Schnurlostelefon Téléphone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone DFT7272 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions
Bedienungsanleitung . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . 43 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . 83 Operating Instructions . . . . . . . 123 Declaration of Conformity . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wie bediene ich mein Telefon? . . . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste . . . . . . Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet für das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Sicherheitshinweise Entsorgung Hat Ihr Gerät ausgedient, bringen Sie das Altgerät zur Sammelstelle Ihres kommunalen Entsorgungsträgers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das Altgerät getrennt vom Hausmüll zu entsorgen ist. Nach dem Elektro− und Elektronikgerätegesetz sind Besitzer von Altgeräten gesetzlich gehalten, alte Elektro− und Elektronikgeräte einer getrennten Abfallerfassung zuzuführen.
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Telefon in Betrieb nehmen Akkus einlegen Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akkufach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA Ni−MH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Polung! Schließen Sie das Akkufach. Akkus aufladen 2 Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 16 Stunden in die Basisstation / Ladestation. Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, ertönt ein Hinweissignal. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Mobilteil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Aufwärts / Anrufliste Softkeytaste rechts Telefonbuch R−Taste (Flash) Abwärts Auflegen / Mobilteil ein/aus Rautetaste / Tastensperre Tonruf ausschalten / Temporäre Tonwahl Abnehmen Freisprechen Zurück / Mikrofon stummschalten Softkeytaste links Menütaste Info" 13 12 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 7 Basisstation (Anrufbeantworter) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Mobilteil suchen (Paging) Anrufbeantworter ein / aus LED Gesprächsanzeige Zurück springe
Wie bediene ich mein Telefon? 4 Wie bediene ich mein Telefon? Darstellungen und Schreibweisen 2 sec Nummern oder Buchstaben eingeben Abgebildete Taste kurz drücken Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken Mobilteil klingelt Basisstation klingelt Mobilteil aus der Basisstation nehmen Mobilteil in die Basisstation stellen Deutsch oder Text oder Symbole im Display Ok Softkeytaste drücken Seite 11 Symbole im Display Display Beschreibung Konstant: Die Verbindung zur Basisstation ist gut.
Wie bediene ich mein Telefon? Display Beschreibung Das Mikrofon ist stummgeschaltet. Seite 16 Die Tastensperre ist aktiviert. Seite 16 und Tastensperre Konstant: Anzeige der Batteriekapazität. Durchlaufend: Die Akkus werden geladen. Seite 7 DFT727 1 Name des Mobilteils Seite 35 Interne Rufnummer des Mobilteils Seite 35 01.12 13:26 Anzeige des Datums und der Uhrzeit Seite 29 Es sind neue Anrufe in der Anrufliste. Seite 31 und 25 Zusätzlich blinkt eine rote LED hinter der Info−Taste.
Wie bediene ich mein Telefon? Navigationstasten 3 Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Standby−Modus befindet. Den Standby−Modus erreichen Sie durch Drücken der Taste . Die Softkeytasten (1) und (7) sind in den verschiedenen Menüs mit unterschiedlichen Funktionen belegt. Sie sind in dieser Bedienungsanleitung immer nach den darüber liegenden Texten im Display benannt.
Wie bediene ich mein Telefon? Navigation im Menü Alle Funktionen sind über unterschiedliche Menüs zu erreichen. Den Weg zur gewünschten Funktion entnehmen Sie der Menüstruktur.
Telefonieren 5 Telefonieren Anruf annehmen , oder Anruf annehmen Gespräch beenden oder Gespräch beenden Anrufen Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern) Lösch Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Rufnummer wählen Sie können auch die Gesprächstaste für 2 Sekunden drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des Gesprächaufbaus nicht möglich.
Telefonieren Nummern verketten und übertragen Die Funktion findet Anwendung bei komplexeren Telefondiensten wie z. B. Telefonbanking, Call by Call oder Calling−Card−Verfahren. Sie können mehrere gespeicherte Nummern nacheinander aus dem Telefonbuch übertragen. Übertragungen von Nummern aus dem Telefonbuch können Sie mit manuellen Nummereingaben kombinieren. Sie können während einer Verbindung beliebig viele Einträge aus dem Telefonbuch verketten und übertragen.
Telefonieren Rücksprache / Makeln Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Sie können den Gesprächspartner beliebig oft wechseln. oder MT1: Int , z. B.
Telefonieren Freisprechen 6 Nutzen Sie diese Funktion, um den Gesprächspartner über den Lautsprecher zu hören. Freisprechen einschalten Freisprechen ausschalten Mikrofon im Mobilteil stummschalten 7 Sie können während eines Telefongesprächs das Mikrofon des Mobilteils aus− und einschalten. Mikrofon ausschalten (stummschalten) Mikrofon einschalten Tastensperre 8 3 sec Tastensperre einschalten Bei eingeschalteter Tastensperre können eingehende Anrufe wie gewohnt angenommen werden.
Anrufbeantworter 6 Anrufbeantworter Alle Funktionen Ihres Anrufbeantworters (AB) können über das Mobilteil bedient werden. Einige Funktionen stehen Ihnen zusätzlich direkt an der Basisstation zur Verfügung. Ihr Anrufbeantworter verfügt über eine gesprochene Bedienerführung. Beachten Sie diese Anweisungen und Hinweise.
Anrufbeantworter Lautstärke einstellen Sie können die Lautstärke der Bedienerführung in 6 Stufen einstellen. An der Basisstation: oder Lautstärke einstellen Am Mobilteil: oder Lautstärke einstellen Anzahl Tonrufe einstellen (Verzögerung) Sie können zwischen 2 bis 8 Tonrufen und der Einstellung Spar−Modus für die gebührenfreie Vor−Fernabfrage wählen. Mit der gebührenfreien Vor−Fernabfrage können Sie feststellen, ob sich neue Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter befinden.
Anrufbeantworter Ansagemodus wählen Ihr Anrufbeantworter stellt Ihnen zwei voreingestellte Ansagetexte zur Verfügung. Nach dem Ansagetext mit Aufzeichnung" kann eine Nachricht hinterlassen werden. Bei dem Ansagetext ohne Aufzeichnung" handelt es sich um eine Nur−Ansage, nach der keine Nachricht hinterlassen werden kann. Sie können die Ansagetexte durch eigene Ansagetexte ersetzen. Ist der Speicher des Anrufbeantworters voll, wird automatisch die Nur−Ansage wiedergegeben.
Anrufbeantworter Eigene Ansage löschen und zur Standardansage zurückkehren Wenn Sie Ihre eigene Ansage löschen, wird die voreingestellte Standardansage wieder aktiviert. Im Ansagen−Menü: oder Ansagetext hören , Ok Funktion auswählen und bestätigen Lösch Während der Wiedergabe löschen Memo aufzeichnen Ein Memo ist eine Mitteilung, die wie eine eingegangene Nachricht abgehört werden kann.
Anrufbeantworter Eine Nachricht löschen An der Basisstation: Zu löschende Nachricht abspielen Nachricht löschen Über das Mobilteil im AB−Menü: oder Nachricht.
Anrufbeantworter Die Fernabfrage 12 Sie können Ihren Anrufbeantworter anrufen, um Nachrichten abzuhören und weitere Funktionen durchzuführen. Voraussetzung dafür ist ein Telefon mit Tonwahlfunktion. Der Sicherheitscode für die Fernabfrage Der Sicherheitscode ist werkseitig auf "0000" eingestellt. Um eine Fernabfrage durchführen zu können, muss der werkseitige Sicherheitscode 0000" geändert werden. Sie können nur eine Fernabfrage durchführen, wenn der Sicherheitscode nicht auf 0000" eingestellt ist.
Anrufbeantworter Ferneinschalten des Anrufbeantworters Eigene Rufnummer wählen Haben Sie vergessen, Ihren Anrufbeantworter einzuschalten, wird Ihr Anruf erst nach 10 Tonrufen angenommen. $, Während der Ansage betätigen und Sicherheitscode eingeben % Anrufbeantworter ein− / ausschalten Jetzt haben Sie die Möglichkeit, weitere Funktionen durchzuführen.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 7 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste Anrufbeantworter im Telefonnetz 13 Wenn Ihr Netzbetreiber einen Anrufbeantworter im Telefonnetz für Sie bereitstellt, werden Sie mit einem Briefkasten−Symbol (VMWI1) über neue Nachrichten informiert. Der Anrufbeantworter und die Information über neue Nachrichten mit einem Symbol sind Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers. Über diese Funktionen können Sie nur dann verfügen, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet.
Menüstruktur 8 Menüstruktur Hauptmenü In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Softkeytaste Menü . Wie Sie sich im Menü bewegen und Eingaben vornehmen, zeigt Ihnen Kapitel 4. SMS 1 SMS schreiben Eingang Text: Nummer: SMS senden SMS speichern SMS löschen Eintrag 1 Opt SMS beantworten Eintrag 2 SMS löschen Eintrag ... Nummer anrufen Nummer speichern Ausgangsliste Eintrag 1 Eintrag 2 Eintrag ... SMS−Einstellung.
Menüstruktur 15 Sendecent.wählen SMS−Alarm Info Eingang SMS Anrufliste Info Dienste Mit der Info−Taste gelangen Sie direkt in dieses Menü. Anrufbeantworter (−) (Anzeige nur bei neuen Nachrichten) Anrufliste (−) (Anzeige nur bei neue Anrufen) SMS (−) (Anzeige nur bei neuen SMS) Seite 26 Seite 31 Eintrag 1 Opt Eintrag ändern Nummer: Name: Eintrag ...
Menüstruktur 16 Töne Tonruf Warntöne Ruf−Lautst. Aus Ruf−Lautst. 1 − 5 Ruf−Lautst. ^ 1 Ruf−Melodie Ruf−Melodie 1 − 15 Tastenton Aus Ein Akku−Warnton Aus Ein Reichweite! Aus Ein Einstellungen MT−Einstellungen Direktruf Direktruf ein Direktruf aus Basis−Auswahl Direktannahme PIN eingeben 2 Nummer: Basis A Basis ... Aus Ein Notruf−Nr. Notruf−Nr. 1 Notruf−Nr. ...
Menüstruktur 17 Basis−Einstellg. Tonruf Ruf−Lautst. Aus Ruf−Lautst. 1 −5 Ruf−Melodie Ruf−Melodie 1 − 5 Wahlverfahren Tonwahl(DTMF) Impulswahl Amtskennziffer Nummer: PIN ändern 1 Alte PIN: Neue PIN: PIN wiederholen Rücksetzen Rücksetzen? PIN eingeben Datum / Zeit Datum: Zeit: Flash−Zeit Flash 1 − 8 MT anmelden Basis A * 2 Basis B Basis C Basis D PIN eingeben Suche Basis! MT abmelden PIN eingeben Mobilteil 1 Mobilteil ...
Menüstruktur 18 Anrufbeantworter 1 Nachricht.hören Alle Nachr.lösch Löschen? Anrufb.ein/aus Aus Ein AB−Einstellungen Antwort−Modus Ansagetexte Mit Aufzeichng. Ohne Aufzeichn. Ansage Mit Aufzeichng. aufnehmen Ohne Aufzeichn. Ansagetext Mit Aufzeichng. hören Ohne Aufzeichn. Aufnahmezeit 30 / 60 / 120 s Unbeschränkt Antw−Verzögerung Spar−Modus 2 Rufe 4 Rufe 6 Rufe 8 Rufe Fernabf−PIN änd.
Menüstruktur Telefonbuch 19 In das Telefonbuch gelangen Sie durch Drücken der Taste . Telefonbuch Eintrag 1 Eintrag 2 Eintrag ... Opt Neuer Eintrag Eintrag ändern Eintrag löschen Alle löschen Nummer: Name: 1 Nummer: Löschen? Löschen? Name: 1 Anrufliste 20 In die Anrufliste gelangen Sie durch Drücken der Taste . Anrufliste 2 Eintrag 1 Eintrag 2 Eintrag ... Opt Eintrag löschen Liste löschen Details Nummer speichern Löschen? Löschen? Name: 1 1 Die Zahlentasten sind mit Buchstaben beschriftet.
Besondere Funktionen 9 Besondere Funktionen Automatische Gesprächsannahme (Direktannahme) Haben Sie die Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Direktannahme einstellen Seite 28. Wahlverfahren Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls− Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Wahlverfahren einstellen Seite 29.
SMS 10 SMS SMS Voraussetzungen Ihr Telefonanschluss muss über das Leistungsmerkmal CLIP1 verfügen. Vergewissern Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, dass dieses Leistungsmerkmal an Ihrem Telefonanschluss freigeschaltet ist. Um den SMS2−Dienst zu nutzen, muss dieser bei Ihrem Netzbetreiber aktiviert werden. Nicht von jeder Nebenstellenanlage können SMS versandt werden.
SMS Text eingeben Zur Eingabe von Text sind die Zahlentasten mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges Drücken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen eingegeben werden. %, & oder $ Sonderzeichen eingeben Zwischen Groß− und Kleinschreibung oder Zahleneingabe umschalten Lösch 2 sec Lösch Letzte Stelle löschen Alles Löschen SMS Hinweissignal (Alarm) Wenn Sie neue SMS Textnachrichten empfangen haben, werden Sie mit einem Hinweissignal darauf aufmerksam gemacht.
Erweitern des Telefonsystems 11 Erweitern des Telefonsystems Über den international genormten GAP1 Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen verschiedener Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in einem Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Mehrere Mobilteile Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihrer Basisstation anmelden.
Falls es Probleme gibt 12 Falls es Probleme gibt Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen oder Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Fragen und Antworten 36 Fragen Antworten Keine Verbindung zur Basisstation möglich − Prüfen Sie, ob Sie sich mit dem richtigen PIN−Code an der Basisstation angemeldet haben.
Falls es Probleme gibt Fragen Antworten Die Akkus sind in kürzester Zeit leer − Die Akkus sind leer oder defekt. − Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basisstation. Reinigen Sie die Kontaktflächen am Mobilteil und an der Basisstation mit einem weichen, trockenen Tuch. − Stellen Sie das Mobilteil für 16 Stunden in die Basisstation. Die Rufnummernanzeige (CLIP1) funktioniert nicht − Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbetreibers.
Technische Eigenschaften 13 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Standard Stromversorgung (Basisstation) Wert DECT−GAP1 Eingang: 220/230V, 50Hz Ausgang: 6V, 600mA Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 220/230V, 50Hz Ausgang: 6V, 400mA Reichweite Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Standby Max. Gesprächsdauer Aufladbare Akkus Wahlverfahren bis zu 100 h bis zu 10 h 2 x 1.
Technische Eigenschaften Tonruflautstärke: Hörerlautstärke: Freisprechlautstärke: Telefonbuch: Anrufliste: Wahlwiederholung: Babycall: Amtskennzahl: Tastensperre: Akkuwarnton: Reichweitenwarnton: 5 3 3 Leer Leer Leer Aus/Leer Leer Aus Ein Ein Notrufnummer 3: Notrufnummer 4: Tastenton: MT−Name: SMS: SMS Hinweissignal: Direktannahme: Displaykontrast: Menüfarbe: Tastenbeleuchtung: Hintergrundbild: Leer Leer Ein DFT727 Leer Ein Ein 4 Blau Ein Himmel Basisstation Werkseinstellungen wiederherstellen Seite 2
Pflegehinweise / Garantie 14 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Stichwortverzeichnis 15 Stichwortverzeichnis A Abmelden von Mobilteilen, 35 Akkuladezustand, 7 Akkus aufladen, 7 Akkus einlegen, 7 Alle Nachrichten / Memos löschen, 21 Amtskennziffer, 24 Anmelden von Mobilteilen, 35 Anruf annehmen, 13 Anruf übernehmen, 18 Anrufbeantworter, 17 Anrufbeantworter ein− / ausschalten, 17 Anrufbeantworter im Telefonnetz, 25 Anrufen, 13 Ansagemodus wählen, 19 Ansagen aufzeichnen, 19 Ansagen löschen, 19 Anzahl Tonrufe einstellen, 18 Automatische Gesprächsannahme, 32 B Basisstation
Stichwortverzeichnis R R−Taste an Nebenstellenanlagen, 24 R−Taste und Zusatzdienste, 24 Rücksprache, 15 Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen, 13 Rufnummernanzeige, 25 S Schreibweisen, 9 Sicherheitscode Fernabfrage, 22 Sicherheitshinweise, 4 SMS Alarm, 34 SMS Hinweissignal, 34 SMS Service Center, 33 SMS Vorraussetzungen, 33 Spar−Modus, 18 Symbole im Display, 9 T Tastenfunktionen der Fernabfrage, 23 Tastensperre, 16 Technische Daten, 38 Telefon in Betrieb nehmen, 6 Telefonbuch, 31 Telefonbucheinträge erste
22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Table des matières Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mettre le téléphone en service . . . . . . . . . . . 46 Eléments de manipulation . . . . . . . . . . . . . . 48 Comment me servir du téléphone . . . . . . . . . 49 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Installations à postes suppl. / Services suppl. 64 Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous− même.
Consignes de sécurité Elimination Si votre appareil ne sert plus, veuillez l’apporter au centre de collecte de l’organisme d’élimination des déchets de votre commune (par ex. centre de recyclage). Le symbole ci−après signifie que l’appareil usagé ne doit pas être éliminé avec les ordures ménagères, mais séparément.
Mettre le téléphone en service 2 Mettre le téléphone en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre le téléphone en service Pose des piles rechargeables Introduisez les piles dans le compartiment prévu à cet effet. N’utilisez que des piles rechargeables de type AAA Ni−MH 1,2 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles. Chargement des piles rechargeables 23 Lors de la première mise en service, placez le combiné pendant au moins 16 heures sur sa base / chargeur. Si vous l’avez correctement placé sur sa base / chargeur, un signal indicateur se fait entendre.
Eléments de manipulation 3 Eléments de manipulation Combiné 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Vers le haut / Liste d’appels Touche softkey droite 13 Répertoire 12 Touche R (Flash) 11 Vers le bas 10 Raccrocher / Combiné marche/arrêt 9 Touche dièse / Verrouillage du clavier Désactiver la sonnerie / Numérotation par tonalité temporaire 8 Décrocher Mode mains−libres Retour / Mettre le microphone sur silencieux Touche softkey gauche Touche de menu Info" 1 2 3 4 5 6 7 Base (répondeur) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Cherc
Comment me servir du téléphone 4 Comment me servir du téléphone Représentations et notations Saisir des chiffres ou des lettres Appuyer brièvement sur la touche représentée Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Le combiné sonne La base sonne Retirer le combiné de la base Poser le combiné sur la base 2 sec Deutsch ou Texte ou icônes sur l’écran OK Appuyer sur la touche softkey page51 Symboles à l’écran Ecran Description Permanent : La liaison avec la base est bonne.
Comment me servir du téléphone Ecran Description Le microphone est réglé sur silencieux. page 56 Le verrouillage du clavier est activé. page 56 et Verrouillage Permanent : Affichage de la capacité des piles. Continu: Les piles rechargeables sont en train d’être chargées. page 47 DFT727 1 Nom du combiné page 75 Numéro d’appel interne du combiné page 75 01.12 13:26 Affichage de la date et de l’heure page 69 Nouveaux appels dans la liste d’appels.
Comment me servir du téléphone Touches de navigation 24 Toutes les descriptions de ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode d’attente. Vous obtenez ce mode en appuyant sur la touche . Les touches softkey (1) et (7) sont occupées par différentes fonctions dans les différents menus. Dans ce mode d’emploi, elles sont toujours dénommées selon les textes inscrits ci−dessus à l’écran.
Comment me servir du téléphone Navigation dans le menu Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus. La structure du menu vous indique le chemin à prendre jusqu’à la fonction désirée. page 66 Menu ou ou , OK Ouvrir le sous−menu Sélectionner la fonction désirée ou OK Ouvrir la fonction Sélectionner le réglage désiré Saisir des chiffres ou des lettres via le pavé numérique.
Téléphoner 5 Téléphoner Prendre l’appel , ou Prendre l’appel Terminer la communication ou Terminer la communication Appeler Composer le numéro d’appel (max. 24 chiffres) Eff Si la saisie est erronée, effacer le dernier chiffre Composer le numéro Vous pouvez également appuyer pendant 2 secondes sur la touche de communication et vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés.
Téléphoner Enchaînement et transmission de numéros La fonction de numérotation en chaîne est employée dans le cas de services de télécommunication plus complexes comme par ex. la banque par téléphone, l’appel par appel ou l’emploi de la carte pastel. Vous pouvez transférer les uns après les autres de votre répertoire plusieurs numéros enregistrés. Vous pouvez combiner des transmissions de numéros de votre répertoire avec des entrées de numéros à la main.
Téléphoner Intercommunication / Va−et−vient Vous pouvez, pendant une communication externe, sélectionner un autre combiné pour intercommuniquer. Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez changer de correspondant autant de fois que vous le désirez. ou MT1: Int , z. B. Combiné 2 , OK Composer des numéros internes pendant la communication externe.
Téléphoner Mode mains−libres 27 Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par l’intermédiaire du haut− parleur. Activer le mode mains−libres Débrancher le mode mains−libres Débranchement du microphone du combiné 28 Pendant une communication, vous pouvez activer et désactiver le microphone du combiné.
Répondeur 6 Répondeur Vous pouvez commander toutes les fonctions de votre répondeur (AB) via votre combiné. Certaines fonctions vous sont disponibles en supplément directement sur la base. Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez compte de ces instructions et remarques. Vous parvenez ainsi au menu de réglage du répondeur : Menu Ouvrir le menu principal ou Répondeur , OK Ouvrir menu répondeur (AB) ou Paramètres rép.
Répondeur Régler le volume sonore Vous pouvez régler le volume du guide de l’utilisateur en 6 sensibilités. Sur la base : ou régler le volume Sur le combiné : ou régler le volume Régler le nombre des sonneries d’appel (Temporisation) Vous pouvez choisir entre 2 et 8 sonneries d’appel et le réglage Mode économique pour la consultation préalable à distance exonérée de taxe. La consultation préalable à distance gratuite vous permet de constater si vous avez de nouveaux messages sur votre répondeur.
Répondeur Sélectionner le mode des annonces Votre répondeur met à votre disposition deux textes d’annonce préenregistrés. Après le texte d’annonce avec enregistrement", vous pouvez laisser un message. Pour le texte d’annonce sans enregistrement" il s’agit d’une Simple annonce après laquelle vous ne pouvez pas laisser de message. Vous pouvez remplacer les textes d’annonce par vos propres textes. Si la mémoire du répondeur est pleine, c’est la simple annonce qui se fera automatiquement entendre.
Répondeur Suppression d’une annonce personnelle et retour à l’annonce standard Si vous effacez votre annonce personnelle, c’est l’annonce standard préenregistrée qui sera automatiquement activée. Dans le menu annonces: ou Écouter annonce , OK Sélectionner la fonction et confirmer Eff Effacer pendant l’enregistrement Enregistrement d’un mémo Un mémo est une information qui peut être écoutée comme un message entré.
Répondeur Suppression d’un message Sur la base : Écouter le message à effacer Effacer un message Via le combiné dans le menu AB: ou Écouter messages , OK Ouvrir le menu messages Effacer le message en cours Commande supplémentaire Fonctions des touches dans le menu messages Fonctions des touches dans le menu des messages Touche ! Fonctions Écoute / Stop ", I< Ecoute du message précédent #, >I Ecoute du message suivant Effacer le message en cours Suppression de tous les messages / mémos Tous
Répondeur La consultation à distance 33 Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter les messages et utiliser d’autres fonctions. Pour cela, vous devez posséder un téléphone avec la fonctionnalité numérotation par tonalité. Le code de sécurité pour la consultation à distance Le code de sécurité est réglé à l’usine sur "0000". Afin de pouvoir effectuer une consultation à distance, vous devez modifier le code de sécurité 0000" réglé en usine.
Répondeur Branchement à distance du répondeur Composer le numéro d’appel personnel Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne sera réceptionné qu’au bout de 10 sonneries. $, Confirmer pendant l’annonce et entrer le code de sécurité % Brancher / débrancher le répondeur Maintenant, vous avez la possibilité d’effectuer d’autres fonctions.
Installations à postes suppl. / Services suppl. 7 Installations à postes suppl. / Services suppl. Touche R sur les installations à postes supplémentaires Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaires, vous pouvez, par l’intermédiaire de la touche R, tirer profit des fonctions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique.
Installations à postes suppl. / Services suppl. Répondeur dans le réseau téléphonique 34 Si votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau téléphonique, un icône représentant une boîte aux lettres (VMWI1) vous informera des nouveaux messages. Le répondeur et l’information vous indiquant l’arrivée de nouveaux message par un symbole sont des services optionnels de sa part. Vous ne pouvez disposer de ces fonctions que si ce dernier supporte ce service.
Structure du menu 8 Structure du menu Menu principal Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche softkey Menu . Le chapitre 4 vous indique comment vous vous déplacez dans le menu et effectuez des entrées. SMS 1 Écrire nouv. SMS Entrant Texte: Enregist. 1 Enregist. 2 Enregist. ... Envoyé Enregist. 1 Enregist. 2 Enregist. ... Paramètres SMS Numéro: Envoi SMS Enregistrer SMS Effacer SMS Opt Répondre à SMS Effacer SMS Numéro d’appel Enreg. dans rép.
Structure du menu 36 Sél. serv.envoi Alerte SMS Info Entrant SMS Liste d’app. Rép. partagé Serveur SMS 1 Serveur SMS 2 Serveur SMS 3 Serveur SMS 4 Désactivé Activé Avec la touche Info, vous accédez directement dans ce menu. Répondeur (−) (uniquement lors de nouvaux messages) Liste d’app. (−) (uniquement lors de nouveaux appels) SMS (−) (uniquement lors de nouveaux SMS) Page 66 Page 71 Enregist. 1 Opt Éditer entrée Numéro: Nom: Enregist. ...
Structure du menu 37 Sons Sonnerie Bips alerte Vol. sonnerie Mélodie sonn Bips touche Accu faible Hors portée Paramètres Sélection comb. Désactivé Vol. sonnerie 1 − 5 Vol. sonnerie ^ 1 Mélodie sonn 1 − 15 Désactivé Activé Désactivé Activé Désactivé Activé Appel direct Appel direct On Appel direct Off Sélection base Rép.auto. On/Off No. d’urgence No. d’urgence 1 No. d’urgence ... Remise à zéro Langue Entrer PIN: 2 Numéro: Base A Base ...
Structure du menu 38 Sélection base Sonnerie Vol. sonnerie Désactivé Vol. sonnerie 1 −5 Mélodie sonn Mélodie sonn 1 − 5 Mode numérotat. Fréquence voc. Impulsions Indicatif réseau Numéro: Modifier PIN 1 Ancien PIN: Nouveau PIN: Répéter PIN: Remise à zéro Remise à zéro? Entrer PIN: Date/Heure Date: Temps: Temps Flash Flash 1 − 8 Déclarer combiné Base A * 2 Base B Base C Base D Entrer PIN: Recherche comb.! Supprim. combiné Entrer PIN: Combiné 1 Combiné ... Déconn.
Structure du menu 39 Répondeur 1 Écouter messages Eff. tous mess. Effacé? Répondeur On/Off Désactivé Activé Paramètres rép. Mode répondeur Répond−Enregist Répondeur seul Annonce accueil Enreg. annonce Répond−Enregist Écouter annonce Répondeur seul Répond−Enregist Répondeur seul Longueur message 30 / 60 / 120 s Long. illimitée Délai avant rép. Mode économique 2 sonneries 4 sonneries 6 sonneries 8 sonneries Mod.
Structure du menu Répertoire 40 Vous accédez au répertoire en appuyant sur la touche . Répertoire Enregist. 1 Enregist. 2 Enregist. ... Opt Nouvelle entrée Éditer entrée Effacer entrée Effacer toutes Numéro: Nom: 1 Numéro: Effacé? Effacé? Nom: 1 Liste d’appels 41 Vous accederez à la liste d’appelsen appuyant sur la touche . Liste d’app. 2 Enregist. 1 Enregist. 2 Enregist. ... Opt Effacer entrée Effacer listes Détails Enreg. dans rép.
Fonctions spéciales 9 Fonctions spéciales Prise de communiction automatique (Prise directe) Si vous avez activé la fonction, l’appel sera automatiquement réceptionné quand vous prendrez le combiné de la base. Régler la prise directe page 68.
SMS 10 SMS Conditions pour les SMS Votre raccordement téléphonique doit disposer du critère de performance CLIP1. Assurez vous auprès de votre opérateur que ce service est bien activé sur votre raccordement téléphonique. Pour utiliser le service SMS 2, celui−ci doit être activé auprès de votre de votre exploitant de réseau. Des SMS ne peuvent pas être envoyés à partir de chaque installation à postes supplémentaires.
SMS Centre de services 3 Centre de services 4 Vide Vide Saisie de texte Pour permettre la saisie de textes, des lettres sont inscrites sur les touches chiffrées. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
Élargissement du système téléphonique 11 Élargissement du système téléphonique Via le GAP1répondant à la norme internationale la compatibilité de combinés et de bases de différents fabricants est réglée de façon standard. Ainsi est−il possible d’intégrer des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants conjointement dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient plus disponibles. Plusieurs combinés Vous pouvez déclarer au total 5 combinés sur votre base.
En cas de problèmes 12 En cas de problèmes Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les remarques suivantes. Lors de problèmes techniques ou de droits à la garantie, adresez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans. Questions et réponses 76 Questions Réponses Pas de connexion possible avec la base − Contrôlez si vous vous êtes bien identifié sur la base par le code PIN correct.
En cas de problèmes Questions Réponses Les piles rechargeables sont vides au bout de peu de temps − La pile rechargeable est vide ou défectueuse. − Placez le combiné correctement sur sa base. Nettoyez les surfaces de contact du combiné et de la base avec un chiffon doux et non pelucheux. − Posez le combiné sur la base et laissez−le pendant 16 heures . L’affichage du numéro d’appel (CLIP1) ne fonctionne pas − L’affichage du numéro d’appel est un service optionnel de votre exploitant de réseau.
Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques Données techniques Caractéristique Standard Alimentation en courant (base) Alimentation en courant (chargeur) Portée Etat de veille Durée max. de communication Piles rechargeables Numérotation Température ambiante autorisée Humidité atmosphérique relative autorisée Fonction de flash Valeur DECT−GAP1 Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 600 mA Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 400 mA A l’extérieur : env. 300 m A l’intérieur : env.
Caractéristiques techniques Volume de la sonnerie : 5 Volume sonore de l’écouteur : 3 Volume mode mains libres : 3 Répertoire : Vide Liste d’appels : Vide BIS : Vide Babycall : Arrêt / Vide Code réseau : Vide Verrouillage du clavier : Désactivé Avertissement batterie : activé Avertissement portée : activé Numéro d’appel d’urgence 3 : Vide Numéro d’appel d’urgence 4 : Vide Son des touches : activé Nom MT : DFT727 SMS: Vide Signal indicateur : activé Prise directe : activé Contraste de l’écran : 4 Couleur me
Remarques d’entretien / Garantie 14 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédes les plus modernes et sont contrôlés. Des matériels sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Index 15 Index A Affichage du numéro d’appel, 65 Alarme SMS , 74 Annuler des combinés, 75 Appel direct, 72 Appeler, 53 B Branchement / débranchement du répondeur, 57 Branchement à distance du répondeur, 63 Branchement et débranchement du combiné, 56 C Centre de services SMS, 73 Chargement des piles rechargeables, 47 Chercher le combiné, 56 Chiffre de la ligne principale, 64 Comment me servir du téléphone, 49 Composition de numéros du répertoire, 53 Conditions pour les SMS, 73 Consignes de sécurité, 44 Con
Index N Niveau de chargement des piles rechargeables, 47 Notations, 49 Numéros d’appel d’urgence, 72 Numérotation en chaîne et transmission de numéros, 54 Numérotation par impulsion, 69 Numérotation par tonalité (DTMF), 69 Numérotation temporaire par tonalité, 72 P Paging, 56 Pause de numérotation automatique, 64 Plusieurs bases, 75 Plusieurs combinés, 75 Pose des piles rechargeables, 47 Prendre l’appel, 53 Prise d’appel, 58 Prise de communiction automatique, 72 Prise directe, 72 Q Questions et réponses,
43 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Contenuto Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Mettere in funzione il telefono . . . . . . . . . . . . 86 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Come funziona il mio telefono? . . . . . . . . . . . 89 Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali . 104 Struttura di menu . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente apparecchio consente di compiere telefonate all’interno di una rete di telecomunicazione. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente e svolgere riparazioni di propria iniziativa.
Indicazioni di sicurezza Smaltimento Alla fine della vita utile dell’apparecchio si ricorda che è necessario consegnare l’apparecchio vecchio presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria società di smaltimento rifiuti comunale (per es. centro di riclico materiali). Il simbolo qui raffigurato indica il divieto di smaltire l’apparecchio vecchio assieme ai rifiuti domestici.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Mettere in funzione il telefono Inserire le batterie ricaricabili Inserire le batterie ricaricabili nel vano batterie precedentemente aperto. Utilizzare a tale scopo solo batterie ricaricabili del tipo AAA Ni− MH da 1,2 V. Osservare la corretta polarità ! Chiudere infine il vano accumulatore. Caricare le batterie 44 Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per minimo 16 ore nella stazione base / stazione di carica.
Elementi di comando 3 Elementi di comando Unità portatile 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Scorrere verso sopra / Elenco chiamate Tasto softkey a destra Rubrica telefonica Tasto R (flash) Scorrere verso sotto Agganciare / Unità portatile ON / OFF Tasto cancelletto / Blocco tastiera Disattivare segnalazione di chiamata / Selezione a toni temporanea Rispondere alla chiamata Funzione vivavoce Indietro / Silenziamento microfono Tasto softkey a sinistra Tasto di menu Info" 13 12 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 7 Stazi
Come funziona il mio telefono? 4 Come funziona il mio telefono? Rappresentazioni e modi di scrittura 2 sec Inserire numeri o lettere Premere brevemente il tasto raffigurato Premere il tasto raffigurato per 2 secondi Unità portatile squilla Stazione base squilla Estrarre l’unità portatile dalla stazione base Riporre l’unità portatile nella stazione base Deutsch oppure Testo o simboli sul display Ok Premere il tasto softkey pagina 91 Simboli sul display Display Descrizione Permanente:
Come funziona il mio telefono? Display Descrizione Il microfono è disattivato. pagina 96 Il blocco tastiera è attivato. pagina 96 e Blocco tasti Permanente: Indicazione dello stato di carica delle batterie. In scorrimento: Processo di carica delle batterie in corso. pagina 87 DFT727 1 Nome dell’unità portatile. pagina 115 Numero di chiamata interno dell’unità portatile. pagina 115 01.12 13:26 Indicazione di data e ora. pagina 109 Presenza di nuove chiamate nell’elenco chiamate.
Come funziona il mio telefono? Tasti di navigazione 45 Tutte le descrizioni riportate nelle presenti istruzioni per l’uso tengono conto dell’unità portatile in stato di stand−by. La modalità di stand−by è selezionata premendo il tasto . I tasti softkey (1) e (7) sono programmati con funzioni differenti in base al menu in cui ci si trova. Nelle presenti istruzioni per l’uso questi tasti sono denominati sempre in base ai testi di display visualizzati direttamente al di sopra.
Come funziona il mio telefono? Navigazione nel menu I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata è indicato dalla struttura di menu.
Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Ricevere una chiamata , o Ricevere una chiamata Concludere una chiamata o Concludere una chiamata Telefonare Inserire un numero di chiamata (max. 24 cifre) Canc Cancellare l’ultima cifra in caso di immissione errata Selezionare un numero di chiamata Premendo il tasto di chiamata per 2 secondi si ottiene un segnale di libero. Le cifre immesse per la composizione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente selezionate.
Compiere telefonate Concatenare e trasmettere numeri La funzione viene applicata per servizi telefonici più complessi come per es. banking via telefono, call by call o procedure con calling card. È possibile trasferire uno dopo l’altro diversi numeri memorizzati nella rubrica telefonica. La trasmissione di numeri dalla rubrica telefonica è combinabile con l’immissione di numeri manuale. Con chiamata in corso è possibile combinare e trasmettere un numero illimitato di numeri tratti dalla rubrica telefonica.
Compiere telefonate Riscontro / Chiamata in attesa Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. Il numero di passaggi tra i partner di chiamata è illimitato. o UP1: Int , per es.
Compiere telefonate Funzione vivavoce 48 Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso l’altoparlante. Attivare la funzione vivavoce Disattivare la funzione vivavoce Silenziamento del microfono nell’unità portatile 49 È possibile attivare e disattivare il microfono dell’unità portatile con chiamata telefonica in corso.
Segreteria telefonica 6 Segreteria telefonica Tutte le funzioni della segreteria telefonica sono comandabili attraverso l’unità portatile. Alcune funzioni sono in più direttamente disponibili presso la stazione base. La segreteria telefonica offre all’utente delle istruzioni sotto forma di guida parlata. Osservare le istruzioni e avvertenze fornite. Per passare al menu impostazioni della segreteria telefonica: Menu Aprire il menu principale o Segreteria tel.
Segreteria telefonica Impostare il volume Il volume della guida utente è impostabile in 6 livelli. Sulla stazione base: o Impostare il volume Sull’unità portatile: o Impostare il volume Impostare il numero di segnalazioni di chiamata (ritardo) È possibile scegliere da 2 a 8 segnalazioni di chiamata e l’impostazione Mod. risparmio per un’interrogazione a distanza preliminare senza alcun addebito.
Segreteria telefonica Selezionare la modalità di annuncio La segreteria telefonica dispone di due messaggi di annuncio predefiniti. Dopo il Messaggio di annuncio con registrazione" è possibile lasciare un messaggio. Il Messaggio di annuncio senza registrazione" corrisponde alla modalità di Solo annuncio dato che non è possibile lasciare alcun messaggio dopo aver ascoltato l’annuncio. I messaggi di annuncio possono essere sostituiti da messaggi di annuncio personalizzati.
Segreteria telefonica Cancellare l’annuncio personalizzato e fare ritorno all’annuncio standard Cancellando l’annuncio personalizzato viene automaticamente riattivato l’annuncio standard. Nel menu annunci: o Senti annuncio , Ok Selezionare e confermare la funzione Canc Cancellare con riproduzione in corso Registrare dei promemoria Un promemoria è un messaggio che è possibile riprodurre e quindi ascoltare allo stesso modo di un messaggio ricevuto.
Segreteria telefonica Cancellare un messaggio Sulla stazione base: Riprodurre il messaggio da cancellare Cancellare il messaggio Sull’unità portatile nel menu segreteria telefonica: o Senti messaggio , Ok Aprire il menu messaggi Cancellare il messaggio in corso Ulteriore esercizio Funzioni a tasti nel menu messaggi Funzioni a tasti nel menu messaggi Tasto ! Funzioni Riproduzione / Stop ", I< Riprodurre il messaggio precedente #, >I Riprodurre il messaggio successivo Cancellare il messaggio
Segreteria telefonica L’interrogazione a distanza 54 È possibile chiamare la propria segreteria telefonica per ascoltare eventuali messaggi registrati o anche per svolgere altre funzioni. Requisito per questa operazione è un telefono abilitato alla selezione a toni. Il codice di sicurezza per l’interrogazione a distanza La configurazione iniziale del codice di sicurezza corrisponde a "0000".
Segreteria telefonica Attivazione a distanza della segreteria telefonica Selezionare il proprio numero di chiamata Avendo dimenticato di inserire la segreteria telefonica, la chiamata è ricevuta solo dopo 10 squilli. $, Confermare durante l’annuncio e inserire il codice di sicurezza % Attivare / Disattivare la segreteria telefonica A questo punto è possibile compiere altre funzioni.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 7 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Tasto R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica 55 Se il gestore di rete telefonica offre una segreteria telefonica nell’ambito della propria rete di telecomunicazione, sul display è visualizzato il simbolo di una casella postale (VMWI1) che informa sulla presenza di nuovi messaggi. La segreteria telefonica e l’informazione sulla presenza di nuovi messaggi con un simbolo sono servizi addizionali del proprio gestore di rete telefonica.
Struttura di menu 8 Struttura di menu Menu principale Nel menu principale si giunge premendo il tasto softkey Menu . La procedura da seguire per scorrere all’interno del menu ed eseguire immissioni è riportata al capitolo 4. SMS 1 Scrivi SMS In arrivo Testo: Voce 1 Voce 2 Voce ... Lista inviati Voce 1 Voce 2 Voce ... Impostaz.
Struttura di menu 57 Sel. cent. invio Allarme SMS Centro invio 1 Centro invio 2 Centro invio 3 Centro invio 4 OFF ON Info In arrivo Con il tasto info si giunge direttamente in questo menu. Segreteria tel. (−) (solo con messaggi nuovi) Lista chiam. (−) (solo con chiamate nuove) SMS (−) (solo con SMS nuovi) pagina 106 SMS Lista chiam. pagina 111 Numero Nome: Servizio info Voce 1 Opz Modifica voce Voce ... Cancella voce Cancellare? Display Sfondo Nome portatile Contr.
Struttura di menu 58 Toni Suoneria Toni allarme Volume chiam. Mel. chiam. Tono tasti Avviso batteria Portata! Impostazioni Impostaz. port. OFF Volume chiam.1 − 5 Volume chiam. ^ 1 Mel. chiam. 1 − 15 OFF ON OFF ON OFF ON Chiamata diretta Baby Call On Baby Call Off Selezione base Risposta autom. No. emergenza No. emergenza 1 No. emergenza ... Riprist. config. Lingua Inserisci PIN 2 Numero Base A Base ...
Struttura di menu 59 Impostaz. base Suoneria Volume chiam. OFF Volume chiam. 1 −5 Mel. chiam. Mel. chiam. 1 − 5 Proc. selezione Selezione DTMF Selezione DC Segn. centrale Modifica PIN 1 Numero Vecchio PIN Nuovo PIN: Ripeti PIN: Riprist. config. Ripristina? Inserisci PIN Data / Ora Data: Tempo: Tempo flash Flash 1 − 8 Registra port. Base A * 2 Base B Base C Base D Inserisci PIN Cerca base! Disconn. port. Inserisci PIN Portatile 1 Portatile ... Disconn. port.
Struttura di menu 60 Segreteria tel. 1 Senti messaggio Cancella tutto Cancellare? Risposta ON/OFF OFF ON Impost. segret. Mod. risposta Annuncio Con registr. Senza registr. Reg. annuncio Con registr. Senza registr. Senti annuncio Con registr. Senza registr. Tempo registraz. 30 / 60 / 120 s Illimitato Ritardo risposta Mod. risparmio 2 squilli 4 squilli 6 squilli 8 squilli Mod.
Struttura di menu Rubrica telefonica 61 Nella rubrica telefonica si giunge premendo il tasto . Rubrica tel. Voce 1 Opz Voce 2 Voce ... Nuova voce Numero Nome: 1 Modifica voce Cancella voce Cancella tutti Numero Cancellare? Cancellare? Nome: 1 Elenco chiamate 62 Nell’elenco chiamate si giunge premendo il tasto . Lista chiam. 2 Voce 1 Voce 2 Voce ... Opz Cancella voce Cancellare? Cancella lista Dettagli Salva numero Cancellare? Nome: 1 1 I tasti numerici riportano altresì delle lettere.
Funzioni speciali 9 Funzioni speciali Accettazione automatica di chiamata (Accettazione diretta) L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente una chiamata estraendo semplicemente l’unità portatile dalla stazione base. Impostare l’accettazione diretta pagina108. Procedura di selezione Il telefono è in grado di operare sia con impianti di commutazione interni analogici (procedura di selezione a impulsi) sia con impianti telefonici digitali (procedura di selezione a toni).
SMS 10 SMS Requisiti SMS L’allacciamento telefonico deve essere abilitato alla caratteristica funzionale CLIP1. Assicurarsi presso il proprio gestore di rete telefonica, che l’allacciamento telefonico sia abilitato alla caratteristica funzionale richiesta. Per poter usufruire del servizio SMS2 può rendersi necessaria la precedente abilitazione al servizio presso il proprio gestore di rete telefonica. L’invio di SMS non è possibile da qualsiasi tipo di impianto telefonico interno.
SMS Centro di servizio 1 Centro di servizio 2 Swisscom: 0622100000 Cablecom: 0435375370 Centro di servizio 3 Centro di servizio 4 vuoto vuoto Immissione di testo L’immissione di testo viene eseguita utilizzando le lettere indicate sui tasti numerici del telefono. Premendo ripetutamente il relativo tasto, si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Ampliare il sistema telefonico 11 Ampliare il sistema telefonico La funzione standard internazionale GAP1 regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori diversi. Ciò consente di integrare apparecchi SWITEL e apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni. Maggior numero di unità portatili È possibile registrare in tutto 5 unità portatili alla propria stazione base.
In caso di problemi 12 In caso di problemi In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. Rivolgersi al proprio rivenditore in caso di problemi tecnici o di interventi nell’ambito della garanzia. Il periodo di garanzia riscopre 2 anni. Domande e risposte Domande Risposte Non è possibile collegarsi alla stazione base. − Verificare se la registrazione alla stazione base è stata eseguita con il codice PIN corretto pagina 109.
In caso di problemi Domande Risposte Le batterie ricaricabili si scaricano piuttosto subito. − Le batterie sono scariche o difettose. − Riporre l’unità portatile correttamente nella stazione base. Pulire le superfici di contatto di unità portatile e stazione base con un panno morbido e asciutto. − Posizionare l’unità portatile per la durata di 16 ore nella stazione base.
Specifiche tecniche 13 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT−GAP1 Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 220/230 V, 50 Hz Uscita: 6 V, 600 mA Alimentazione elettrica (stazione di ca- Ingresso: 220/230 V, 50 Hz rica) Uscita: 6 V, 400 mA Portata in campo aperto: ca. 300 m in ambienti chiusi: ca. 50 m Autonomia di stand−by fino a 100 ore Autonomia di chiamata fino a 10 ore Batterie ricaricabili 2 x 1.
Specifiche tecniche Volume del ricevitore: 3 Volume del dispositivo vivavoce: 3 Rubrica telefonica: vuoto Elenco chiamate: vuoto Ripetizione di chiamata: vuoto Funzione bebé: OFF/vuoto Numero di accesso alla rete esterna: vuoto Blocco tastiera: OFF Segnale di avviso batteria: ON Segnale di avviso portata: ON Numero di chiamata d’emergenza 4: Suono tasti: Nome UP: SMS: Segnale di avviso SMS: Accettazione diretta: Contrasto di display: vuoto ON DFT727 vuoto ON ON 4 Colore di menu: Illuminazione tasti: Wa
Consigli per la cura / Garanzia 14 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Indice alfabetico 15 Indice alfabetico A Accettazione automatica di chiamata, 112 Accettazione diretta, 112 Allarme SMS, 114 Ampliare il sistema telefonico, 115 Ascoltare messaggi, 100 Attivare / Disattivare la segreteria telefonica, 97 Attivare e disattivare l’unità portatile, 96 Attivazione a distanza della segreteria telefonica, 103 B Blocco tastiera, 96 C Cancellare degli annunci, 99 Cancellare messaggi, 100 Cancellare promemoria, 100 Cancellare tutti i messaggi / promemoria, 101 Caricare le batterie,
Indice alfabetico N Numeri di chiamata d’emergenza, 112 P Paging, 96 Pausa di selezione automatica, 104 Procedura di selezione, 109, 112 R Rappresentazioni, 89 Registrare degli annunci, 99 Registrare dei promemoria, 100 Registrazione di unità portatili, 115 Requisiti SMS, 113 Ricerca dell’unità portatile, 96 Ricevere una chiamata, 93 Ripetizione di selezione, 93 Riprendere una chiamata, 98 Riprodurre promemoria, 100 Riscontro, 95 Riselezionare chiamate ricevute, 93 Ritardo, 98 Rubrica telefonica, 111 122
64 Contents 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Putting the Telephone into Operation . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating the Telephone . . . . . . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Answering Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PABX/ Supplementary Services . . . . . . . . . . Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Safety Information Disposal If your device has come to the end of its service life, bring it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling center). The adjacent symbol indicates that the old device must be disposed of separate from domestic waste. According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Putting the Telephone into Operation Inserting the batteries Insert the batteries in the open battery compartment. Only use batteries of the type AAA Ni−MH 1.2 V. Pay attention to correct polarity. Close the battery compartment. Charging the batteries 65 Before the handset is used for the first time, insert it in the base station/ charging station for at least 16 hours. When the handset is inserted in the base station/charging station properly, you will hear a confirmation signal.
Operating Elements 3 Operating Elements Handset 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Scroll upwards / Call log Softkey Right button Phone book R−button (Flash) Scroll downwards On−hook / Switch handset on/off Hash button / Key lock Switch ringing tone off / Temporary tone dialling Off−hook (Call) Handsfree mode Move back / Muting function Softkey Left button Menu button Info" 13 12 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 7 Base station (answering machine) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Paging button (locate handset) Answering machine
Operating the Telephone 4 Operating the Telephone Display and notation of operation sequences 2 sec Enter digits or letters Press the button depicted briefly Press the button depicted for 2 seconds Handset rings Base station rings Remove the handset from the base station Place the handset in the base station Deutsch or Text or icon in the display Ok Press the softkey, Page 131 Icons in the display Display Description On: The connection to the base station is good.
Operating the Telephone Display Description The microphone is deactivated (muted). Page 136 The key lock function is activated. Page 136 and Tastensperre On: Battery charge capacity indicator. Run−through: The batteries are being charged. Page 127 DFT727 1 Name of the telephone. Page 155 Internally assigned call number of the handset. Page 155 01.12 13:26 Display of date and time. Page 149 New calls have been registered in the call log Pages 151 and 145.
Operating the Telephone Navigation buttons 66 All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The handset is in Standby mode after pressing the button. The softkeys (1) and (7) are assigned different functions in the different menus. The function buttons are always referred to in this manual according to the texts directly above them in the display.
Operating the Telephone Navigating in the menu All the functions can be accessed via the various menus.
Telephoning 5 Telephoning Taking a call , or Take the call Ending a call or End the call Making a call Enter the phone number (max. 24 digits) Lösch Delete the last digit if incorrect Dial the phone number It is also possible to press the Off−hook (Call) button for 2 seconds to obtain the dialling tone. The phone number then entered is dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Telephoning Chain dialling The chain dialling function is used in more complex telephone services, e.g. for telephone banking, call−by−call or calling card procedures. Several numbers stored in the phone book can be transmitted. It is also possible to combine numbers for transfer from the phone book with numbers entered manually. Numbers stored in the phone book can be chained and transmitted as required.
Telephoning Holding a call / brokering While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called. You can switch between the callers as often as necessary. or HS1: Int , e.g.
Telephoning Handsfree 69 This function is used to listen to the caller via the loudspeaker. Activate handsfree mode Deactivate handsfree mode Muting the microphone in the handset 70 The microphone in the handset can be activated and deactivated during a telephone conversation.
Answering Machine 6 Answering Machine All the functions provided on the answering machine (TAM) can be operated via the handset. Some functions can also be controlled directly on the base station. Your answering machine is equipped with a vocal operator guidance. Observe the instructions and information provided.
Answering Machine Setting the volume The volume of the operator guidance can be set to one of 6 levels. Via the base station: or Set the volume Via the handset: or Set the volume Setting the number of rings (delay) You can select from 2 to 8 ringing tones or the Time Saver setting for pre−remote access free of charge. The free pre−remote access function enables you to determine whether new messages have been left on your answering machine.
Answering Machine Selecting the answering mode The answering machine is provided with two, pre−recorded outgoing messages, OGM 1 and OGM 2. After the Answer & Record" OGM has been played, the caller can leave a message. The Answer Only OGM is purely an announcement after which no message can be left. The pre−recorded outgoing messages can be replaced by ones of your own. When the answering machine’s memory is full, the Answer Only message is automatically played.
Answering Machine Deleting outgoing messages and returning to pre−recorded messages After deleting your own outgoing message, the pre−recorded message is automatically reactivated. Via the Outgoing Message menu: or Ansagetext hören , Ok Select the function and confirm Lösch Delete the message during playback Recording a memo A memo is a message left for other machine users and can be played in the same way as an incoming message.
Answering Machine Deleting a message Via the base station: Play the message to be deleted Delete the message Via the handset using the Answer Machine menu: or Nachricht.
Answering Machine Remote access 75 You can call your answering machine from another telephone to play any new messages or execute other functions. A condition for this is the use of a telephone which implements tone dialling. PIN code for remote access The default setting of the security PIN code is 0000". In order to use the remote access function, the default PIN code 0000" must be changed. Remote access is only possible when the PIN code is not set to 0000".
Answering Machine Remote activation of the answering machine Dial your own phone number If you forgot to activate your answering machine, you call is taken after the 10th ring. $, Press the button while the OGM is playing and enter the PIN % Switch the answering machine on/off You can now execute other functions. Key function assignment for remote access Key function assignment for remote access Remote access is automatically cancelled if there is no input within 8 seconds.
PABX/ Supplementary Services 7 PABX/ Supplementary Services R button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, all the functions associated with the R−button, such as transferring calls and automatic call back, can be used. Please refer to the information in the operating manual enclosed with your private branch exchange with regard to the Flash time to set in order to use these functions.
PABX/ Supplementary Services Answering machine in the telephone network 76 If your telephone network provider has an answering machine available for you in the telephone network, the (VMWI1) indicates a new message has been recorded for you. The provision of an external answering machine and indication of new messages via an mailbox icon are optional services from the telephone network provider. These functions can only be used when your telephone network provider actually offers the service.
Menu Structure 8 Menu Structure Main menu You can access the main menu by pressing the Menü softkey. The way to navigate through the menus is described in chapter 4. SMS 1 SMS schreiben Eingang Text: Entry 1 Entry 2 Entry ... Ausgangsliste Entry 1 Entry 2 Entry ... SMS−Einstellung.
Menu Structure 78 Sendecent.wählen SMS−Alarm Info Eingang SMS Anrufliste Info Dienste Use the Info button to open this menu directly. Anrufbeantworter (−) (only displayed with new messages) Anrufliste (−) (only displayed with new calls) SMS (−) (only displayed with new SMS) Page 146 Page 151 Entry 1 Opt Eintrag ändern Nummer: Name: Entry ...
Menu Structure 79 Töne Tonruf Warntöne Ruf−Lautst. Aus Ruf−Lautst.1 − 5 Ruf−Lautst. ^ 1 Ruf−Melodie Ruf−Melodie 1 − 15 Tastenton Aus Ein Akku−Warnton Aus Ein Reichweite! Aus Ein Einstellungen MT−Einstellungen Direktruf Direktruf ein Direktruf aus Basis−Auswahl Direktannahme Notruf−Nr. Notruf−Nr. 1 Notruf−Nr. ... Rücksetzen Sprache PIN eingeben 2 Nummer: Basis A Basis ... Aus Ein Nummer: Rücksetzen? Deutsch Français / Italiano 1 This setting causes the volume to increase with each ring.
Menu Structure 80 Basis−Einstellg. Tonruf Ruf−Lautst. Aus Ruf−Lautst. 1 −5 Ruf−Melodie Ruf−Melodie 1 − 5 Wahlverfahren Tonwahl(DTMF) Impulswahl Amtskennziffer Nummer: PIN ändern 1 Alte PIN: Neue PIN: PIN wiederholen Rücksetzen Rücksetzen? PIN eingeben Datum / Zeit Datum: Zeit: Flash−Zeit Flash 1 − 8 MT anmelden Basis A * 2 BasisB Basis C Basis D PIN eingeben Suche Basis! MT abmelden PIN eingeben Mobilteil 1 Mobilteil ... MT abmelden? 1 The default PIN code is 0000".
Menu Structure 81 Anrufbeantworter 1 Nachricht.hören Alle Nachr.lösch Löschen? Anrufb.ein/aus Aus Ein AB−Einstellungen Antwort−Modus Ansagetexte Mit Aufzeichng. Ohne Aufzeichn. Ansage Mit Aufzeichng. aufnehmen Ohne Aufzeichn. Ansagetext Mit Aufzeichng. hören Ohne Aufzeichn. Aufnahmezeit 30 / 60 / 120 s Unbeschränkt Antw−Verzögerung Spar−Modus 2 Rufe 4 Rufe 6 Rufe 8 Rufe Fernabf−PIN änd.
Menu Structure Phone Book 82 Access the phone book by pressing . Telefonbuch Entry 1 Entry 2 Entry ... Opt Neuer Eintrag Eintrag ändern Eintrag löschen Alle löschen Nummer: Name: 1 Nummer: Löschen? Löschen? Name: 1 Calls log 83 Press the button to access the call log. Anrufliste 2 Entry 1 Entry 2 Entry ... Opt Eintrag löschen Liste löschen Details Nummer speichern Löschen? Löschen? Name: 1 1 Letters are also imprinted on the digit keys.
Special Functions 9 Special Functions Auto talk function (taking calls directly) If this function is activated, an incoming call is taken when the handset is removed from the base station. Setting the auto talk function, Page 148. Dialling mode The telephone can be operated in new, digital exchanges (TONE) as well as analogue exchanges (PULSE). Setting the dialling mode, Page 149.
SMS 10 SMS Conditions for using SMS The CLIP1 feature must be available for your telephone connection. Contact your telephone network provider to ensure this feature is enabled on your telephone connection. To use the SMS2 service, your telephone network provider must enable it. A text cannot be sent from every private branch exchange extension.
SMS Entering text The digit keys are also labelled with letters for the entry of the respective letters. Letters, digits and special characters are entered by pressing the relevant key the respective number of times. %, & or $ Enter special character Switch between entering upper and lower case and digits Lösch 2 sec Lösch Delete the last character entered Delete the entire text SMS alert signal (alarm) An acoustic signal is issued when a new SMS text message is received.
Expanding the Telephone System 11 Expanding the Telephone System The international GAP1 standard regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that certain functions are not available. Multiple handsets Up to 5 handsets can be registered on the base station.
In the Case of Problems 12 In the Case of Problems Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems or in the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee. Problems and solutions 156 Problems Solutions No connection to base station possible − Check that the handset has been registered on the base station with the correct PIN code.
In the Case of Problems Problems Solutions The batteries are empty in a short time − Batteries are empty or defective. − Place the handset in the base station properly. Clean the contact surfaces on the handset and base station with a soft, dry cloth. − Place the handset in the base station for 16 hours. The CLIP1 function does not work − The caller number display function is an optional service offered by telephone network providers. Contact your network provider for further information.
Technical Properties 13 Technical Properties Technical data Feature Value Standard Power supply (base station) DECT−GAP1 Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 6 V, 600 mA Power supply (charging station) Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 6 V, 400 mA Range Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Standby Max. talk time Rechargeable batteries Dialling mode Up to 100 h Up to 10 h 2 x 1.
Technical Properties Ringing tone volume: 5 Emergency number 3: Empty Receiver volume: Handsfree mode volume: Phone book: Call log: 3 3 Empty Empty Emergency number 4: Key tone: HS name: SMS: Empty On DFT727 Empty Redialling list: Baby call: Number for outside line: Key lock: Empty Off/Empty Empty Off SMS alarm signal: Auto talk: Display contrast: Menu colour: On On 4 Blue Battery warning signal: Range warning signal: On On Keypad lighting: Wallpaper: On Sky Base station Restoring the defaul
Maintenance / Guarantee 14 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Index 15 Index A Answer only, 139 Answering machine, 137 Answering machine in the telephone network, 145 Auto talk function, 152 Automatic dialling pause, 144 B Baby call function, 152 Battery charge status, 127 Brokering, 135 C Call number display, 145 Call screening, 138 Calls log, 133 Chain dialling, 134 Charging the batteries, 127 Conference calls, 135 Connecting the base station, 126 Connecting the charging station, 126 Creating phone book entries, 132 D Declaration of Conformity, 159 Default settin
Index P Package contents, 126 Paging, 136 Phone book, 151 PIN code for remote access, 142 Playing memos, 140 Playing messages, 140 Private branch exchanges, 144 Problems and solutions, 156 Pulse dialling, 149 Putting the telephone into operation, 126 R R button on private branch exchanges, 144 R−button and supplementary services, 144 Receiver volume, 135 Recording a memo, 140 Recording outgoing messages, 139 Redialling, 133 Registering handsets, 155 Remote access, 142 Remote control of the answering machin
Index 163
Declaration of conformity 85 WE OF TELGO AG Route d’Englisberg 17 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DFT7272 DESCRIPTION: Cordless DECT telephone with answering machine Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN 60950−1, EN 301 489−1, EN 301 489−6, EN 55022, EN 301 406, EN 301 437 (TBR21), TBR 10 FP, TBR 10 PP TEST REPORT NUMBERS: 3−4426−01−02/05, 3−4402−1−2/05, 3−4426−1−4/05, 3−