à partir du répertoire Décrocher Terminer la communication I Fin d’appel Appeler ë Composer le numéro d’appel (max. 30 chiffres) Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre Composer le numéro d’appel b F Vous pouvez aussi appuyer d’abord sur la touche de communication ; vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés.
Téléphoner Intercommunication / Va−et−vient Vous pouvez, pendant une communication externe, composer le numéro d’un autre combiné, pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le désirez. MT1: C, par ex.
Installations PABX / Services confort 6 Installations PABX / Services confort Fonction R sur les installations à postes supplémentaires 34 Si votre téléphone est raccordé à une installation PABX, vous pouvez, au moyen de la touche F, tirer profit de certaines fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez lire dans le mode d’emploi de votre installation PABX le temps de flash à paramétrer pour l’utilisation de ces fonctions.
Structure du menu 7 Structure du menu Menu principal Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche M. La page 35 vous indique comment vous déplacer dans le menu et effectuer des entrées. 37 RÉPONDEUR ÉCOU. MESS. EFF TS ANCIENS ENR. MÉMO RÉG. RÉPONDEUR RÉP. E/H FONC. EN FONCTION / HORS FONCTION DELAI ACTIV REP 2 / 4 / 6 / 8 / ÉCO. INTER.
Structure du menu TONAL.SONNERIE TONAL.SONNERIE 1 − 10 SONS TONAL TOUCHES EN FONCTION / HORS FONCTION BATT FAIBLE EN FONCTION / HORS FONCTION HORS PORTEE EN FONCTION / HORS FONCTION LANGUE DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ITALIANO ENREG. COMBINE CODE PIN: ë TENIR APPUYÉ RECHERCHE COMB. SUPPR. COMBINE CODE PIN: ë COMBINÉX MODE NUM VOCALE SUPPRIMER? DECIMALE DUREE FLASH COURT / MOYEN / LONG RÉG.
Répertoire 8 Répertoire Vous pouvez enregistrer 50 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire. Les contacts du répertoire sont rangés par ordre alphabétique. Pour accéder directement au contact désiré, appuyez sur l’initiale correspondante. Saisir le nom Des lettres sont gravées sur les touches numériques. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
Liste d’appels 9 Liste d’appels 50 numéros d’appel en tout sont enregistrés dans la liste d’appels. 41 L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) est un service confort de votre opérateur. Votre téléphone affiche les numéros d’appel à l’écran si votre opérateur offre ce service. Veuillez lui demander de plus amples informations.
Élargissement du système téléphonique 10 Élargissement du système téléphonique Plusieurs combinés Vous pouvez déclarer 5 combinés en tout sur votre base. Déclaration de combinés Avant de déclarer un combiné, vous devez mettre la base en mode de déclaration. Maintenez appuyée la touche de paging de la base jusqu’à ce qu’un signal sonore se fasse entendre. Maintenant, la base se trouve pendant quelques secondes en mode de déclaration. Continuez sur le combiné. 5 sec.
Répondeur 11 Répondeur 42 Manipulation sur le combiné Ouvrir le menu de réglage Vous effectuez les réglages du répondeur via votre combiné page 39. Activer / Désactiver le répondeur Vous allumez / éteignez le répondeur via le combiné Seite39. Durée d’enregistrement maximale La durée d’enregistrement maximum est de 13 minutes. Si la capacité de la mémoire est saturée et ne permet plus de recevoir de nouveaux messages, plus aucun appel ne sera enregistré.
Répondeur Activer à nouveau le texte d’annonce standard M Ouvrir le menu principal H / G RÉPONDEUR , M H/G RÉG.
Répondeur Manipulations sur la base Brancher / Débrancher le répondeur d Écran du répondeur Brancher / débrancher le répondeur Régler le volume sonore Vous pouvez régler le volume sonore sur 8 sensibilités. h Démarrer l’écoute + ou Régler le volume (L1−L8) Écouter / Effacer les messages enregistrés Écouter les messages Les messages enregistrés sont reproduits dans l’ordre dans lequel ils sont entrés.
Répondeur Consultation à distance 45 Fonctions des touches de la consultation à distance 46 Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter des messages et vous servir d’autres fonctions à condition que votre téléphone soit équipé de la fonctionnalité de numérotation par tonalité. La consultation à distance est automatiquement interrompue si vous n’effectuez pas de saisie dans les 30 secondes. Le tableau suivant vous donne une vue d’ensemble des fonctions de chaque touche.
En cas de problèmes 12 En cas de problèmes Hotline de service Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, observez d’abord les remarques suivantes. S’il s’agit de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en Suisse au numéro de tel. 0900 00 1675 (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.60/min). Si vous jouissez de droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
En cas de problèmes Le répondeur ne prend pas de messages − Assurez−vous que le répondeur est branché. − Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Effacez le cas échéant des messages se trouvant dans la mémoire page 45. Vous ne pouvez pas consulter à distance − Contrôlez si vous utilisez le code de sécurité correct pour la consultation à distance Page 39. − Le téléphone que vous utilisez pour la consultation à distance doit être réglé sur la numérotation par tonalité.
Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Standard DECT1 Alimentation en courant (base) Entrée : 100−240 V, 50/60 Hz Sortie : 6 V, 600 mA Alimentation en courant (chargeur) Entrée : 100−240 V, 50/60 Hz Sortie : 6 V, 300 mA Portée Les paramétrages usine sont rétablis via le menu. La page 40 vous donnera la position dans le menu. VOL. SONNERIE VOL. SONNERIE3 TONAL.SONNERIE TONAL.
Caractéristiques techniques Répondeur RÉP. E/H FONC. EN FONCTION DELAI ACTIV REP 6 TON ALERTE MES EN FONCTION CODE D’ACCÈS 0000 Déclaration de conformité Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 1999/5/CE : Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci−dessus est confirmée sur l’appareil par le symbole CE.
Remarques d’entretien / Garantie 14 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués et contrôlés selon les procédés les plus modernes. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe garantissent un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Index 15 Index A Affichage du numéro d’appel, 38, 42 Alarme, 44 Allumer, 37 Annonce, 44 Annonces, 44 Annulation, 43 Appeler, 36 B Base, 31, 33 Brancher la consultation à distance, 47 C Caractéristiques techniques, 50 Chercher le combiné, 37 CLIP, 38 Code PIN, 47 Combiné, 43 Communications internes, 36 Composer des numéros, 36 Conférences téléphoniques, 37 Configurations usine, 50 Consignes de sécurité, 30 Consultation à distance, 47 Contenu du coffret, 31 D Date, 32 Déclaration, 43 Déclaration de conform
Notes Notes 54
47 Contenuto 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . Mettere in funzione il telefono . . . . . . Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . Informazioni introduttive . . . . . . . . . . . Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . Impianti telefonici interni / Servizi addizionali . . . . . . . . . . . . . Struttura del menu . . . . . . . . . . . . . . . Rubrica telefonica . . . . . . . . . . . . . . . Elenco chiamate . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Apparecchiature mediche Attenzione: Non utilizzare il telefono in prossimità di apparecchiature mediche. Non è infatti possibile escludere il rischio di possibili interferenze. Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una Telefoni DECT1 possono causare un fastidioso ronzio in apparecchi rete telefonica.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Collegare l’unità base Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Verificare il contenuto della confezione 48 Procedere al collegamento dell’unità base seguendo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete oltre al cavo di collegamento telefonico fornito in dotazione.
Mettere in funzione il telefono Inserire l’accumulatore ricaricabile Impostare data e ora dell’unità portatile Spingere il coperchio del vano accumulatore in basso, quindi rimuoverlo. Innestare il connettore dell’accumulatore ricaricabile nella presa presente all’interno del vano accumulatore. Inserire l’accumulatore ricaricabile nell’apposito vano. Utilizzare esclusivamente l’accumulatore ricaricabile fornito. Fare attenzione a non incastrare il cavo.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni sono raffi- Stazione base (segreteria telefonica) gurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono 1 LED: visualizzazione di chiamata b possibili lievi scostamenti dei simboli dei tasti sul telefono rispetto ai 2 Cerca l’unità portatile (paging) c simboli qui raffigurati.
Informazioni introduttive 4 Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Modi di rappresentazione nelle istruzioni per l’uso Rappresentazione Simboli e testi sul display dell’unità portatile Simbolo Indicazione dello stato di carica dell’accumulatore. Descrizione ! Rappresentazione dei tasti M Premere brevemente il tasto raffigurato 3 sec.
Informazioni introduttive Modalità di stand−by 50 In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, premere se occorre ripetutamente il tasto I. Modalità di risparmio energetico Dopo un determinato periodo di tempo in modalità di stand−by, l’unità portatile passa alla modalità di risparmio energetico. A questo punto, tasti e display non risultano più illuminati.
Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Accettare la chiamata 53 í , F Selezionare numeri di chiamata dalla rubrica telefonica Ricevere la chiamata Concludere la chiamata I Concludere la chiamata Compiere telefonate ë Immettere il numero di chiamata (max. 30 cifre) In caso di immissione errata cancellare l’ultima cifra Selezionare il numero di chiamata b F È altresì possibile premere il tasto di conversazione e ottenere il segnale di linea libera.
Compiere telefonate Riscontro / Chiamata in attesa Funzione vivavoce 55 Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraun’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un risconverso l’altoparlante. tro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la L Attivare la funzione vivavoce chiamata esterna è trattenuta.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 6 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Funzione R in impianti telefonici interni 57 Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto F consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili, come ad es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica.
Struttura del menu 7 Struttura del menu Menu principale Nel menu principale si giunge premendo il tasto M. La procedura da seguire per navigare nel menu ed eseguire immissioni è riportata a pagina 61. 60 SIST.RISPOSTA ESEGUI MESSAG. ELIM.TUT.VECCH REGISTRA MEMO IMPOSTAZIONI SEGRET. ON/OFF ATTIVO / DISATTIVO RITARDO RISP. 2 / 4 / 6 / 8 / SALVA SCATTO IMPOSTAZ.
Struttura del menu TONO SUONERIA TONO SUONERIA 1 − 10 TONI TONO TASTI ATTIVO / DISATTIVO BATT. SCARICA ATTIVO / DISATTIVO FUORI PORTATA ATTIVO / DISATTIVO LINGUA DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ITALIANO REGISTRA RIC. PIN SISTEMA: ë TENERE PREMUTO CERCA RICEVIT! ANNUL. REG.RIC PIN SISTEMA: ë RICEVITOREX MOD.COMPOSIZ. TONI ANNULLA REGIST? IMPULSI TEMPO FLASH BREVE / MEDIO / LUNGO IMP.
Rubrica telefonica 8 Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 50 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Le voci della rubrica telefonica sono elencate in ordine alfabetico. Per accedere direttamente alla voce della rubrica telefonica desiderata, premere la lettera iniziale corrispondente. Immettere nomi I tasti numerici riportano altresì delle lettere. Premendo ripetutamente il relativo tasto si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Elenco chiamate 9 Elenco chiamate All’interno dell’elenco chiamate è possibile memorizzare complessiva- Cancellare i numeri di chiamata dall’elenco chiamate mente 50 numeri telefonici. 64 Cancellare singoli numeri di chiamata La visualizzazione del numero di chiamata (CLIP1) è un serG Aprire l’elenco chiamate vizio addizionale del proprio gestore di rete telefonica.
Ampliamento del sistema telefonico 10 Ampliamento del sistema telefonico Maggior numero di unità portatili La stazione base prevede la registrazione di complessivamente 5 unità portatili. Selezionare unità portatili Prima di registrare un’unità portatile, passare con la stazione base alla modalità di registrazione. Tenere premuto il tasto di paging sulla base fino ad avvertire un segnale acustico. Fatto questo la base è per un po’ in modalità di registrazione. Procedere con l’unità portatile. 5 sec.
Segreteria telefonica 11 Segreteria telefonica 65 Esercizio dall’unità portatile Aprire il menu impostazioni Le impostazioni della segreteria telefonica sono compiute sull’unità portatile pagina 65. Attivare / Disattivare la segreteria telefonica Attivazione/Disattivazione della segreteria telefonica sono possibili tramite unità portatile pagina 65. Durata di registrazione massima La durata di registrazione massima è di 13 minuti.
Segreteria telefonica Riattivare l’annuncio standard M Tutti i vecchi messaggi sono cancellati 67 Aprire il menu principale H / G SIST.RISPOSTA , Selezionare la segreteria M telefonica e confermare H/G Selezionare il sottomenu e IMPOSTAZIONI , M confermare H/G Selezionare il sottomenu e IMPOSTAZ.
Segreteria telefonica Esercizio sulla base Attivare / Disattivare la segreteria telefonica d Attivare / Disattivare la segreteria telefonica Impostare il volume Il volume è impostabile in 8 livelli. h Avviare la riproduzione +oImpostare il volume (L1−L8) Riprodurre / Cancellare messaggi registrati Riprodurre un messaggio I messaggi registrati sono riprodotti nell’ordine in cui sono registrati.
Segreteria telefonica Interrogazione a distanza 68 Funzioni a tasti dell’interrogazione a distanza 69 È dato modo di chiamare la propria segreteria telefonica per ascoltare messaggi ricevuti e compiere una serie di funzioni accessorie. Requisito per questa operazione è un telefono abilitato alla selezione a toni. Codice PIN per l’interrogazione a distanza La configurazione iniziale del codice PIN è "0000". Si consiglia di modificare il codice PIN. Modificare il codice PIN pagina 65.
In presenza di problemi 12 In presenza di problemi Linea di assistenza In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra linea di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2,60/min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
In presenza di problemi La segreteria telefonica non registra alcun messaggio − Assicurarsi che la segreteria telefonica sia inserita. − Verificare che la memoria della segreteria telefonica non sia piena. Cancellare se necessario i messaggi dalla memoria pagina 71. Non è possibile compiere − Verificare se il codice di sicurezza un’interrogazione a distanza per l’interrogazione a distanza utilizzato è corretto pagina 65.
Specifiche tecniche 13 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT1 Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 100−240 V, 50/60 Hz Uscita: 6 V 600 mA Alimentazione elettrica (stazione di carica) Ingresso: 100−240 V, 50/60 Hz Uscita: 6 V 300 mA Portata La configurazione iniziale è ripristinata nel menu. A pagina 66 è indicata la posizione da scorrere nel menu. VOLUME SUON. VOLUME SUON. 3 TONO SUONERIA TONO SUONERIA 2 TONO TASTI ATTIVO Esterno: ca.
Specifiche tecniche Segreteria telefonica SEGRET. ON/OFF ATTIVO RITARDO RISP. 6 AVVISO MSG ATTIVO PIN REMOTO 0000 Dichiarazione di conformità Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE 1999/5/CE concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità. La conformità con la Direttiva di cui sopra viene confermata dal marchio CE applicato sull’apparecchio.
Consigli per la cura / Garanzia 14 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipelucchi. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Indice alfabetico 15 Indice alfabetico A Accettare una chiamata, 70 Accettazione di chiamata, 62 Agganciare il ricevitore, 62 Allarme, 70 Ampliamento, 69 Attivare, 63, 72 Attivazione a distanza, 73 C Cancellare, 71, 72 Cancellare i messaggi, 72 Caricare, 58 Chiamata in attesa, 63 Chiamate a conferenza, 63 Chiamate interne, 62 CLIP, 64 Codice PIN, 73 Compiere telefonate, 62 Concludere la chiamata, 62 Configurazione iniziale, 76 Consigli per la cura, 78 Contenuto della confezione, 57 D Data, 58 Deselezione,
Appunti Appunti 80
70 Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . Preparing the Telephone . . . . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . Preliminary Information . . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PBX / Supplementary Services . . . . . . Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . Phone Book . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Call Log (CID − Caller Identification) . . Extending the Telephone System . . . .
Safety Information 1 Safety Information Medical equipment Attention: Never use the telephone in the vicinity of medical equipment. Effects on such equipment cannot be fully ruled out. Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted.
Preparing the Telephone 2 Preparing the Telephone Safety information Connecting the base station Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up. Checking the package contents 71 Connect the base station as illustrated in the diagram. For reasons of safety, only use the power adapter plug and telephone connection line supplied.
Preparing the Telephone Inserting the battery pack Setting the time and date on the handset Slide the battery compartment cover downwards and then remove it. Connect the plug on the battery pack in the socket in the battery compartment. Insert the battery pack in the battery compartment. Only use the battery pack supplied. Pay attention that the cable is not jammed. Replace the cover back on the battery compartment and slide it upwards until it snaps into place. The time and date are set via the menu.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Preliminary Information 4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Display Icons and texts in the handset display Icon Description Displays current battery charge capacity. Description ! Displays the contour of buttons DD/MM Displays the date; Page 92. M Press the button depicted briefly hh:mm Displays the time; Page 92. 3 sec.
Preliminary Information Standby mode 73 All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. Press the I button, several times if necessary, to activate Standby mode. Energy−save mode When the handset has been in Standby mode for some time, it automatically switches to energy−save mode. The buttons and display no longer light up. Navigating in the menu 74 All the functions can be accessed via the various menus.
Telephoning 5 Telephoning Taking a call 76 í , F Dialling numbers from the phone book Take the call Ending a call I End the call Making a call ë Enter the phone number (max. 30 digits) Delete the last digit if incorrect Dial the phone number B F It is also possible to press the Call button first to obtain the dialling tone for an outside line. The digits then entered are dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Telephoning Holding a call / brokering While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called. You can repeat this procedure as often as required. HS1: C, e.g.
PBX / Supplementary Services 6 PBX / Supplementary Services R function in private branch exchanges 80 If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the F button. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions.
Menu Structure 7 Menu Structure Main menu Press the M button to open the main menu. Navigation through the menus and how to enter data is explained on Page 87. 83 ANS.
Menu Structure RINGER TONE RINGER TONE 1 − 10 TONES KEY TONE ON/OFF BATTERY LOW ON/OFF OUT OF RANGE ON/OFF LANGUAGE DEUTSCH / ENGLISH / FRANÇAIS / ITALIANO REGISTER HS SYSTEM PIN: ë PRESS AND HOLD PAGE BUTTON! DE−REGISTER HS SYSTEM PIN: ë HANDSETX DIAL MODE TONE DE−REGISTER? PULSE FLASH TIME SHORT/MEDIUM/LONG SET DATE/TIME SET DATE ë TIME FORMAT 12−HR SET TIME ë 84 24−HR DATE FORMAT DD/MM/YY/ MM/DD/YY CLR VOICEMAIL TURN OFF INDICATOR? SYSTEM PIN OLD PIN1 ë NEW PIN ë RESET
Phone Book 8 Phone Book You can use the phone book to store up to 50 phone numbers together with the associated names. The phone book entries are arranged alphabetically. To access the required phone book entry directly, press the first letters of the corresponding name. Entering names Letters are also imprinted on the digit keys. Letters, digits and special characters are entered by pressing the relevant key the respective number of times.
Call Log 9 Call Log (CID − Caller Identification) A total of 50 phone numbers are stored in the call log. 87 The caller number display (CLIP1) is a supplementary service offered by your telephone network provider. The caller’s number appears in the display if the service is offered by your telephone network provider. Contact your network provider for further information.
Extending the Telephone System 10 Extending the Telephone System Multiple handsets Up to 5 handsets can be registered on the base station. Registering handsets Before starting to register a handset, switch the base station to Registration mode. Press and hold the Paging button on the base station until you hear an acoustic signal. The base station is then in Registration mode for a short time. Continue with the handset. 5 sec. c Activate Registration mode Now register the handset; Page 92.
Answering Machine 11 Answering Machine 88 Operating via the handset Opening the Ans System menu The answering machine settings are defined by using the handset, Page 91. Switching the answering machine on/off The answering machine can be switched on and off via the handset Page 91. Maximum recording time The maximum recording time is 13 minutes. When the memory capacity for new messages is exhausted, no further messages are recorded. Ringing delay for taking a call You can select from 2 to 8 rings.
Answering Machine Reactivating the pre−recorded message M Open the main menu H / G ANS.
Answering Machine Operating via the base station Switching the answering machine on/off d Switch the answering machine on/off Setting the volume The volume can be set to one of 8 different levels. h Start playback + or Set the volume (L1−L8) Playing/Deleting recorded messages Playing the messages The recorded messages are played back in the sequence they were recorded.
Answering Machine Remote access 91 Key function assignment for remote access 92 You can call your answering machine from another telephone to play messages or execute other functions. A condition is that you use a telephone which implements tone dialling. PIN code for remote access The default setting of the PIN code is 0000". It is recommended to change the default PIN code. Changing the PIN code; Page 91.
In Case of Problems 12 In Case of Problems Service Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (Swisscom fees at time of going to print: CHF 2.60/min). In the case of claims under the terms of guarantee, please contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
In Case of Problems The answering machine does not record any messages − Ensure that the answering machine is switched on. − Check whether the answering machine memory is full. Delete messages from the memory, if necessary; Page 97. Remote access is not possible − Check that the correct security code has been entered for remote access; Page 91. − The telephone used for remote access must be set to tone dialling.
Technical Properties 13 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT1 Power supply (base station) Input: 100−240 V, 50/60 Hz Output: 6 V, 600 mA Power supply (charging station) Input: 100−240 V, 50/60 Hz Output: 6 V, 300 mA The default settings can be restored via the menu. Refer to Page 92 for the sequence of menu option selections. RINGER VOLUME RINGER VOLUME 3 RINGER TONE RINGER TONE 2 KEY TONE ON Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx.
Technical Properties Answering machine ANSWER ON/OFF ON ANSWER DELAY 6 MSG ALERT TONE ON REMOTE PIN 0000 Declaration of Conformity This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 1999/5/EC directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE mark on the device.
Maintenance / Guarantee 14 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Index 15 Index A Alarm, 96 Announcement, 96 Ans Settings menu, 96 Answering machine, 96 Answering machine in the telephone network, 90 B Base station, 83, 85 Battery charge status, 84 Brokering, 89 C Call back, 88, 94 Call log, 94 Caller number display, 90, 94 Charging, 84 CLIP, 90 Conference calls, 89 D Date, 84 Declaration of Conformity, 103 Default settings, 102 Delay, 96 Deleting, 97, 98 Deleting messages, 98 Deregistration, 95 Dialling, 88 Dialling pause, 90 Display, 86, 98 Display icons, 86 E ECO
Notes Notes 106
Notes Notes 107
Declaration of Conformity 93 Diese Anlage entspricht der europäischen R&TTE Richtlinie. Für die komplette Konformitätserklärung nutzen Sie bitte den kostenlosen Download von unserer Website www.switel.com. Cet équipement est conforme à la directive européenne R&TTE. Pour obtenir la déclaration de conformité intégrale, veuillez vous servir du téléchargement gratuit de notre site Internet www.switel.com. Quest’apparecchiatura è conforme alla direttiva europea R&TTE.