Schnurlostelefon TĂ©lĂ©phone sans fil Telefono senza fili Cordless telephone DFT727 Bedienungsanleitung Mode dâemploi Istruzioni per lâuso Operating Instructions
Bedienungsanleitung . . . . . . . . 3 Mode dâemploi . . . . . . . . . . . . 42 Istruzioni per lâuso . . . . . . . . . . 81 Operating Instructions . . . . . . . 120 Declaration of Conformity . . . .
1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wie bediene ich mein Telefon? . . . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste . . . . . . MenĂŒstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfĂ€ltig durch. BestimmungsgemĂ€Ăe Verwendung Dieses Telefon ist geeignet fĂŒr das Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemĂ€Ă. EigenmĂ€chtige VerĂ€nderungen oder Umbauten sind nicht zulĂ€ssig. Ăffnen Sie das GerĂ€t in keinem Fall selbst und fĂŒhren Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Sicherheitshinweise Entsorgung Hat Ihr GerĂ€t ausgedient, bringen Sie das AltgerĂ€t zur Sammelstelle Ihres kommunalen EntsorgungstrĂ€gers (z. B. Wertstoffhof). Das nebenstehende Symbol bedeutet, dass das AltgerĂ€t getrennt vom HausmĂŒll zu entsorgen ist. Nach dem Elektro- und ElektronikgerĂ€tegesetz sind Besitzer von AltgerĂ€ten gesetzlich gehalten, alte Elektro- und ElektronikgerĂ€te einer getrennten Abfallerfassung zuzufĂŒhren.
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Telefon in Betrieb nehmen Akkus einlegen Legen Sie die Akkus in das geöffnete Akkufach ein. Verwenden Sie nur Akkus des Typs AAA Ni-MH 1,2 V. Achten Sie auf die richtige Polung! SchlieĂen Sie das Akkufach. Akkus aufladen 2 Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme fĂŒr mindestens 16 Stunden in die Basisstation. Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation gestellt, ertönt ein Hinweissignal. Das Mobilteil erwĂ€rmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefĂ€hrlich.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Mobilteil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 AufwĂ€rts / Anrufliste Softkeytaste rechts Telefonbuch R-Taste (Flash) AbwĂ€rts Auflegen / Mobilteil ein/aus Rautetaste / Tastensperre Tonruf ausschalten / TemporĂ€re Tonwahl Abnehmen Freisprechen ZurĂŒck / Mikrofon stummschalten Softkeytaste links MenĂŒtaste âInfoâ 13 12 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 7 Basisstation (Anrufbeantworter) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Mobilteil suchen (Paging) Anrufbeantworter ein / aus LED GesprĂ€chsanzeige ZurĂŒck springe
Wie bediene ich mein Telefon? 4 Wie bediene ich mein Telefon? Darstellungen und Schreibweisen Nummern oder Buchstaben eingeben Abgebildete Taste kurz drĂŒcken Abgebildete Taste 2 Sekunden drĂŒcken Mobilteil klingelt Basisstation klingelt Mobilteil aus der Basisstation nehmen Mobilteil in die Basisstation stellen Ă« * 2 sec * {Ă} {ĂŹ} Ăš Ă© Deutsch oder Text oder Symbole im Display Ok Softkeytaste drĂŒcken . Seite 11 Symbole im Display Display Beschreibung Konstant: Die Verbindung zur Basisstation ist gut.
Wie bediene ich mein Telefon? Display Beschreibung Das Mikrofon ist stummgeschaltet. . Seite 16 Die Tastensperre ist aktiviert. . Seite 16 und Tastensperre Konstant: Anzeige der BatteriekapazitÀt. Durchlaufend: Die Akkus werden geladen. . Seite 7 DFT727 1 Name des Mobilteils . Seite 34 Interne Rufnummer des Mobilteils . Seite 34 01.12 13:26 Anzeige des Datums und der Uhrzeit . Seite 29 Es sind neue Anrufe in der Anrufliste. . Seite 30 und 25 ZusÀtzlich blinkt eine rote LED hinter der Info-Taste.
Wie bediene ich mein Telefon? Navigationstasten 3 Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Standby-Modus befindet. Den Standby-Modus erreichen Sie durch DrĂŒcken der Taste Æ. Die Softkeytasten (1) und (7) sind in den verschiedenen MenĂŒs mit unterschiedlichen Funktionen belegt. Sie sind in dieser Bedienungsanleitung immer nach den darĂŒber liegenden Texten im Display benannt.
Wie bediene ich mein Telefon? Navigation im MenĂŒ Alle Funktionen sind ĂŒber unterschiedliche MenĂŒs zu erreichen. Den Weg zur gewĂŒnschten Funktion entnehmen Sie der MenĂŒstruktur. . Seite 26 MenĂŒ + oder ,, - oder .
Telefonieren 5 Telefonieren Anruf annehmen {Ă}, Ăš oder Anruf annehmen GesprĂ€ch beenden Æ oder Ă© GesprĂ€ch beenden Anrufen Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern) Ă« Lösch Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Rufnummer wĂ€hlen Sie können auch die GesprĂ€chstaste fĂŒr 2 Sekunden drĂŒcken und erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewĂŒnschten Rufnummer werden sofort gewĂ€hlt. Eine Korrektur einzelner Ziffern der Rufnummer ist bei dieser Form des GesprĂ€chaufbaus nicht möglich.
Telefonieren Nummern verketten und ĂŒbertragen Die Funktion findet Anwendung bei komplexeren Telefondiensten wie z. B. Telefonbanking, Call by Call oder Calling-Card-Verfahren. Sie können mehrere gespeicherte Nummern nacheinander aus dem Telefonbuch ĂŒbertragen. Ăbertragungen von Nummern aus dem Telefonbuch können Sie mit manuellen Nummereingaben kombinieren. Sie können wĂ€hrend einer Verbindung beliebig viele EintrĂ€ge aus dem Telefonbuch verketten und ĂŒbertragen.
Telefonieren RĂŒcksprache / Makeln WĂ€hrend eines externen GesprĂ€chs können Sie ein anderes Mobilteil anwĂ€hlen, um RĂŒcksprache zu halten. Der externe GesprĂ€chspartner wird gehalten, wĂ€hrend Sie mit dem internen GesprĂ€chspartner sprechen. Sie können den GesprĂ€chspartner beliebig oft wechseln. MT1: Int , + oder , z. B.
Telefonieren Freisprechen 6 Nutzen Sie diese Funktion, um den GesprĂ€chspartner ĂŒber den Lautsprecher zu hören. âą Freisprechen einschalten âą Freisprechen ausschalten Mikrofon im Mobilteil stummschalten 7 Sie können wĂ€hrend eines TelefongesprĂ€chs das Mikrofon des Mobilteils ausund einschalten. C Mikrofon ausschalten (stummschalten) C Mikrofon einschalten Tastensperre 8 3 sec Ă Tastensperre einschalten Bei eingeschalteter Tastensperre können eingehende Anrufe wie gewohnt angenommen werden.
Anrufbeantworter 6 Anrufbeantworter Alle Funktionen Ihres Anrufbeantworters (AB) können ĂŒber das Mobilteil bedient werden. Einige Funktionen stehen Ihnen zusĂ€tzlich direkt an der Basisstation zur VerfĂŒgung. Ihr Anrufbeantworter verfĂŒgt ĂŒber eine gesprochene BedienerfĂŒhrung. Beachten Sie diese Anweisungen und Hinweise. So gelangen Sie in das EinstellungsmenĂŒ des Anrufbeantworters: MenĂŒ - oder . Anrufbeantworter , Ok - oder .
Anrufbeantworter LautstĂ€rke einstellen Sie können die LautstĂ€rke der BedienerfĂŒhrung in 6 Stufen einstellen. An der Basisstation: y oder z LautstĂ€rke einstellen Am Mobilteil: + oder , LautstĂ€rke einstellen Anzahl Tonrufe einstellen (Verzögerung) Sie können zwischen 2 bis 8 Tonrufen und der Einstellung Spar-Modus fĂŒr die gebĂŒhrenfreie Vor-Fernabfrage wĂ€hlen. Mit der gebĂŒhrenfreien Vor-Fernabfrage können Sie feststellen, ob sich neue Nachrichten auf Ihrem Anrufbeantworter befinden.
Anrufbeantworter Ansagemodus wĂ€hlen Ihr Anrufbeantworter stellt Ihnen zwei voreingestellte Ansagetexte zur VerfĂŒgung. Nach dem âAnsagetext mit Aufzeichnungâ kann eine Nachricht hinterlassen werden. Bei dem âAnsagetext ohne Aufzeichnungâ handelt es sich um eine Nur-Ansage, nach der keine Nachricht hinterlassen werden kann. Sie können die Ansagetexte durch eigene Ansagetexte ersetzen. Ist der Speicher des Anrufbeantworters voll, wird automatisch die Nur-Ansage wiedergegeben.
Anrufbeantworter Eigene Ansage löschen und zur Standardansage zurĂŒckkehren Wenn Sie Ihre eigene Ansage löschen, wird die voreingestellte Standardansage wieder aktiviert. Im Ansagen-MenĂŒ: + oder , Ansagetext hören , Ok Funktion auswĂ€hlen und bestĂ€tigen Lösch WĂ€hrend der Wiedergabe löschen Memo aufzeichnen Ein Memo ist eine Mitteilung, die wie eine eingegangene Nachricht abgehört werden kann.
Anrufbeantworter Eine Nachricht löschen An der Basisstation: r Zu löschende Nachricht abspielen â Nachricht löschen Ăber das Mobilteil im AB-MenĂŒ: + oder , Nachricht.hören , Ok Nachrichten-MenĂŒ öffnen 5 laufende Nachricht löschen Weitere Bedienung .
Anrufbeantworter Die Fernabfrage 12 Sie können Ihren Anrufbeantworter anrufen, um Nachrichten abzuhören und weitere Funktionen durchzufĂŒhren. Voraussetzung dafĂŒr ist ein Telefon mit Tonwahlfunktion. Der Sicherheitscode fĂŒr die Fernabfrage Der Sicherheitscode ist werkseitig auf â0000â eingestellt. Um eine Fernabfrage durchfĂŒhren zu können, muss der werkseitige Sicherheitscode â0000â geĂ€ndert werden. Sie können nur eine Fernabfrage durchfĂŒhren, wenn der Sicherheitscode nicht auf â0000â eingestellt ist.
Anrufbeantworter Ferneinschalten des Anrufbeantworters Eigene Rufnummer wĂ€hlen Ă« Haben Sie vergessen, Ihren Anrufbeantworter einzuschalten, wird Ihr Anruf erst nach 10 Tonrufen angenommen. #, Ă« WĂ€hrend der Ansage betĂ€tigen und Sicherheitscode eingeben 0 Anrufbeantworter ein- / ausschalten Jetzt haben Sie die Möglichkeit, weitere Funktionen durchzufĂŒhren. .
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 7 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R-Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie ĂŒber die R-Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen RĂŒckruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash-Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen mĂŒssen.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste Anrufbeantworter im Telefonnetz 13 Wenn Ihr Netzbetreiber einen Anrufbeantworter im Telefonnetz fĂŒr Sie bereitstellt, werden Sie mit einem Briefkasten-Symbol (VMWI1) ĂŒber neue Nachrichten informiert. Der Anrufbeantworter und die Information ĂŒber neue Nachrichten mit einem Symbol sind Zusatzdienste Ihres Netzbetreibers. Ăber diese Funktionen können Sie nur dann verfĂŒgen, wenn Ihr Netzbetreiber diesen Service anbietet.
MenĂŒstruktur 8 MenĂŒstruktur HauptmenĂŒ In das HauptmenĂŒ gelangen Sie durch DrĂŒcken der Softkeytaste MenĂŒ . Wie Sie sich im MenĂŒ bewegen und Eingaben vornehmen, zeigt Ihnen Kapitel 4. SMS 1 SMS schreiben Eingang Text: Eintrag 1 Nummer: SMS senden SMS speichern SMS löschen Opt SMS beantworten Eintrag 2 Eintrag ... SMS löschen Nummer anrufen Nummer speichern Ausgangsliste Eintrag 1 Opt SMS senden Eintrag 2 Eintrag ... SMS Ă€ndern SMS löschen SMS-Einstellung.
MenĂŒstruktur 15 b Sendecent.wĂ€hlen SMS-Alarm Info Eingang SMS Anrufliste Info Dienste Mit der Info-Taste gelangen Sie direkt in dieses MenĂŒ. Anrufbeantworter (-) (Anzeige nur bei neuen Nachrichten) Anrufliste (-) (Anzeige nur bei neue Anrufen) SMS (-) (Anzeige nur bei neuen SMS) . Seite 26 . Seite 31 Eintrag 1 Opt Eintrag Ă€ndern Nummer: Name: Eintrag ...
MenĂŒstruktur 16 Töne Tonruf Warntöne Ruf-Lautst. Aus Ruf-Lautst. 1 - 5 Ruf-Lautst. ^ 1 Ruf-Melodie Ruf-Melodie 1 - 15 Tastenton Aus Ein Akku-Warnton Aus Ein Reichweite! Aus Ein Einstellungen MT-Einstellungen ' Direktruf Direktruf ein Direktruf aus Basis-Auswahl Direktannahme PIN eingeben 2 ' Nummer: Basis A Basis ... Aus Ein Notruf-Nr. ' ' Notruf-Nr. 1 Notruf-Nr. ...
MenĂŒstruktur 17 b Basis-Einstellg. Tonruf Ruf-Lautst. Aus Ruf-Lautst. 1 -5 Ruf-Melodie Ruf-Melodie 1 - 5 Wahlverfahren Tonwahl(DTMF) Impulswahl Amtskennziffer Nummer: PIN Ă€ndern 1 Alte PIN: ' Neue PIN: ' PIN wiederholen RĂŒcksetzen RĂŒcksetzen? PIN eingeben Datum / Zeit Datum: Zeit: Flash-Zeit Flash 1 - 8 MT anmelden Basis A * 2 Basis B Basis C PIN eingeben Suche Basis! Mobilteil 1 Mobilteil ...
MenĂŒstruktur 18 Anrufbeantworter 1 Nachricht.hören Alle Nachr.lösch Löschen? Anrufb.ein/aus Aus Ein AB-Einstellungen Antwort-Modus Ansagetexte Mit Aufzeichng. Ohne Aufzeichn. Ansage aufnehmen Ansagetext hören Mit Aufzeichng. Ohne Aufzeichn. Mit Aufzeichng. Ohne Aufzeichn. Aufnahmezeit 30 / 60 / 120 s UnbeschrĂ€nkt Antw-Verzögerung Spar-Modus 2 Rufe 4 Rufe 6 Rufe 8 Rufe Fernabf-PIN Ă€nd. Alte PIN: Neue PIN: ' ' PIN wiederholen Memo aufnehmen 1 Weitere Informationen zum Anrufbeantworter .
MenĂŒstruktur Telefonbuch 19 In das Telefonbuch gelangen Sie durch DrĂŒcken der Taste €. Telefonbuch Eintrag 1 Eintrag 2 Eintrag ... Opt Neuer Eintrag Eintrag Ă€ndern Eintrag löschen Alle löschen Nummer: Name: 1 Nummer: Löschen? Löschen? Name: 1 Anrufliste 20 In die Anrufliste gelangen Sie durch DrĂŒcken der Taste «. Anrufliste 2 Eintrag 1 Eintrag 2 Eintrag ... Opt Eintrag löschen Liste löschen Details Nummer speichern Löschen? Löschen? Name: 1 1 Die Zahlentasten sind mit Buchstaben beschriftet.
Besondere Funktionen 9 Besondere Funktionen Automatische GesprÀchsannahme (Direktannahme) Haben Sie die Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Direktannahme einstellen . Seite 28. Wahlverfahren Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (ImpulsWahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton-Wahlverfahren) betreiben. Wahlverfahren einstellen . Seite 29.
SMS 10 SMS SMS Voraussetzungen Ihr Telefonanschluss muss ĂŒber das Leistungsmerkmal CLIP1 verfĂŒgen. Vergewissern Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, dass dieses Leistungsmerkmal an Ihrem Telefonanschluss freigeschaltet ist. Um den SMS2-Dienst zu nutzen, muss dieser bei Ihrem Netzbetreiber aktiviert werden. S Nicht von jeder Nebenstellenanlage können SMS versandt werden.
SMS Text eingeben Zur Eingabe von Text sind die Zahlentasten mit Buchstaben beschriftet. Durch mehrmaliges DrĂŒcken der entsprechenden Taste können Buchstaben, Zahlen und Sonderzeichen eingegeben werden. 0, 1 oder # Sonderzeichen eingeben * Zwischen GroĂ- und Kleinschreibung oder Zahleneingabe umschalten Lösch 2 sec Lösch Letzte Stelle löschen Alles Löschen SMS Hinweissignal (Alarm) Wenn Sie neue SMS Textnachrichten empfangen haben, werden Sie mit einem Hinweissignal darauf aufmerksam gemacht.
Erweitern des Telefonsystems 11 Erweitern des Telefonsystems Ăber den international genormten GAP1 Standard ist die KompatibilitĂ€t von Mobilteilen und Basisstationen verschiedener Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL-GerĂ€te und GerĂ€te anderer Hersteller zusammen in einem Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur VerfĂŒgung stehen. Mehrere Mobilteile Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihrer Basisstation anmelden.
Falls es Probleme gibt 12 Falls es Probleme gibt Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen oder GarantieansprĂŒchen wenden Sie sich an Ihren FachhĂ€ndler. Die Garantiezeit betrĂ€gt 2 Jahre. Fragen und Antworten 36 Fragen Antworten Keine Verbindung zur Basisstation möglich - PrĂŒfen Sie, ob Sie sich mit dem richtigen PIN-Code an der Basisstation angemeldet haben. .
Falls es Probleme gibt Fragen Antworten Die Akkus sind in kĂŒrzester Zeit leer - Die Akkus sind leer oder defekt. - Stellen Sie das Mobilteil richtig auf die Basisstation. Reinigen Sie die KontaktflĂ€chen am Mobilteil und an der Basisstation mit einem weichen, trockenen Tuch. - Stellen Sie das Mobilteil fĂŒr 16 Stunden in die Basisstation. Die Rufnummernanzeige (CLIP1) funktioniert nicht - Die Rufnummernanzeige ist ein optionaler Service Ihres Netzbetreibers.
Technische Eigenschaften 13 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT-GAP1 Stromversorgung Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang: 6 V, 600 mA Reichweite AuĂen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Standby bis zu 100 h Max. GesprĂ€chsdauer bis zu 10 h Aufladbare Akkus 2 x 1.
Technische Eigenschaften TonruflautstĂ€rke: 5 Notrufnummer 3: Leer HörerlautstĂ€rke: 3 Notrufnummer 4: Leer FreisprechlautstĂ€rke: 3 Tastenton: Ein Telefonbuch: Leer MT-Name: DFT727 Anrufliste: Leer SMS: Leer Wahlwiederholung: Leer SMS Hinweissignal: Ein Babycall: Aus/Leer Direktannahme: Ein Amtskennzahl: Leer Displaykontrast: 4 Tastensperre: Aus MenĂŒfarbe: Blau Akkuwarnton: Ein Tastenbeleuchtung: Ein Reichweitenwarnton: Ein Hintergrundbild: Himmel Basisstation Werks
Pflegehinweise / Garantie 14 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise S S Reinigen Sie die GehĂ€useoberflĂ€chen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL - GerĂ€te werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprĂŒft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen fĂŒr einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Stichwortverzeichnis 15 Stichwortverzeichnis A Abmelden von Mobilteilen, 35 Akkuladezustand, 7 Akkus aufladen, 7 Akkus einlegen, 7 Alle Nachrichten / Memos löschen, 21 Amtskennziffer, 24 Anmelden von Mobilteilen, 35 Anruf annehmen, 13 Anruf ĂŒbernehmen, 18 Anrufbeantworter, 17 Anrufbeantworter ein- / ausschalten, 17 Anrufbeantworter im Telefonnetz, 25 Anrufen, 13 Ansagemodus wĂ€hlen, 19 Ansagen aufzeichnen, 19 Ansagen löschen, 19 Anzahl Tonrufe einstellen, 18 Automatische GesprĂ€chsannahme, 32 B Basisstation
Stichwortverzeichnis R R-Taste an Nebenstellenanlagen, 24 R-Taste und Zusatzdienste, 24 RĂŒcksprache, 15 Rufnummern aus dem Telefonbuch wĂ€hlen, 13 Rufnummernanzeige, 25 S Schreibweisen, 9 Sicherheitscode Fernabfrage, 22 Sicherheitshinweise, 4 SMS Alarm, 34 SMS Hinweissignal, 34 SMS Service Center, 33 SMS Vorraussetzungen, 33 Spar-Modus, 18 Symbole im Display, 9 T Tastenfunktionen der Fernabfrage, 23 Tastensperre, 16 Technische Daten, 38 Telefon in Betrieb nehmen, 6 Telefonbuch, 31 TelefonbucheintrĂ€ge erste
22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Table des matiÚres Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Mettre le téléphone en service . . . . . . . . . . . 46 Eléments de manipulation . . . . . . . . . . . . . . 48 Comment me servir du téléphone . . . . . . . . . 49 Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Installations à postes suppl. / Services suppl. 64 Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sĂ©curitĂ© 1 Consignes de sĂ©curitĂ© Lisez trĂšs attentivement ce mode dâemploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce tĂ©lĂ©phone convient pour tĂ©lĂ©phoner Ă lâintĂ©rieur dâun rĂ©seau tĂ©lĂ©phonique. Toute autre utilisation est considĂ©rĂ©e comme non conforme Ă lâusage. Des modifications ou changements effectuĂ©s dâun propre grĂ© ne sont pas autorisĂ©s. Nâouvrez en aucun cas lâappareil et nâeffectuez aucun essai de rĂ©paration vousmĂȘme.
Consignes de sĂ©curitĂ© Elimination Si votre appareil ne sert plus, veuillez lâapporter au centre de collecte de lâorganisme dâĂ©limination des dĂ©chets de votre commune (par ex. centre de recyclage). Le symbole ci-aprĂšs signifie que lâappareil usagĂ© ne doit pas ĂȘtre Ă©liminĂ© avec les ordures mĂ©nagĂšres, mais sĂ©parĂ©ment.
Mettre le téléphone en service 2 Mettre le téléphone en service Remarques concernant la sécurité Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre le tĂ©lĂ©phone en service Pose des piles rechargeables Introduisez les piles dans le compartiment prĂ©vu Ă cet effet. Nâutilisez que des piles rechargeables de type AAA Ni-MH 1,2 V. Observez une polarisation correcte ! Fermez le compartiment Ă piles. Chargement des piles rechargeables 23 Lors de la premiĂšre mise en service, placez le combinĂ© pendant au moins 16 heures sur sa base. Si vous lâavez correctement placĂ© sur sa base, un signal indicateur se fait entendre.
ElĂ©ments de manipulation 3 ElĂ©ments de manipulation CombinĂ© 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Vers le haut / Liste dâappels Touche softkey droite 13 RĂ©pertoire 12 Touche R (Flash) 11 Vers le bas 10 Raccrocher / CombinĂ© marche/arrĂȘt 9 Touche diĂšse / Verrouillage du clavier DĂ©sactiver la sonnerie / NumĂ©rotation par tonalitĂ© temporaire 8 DĂ©crocher Mode mains-libres Retour / Mettre le microphone sur silencieux Touche softkey gauche Touche de menu â Infoâ 1 2 3 4 5 6 7 Base (rĂ©pondeur) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Cherc
Comment me servir du tĂ©lĂ©phone 4 Comment me servir du tĂ©lĂ©phone ReprĂ©sentations et notations Saisir des chiffres ou des lettres Appuyer briĂšvement sur la touche reprĂ©sentĂ©e Appuyer 2 secondes sur la touche reprĂ©sentĂ©e Le combinĂ© sonne La base sonne Retirer le combinĂ© de la base Poser le combinĂ© sur la base Ă« * 2 sec * {Ă} {ĂŹ} Ăš Ă© Deutsch ou Texte ou icĂŽnes sur lâĂ©cran OK Appuyer sur la touche softkey . page51 Symboles Ă lâĂ©cran Ecran Description Permanent : La liaison avec la base est bonne.
Comment me servir du tĂ©lĂ©phone Ecran Description Le microphone est rĂ©glĂ© sur silencieux. . page 56 Le verrouillage du clavier est activĂ©. . page 56 et Verrouillage Permanent : Affichage de la capacitĂ© des piles. Continu: Les piles rechargeables sont en train dâĂȘtre chargĂ©es. . page 47 DFT727 1 Nom du combinĂ© . page 74 NumĂ©ro dâappel interne du combinĂ© . page 74 01.12 13:26 Affichage de la date et de lâheure . page 69 et Nouveaux appels Nouveaux appels dans la liste dâappels. .
Comment me servir du tĂ©lĂ©phone Touches de navigation 24 Toutes les descriptions de ce mode dâemploi partent du principe que le combinĂ© se trouve en mode dâattente. Vous obtenez ce mode en appuyant sur la touche Æ. Les touches softkey (1) et (7) sont occupĂ©es par diffĂ©rentes fonctions dans les diffĂ©rents menus. Dans ce mode dâemploi, elles sont toujours dĂ©nommĂ©es selon les textes inscrits ci-dessus Ă lâĂ©cran.
Comment me servir du tĂ©lĂ©phone Navigation dans le menu Vous pouvez accĂ©der Ă toutes les fonctions via diffĂ©rents menus. La structure du menu vous indique le chemin Ă prendre jusquâĂ la fonction dĂ©sirĂ©e. . page 66 Menu + ou ,, - ou . OK Ouvrir le menu principal sĂ©lectionner le sous-menu dĂ©sirĂ© Ouvrir le sous-menu + ou , SĂ©lectionner la fonction dĂ©sirĂ©e OK Ouvrir la fonction + ou , Ă« SĂ©lectionner le rĂ©glage dĂ©sirĂ© Saisir des chiffres ou des lettres via le pavĂ© numĂ©rique.
TĂ©lĂ©phoner 5 TĂ©lĂ©phoner Prendre lâappel {Ă}, Ăš ou Prendre lâappel Terminer la communication Æ ou Ă© Terminer la communication Appeler Composer le numĂ©ro dâappel (max. 24 chiffres) Ă« Eff Si la saisie est erronĂ©e, effacer le dernier chiffre Composer le numĂ©ro Vous pouvez Ă©galement appuyer pendant 2 secondes sur la touche de communication et vous obtenez ainsi la tonalitĂ©. Les chiffres saisis de votre numĂ©ro dâappel seront immĂ©diatement composĂ©s.
TĂ©lĂ©phoner EnchaĂźnement et transmission de numĂ©ros La fonction de numĂ©rotation en chaĂźne est employĂ©e dans le cas de services de tĂ©lĂ©communication plus complexes comme par ex. la banque par tĂ©lĂ©phone, lâappel par appel ou lâemploi de la carte pastel. Vous pouvez transfĂ©rer les uns aprĂšs les autres de votre rĂ©pertoire plusieurs numĂ©ros enregistrĂ©s. Vous pouvez combiner des transmissions de numĂ©ros de votre rĂ©pertoire avec des entrĂ©es de numĂ©ros Ă la main.
Téléphoner Intercommunication / Va-et-vient Vous pouvez, pendant une communication externe, sélectionner un autre combiné pour intercommuniquer. Le correspondant externe est maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez changer de correspondant autant de fois que vous le désirez. MT1: Int , + ou , z. B. Combiné 2 , OK MT2: MT1: VetV Composer des numéros internes pendant la communication externe.
TĂ©lĂ©phoner Mode mains-libres 27 Utilisez cette fonction pour entendre le correspondant par lâintermĂ©diaire du hautparleur. âą Activer le mode mains-libres âą DĂ©brancher le mode mains-libres DĂ©branchement du microphone du combinĂ© 28 Pendant une communication, vous pouvez activer et dĂ©sactiver le microphone du combinĂ©.
RĂ©pondeur 6 RĂ©pondeur Vous pouvez commander toutes les fonctions de votre rĂ©pondeur (AB) via votre combinĂ©. Certaines fonctions vous sont disponibles en supplĂ©ment directement sur la base. Votre rĂ©pondeur dispose dâun guide parlĂ© de lâutilisateur. Tenez compte de ces instructions et remarques. Vous parvenez ainsi au menu de rĂ©glage du rĂ©pondeur : Menu - ou . RĂ©pondeur - ou . ParamĂštres rĂ©p.
RĂ©pondeur RĂ©gler le volume sonore Vous pouvez rĂ©gler le volume du guide de lâutilisateur en 6 sensibilitĂ©s. Sur la base : y ou z rĂ©gler le volume Sur le combinĂ© : + ou , rĂ©gler le volume RĂ©gler le nombre des sonneries dâappel (Temporisation) Vous pouvez choisir entre 2 et 8 sonneries dâappel et le rĂ©glage Mode Ă©conomique pour la consultation prĂ©alable Ă distance exonĂ©rĂ©e de taxe. La consultation prĂ©alable Ă distance gratuite vous permet de constater si vous avez de nouveaux messages sur votre rĂ©pondeur.
RĂ©pondeur SĂ©lectionner le mode des annonces Votre rĂ©pondeur met Ă votre disposition deux textes dâannonce prĂ©enregistrĂ©s. AprĂšs le âtexte dâannonce avec enregistrementâ, vous pouvez laisser un message. Pour le âtexte dâannonce sans enregistrementâ il sâagit dâune Simple annonce aprĂšs laquelle vous ne pouvez pas laisser de message. Vous pouvez remplacer les textes dâannonce par vos propres textes. Si la mĂ©moire du rĂ©pondeur est pleine, câest la simple annonce qui se fera automatiquement entendre.
RĂ©pondeur Suppression dâune annonce personnelle et retour Ă lâannonce standard Si vous effacez votre annonce personnelle, câest lâannonce standard prĂ©enregistrĂ©e qui sera automatiquement activĂ©e. Dans le menu annonces: + ou , Ăcouter annonce , OK SĂ©lectionner la fonction et confirmer Eff Effacer pendant lâenregistrement Enregistrement dâun mĂ©mo Un mĂ©mo est une information qui peut ĂȘtre Ă©coutĂ©e comme un message entrĂ©.
RĂ©pondeur Suppression dâun message Sur la base : r Ăcouter le message Ă effacer â Effacer un message Via le combinĂ© dans le menu AB: + ou , Ăcouter messages , OK Ouvrir le menu messages 5 Effacer le message en cours Commande supplĂ©mentaire .
RĂ©pondeur La consultation Ă distance 33 Vous pouvez appeler votre rĂ©pondeur pour Ă©couter les messages et utiliser dâautres fonctions. Pour cela, vous devez possĂ©der un tĂ©lĂ©phone avec la fonctionnalitĂ© numĂ©rotation par tonalitĂ©. Le code de sĂ©curitĂ© pour la consultation Ă distance Le code de sĂ©curitĂ© est rĂ©glĂ© Ă lâusine sur â0000â. Afin de pouvoir effectuer une consultation Ă distance, vous devez modifier le code de sĂ©curitĂ© â0000â rĂ©glĂ© en usine.
RĂ©pondeur Branchement Ă distance du rĂ©pondeur Ă« Composer le numĂ©ro dâappel personnel Si vous avez oubliĂ© de brancher votre rĂ©pondeur, votre appel ne sera rĂ©ceptionnĂ© quâau bout de 10 sonneries. #, Ă« Confirmer pendant lâannonce et entrer le code de sĂ©curitĂ© 0 Brancher / dĂ©brancher le rĂ©pondeur Maintenant, vous avez la possibilitĂ© dâeffectuer dâautres fonctions. .
Installations Ă postes suppl. / Services suppl. 7 Installations Ă postes suppl. / Services suppl. Touche R sur les installations Ă postes supplĂ©mentaires Si votre tĂ©lĂ©phone est raccordĂ© Ă une installation Ă postes supplĂ©mentaires, vous pouvez, par lâintermĂ©diaire de la touche R, tirer profit des fonctions comme par ex. le transfert dâappels et le rappel automatique.
Installations Ă postes suppl. / Services suppl. RĂ©pondeur dans le rĂ©seau tĂ©lĂ©phonique 34 Si votre opĂ©rateur met Ă votre disposition un rĂ©pondeur dans le rĂ©seau tĂ©lĂ©phonique, un icĂŽne reprĂ©sentant une boĂźte aux lettres (VMWI1) vous informera des nouveaux messages. Le rĂ©pondeur et lâinformation vous indiquant lâarrivĂ©e de nouveaux message par un symbole sont des services optionnels de sa part. Vous ne pouvez disposer de ces fonctions que si ce dernier supporte ce service.
Structure du menu 8 Structure du menu Menu principal Vous accĂ©dez au menu principal en appuyant sur la touche softkey Menu . Le chapitre 4 vous indique comment vous vous dĂ©placez dans le menu et effectuez des entrĂ©es. SMS 1 Ăcrire nouv. SMS Entrant EnvoyĂ© Texte: NumĂ©ro: Envoi SMS Enregistrer SMS Effacer SMS Enregist.1 Opt RĂ©pondre Ă SMS Enregist. 2 Enregist.... Effacer SMS NumĂ©ro dâappel Enreg. dans rĂ©p. Enregist. 1 Opt Envoi SMS Enregist. 2 Ăditer SMS Enregist....
Structure du menu 36 b SĂ©l. serv.envoi Alerte SMS Info Entrant SMS Liste dâapp. RĂ©p. partagĂ© Serveur SMS 1 Serveur SMS 2 Serveur SMS 3 Serveur SMS 4 DĂ©sactivĂ© ActivĂ© Avec la touche Info,vous accĂ©dez directementdans ce menu. RĂ©pondeur (-) (uniquementlors de nouvaux messages) Liste dâapp. (-) (uniquementlors de nouveaux appels) SMS (-) (uniquement lors de nouveaux SMS) . Page 66 . Page 71 NumĂ©ro: Nom: Enregist. 1 Opt Ăditer entrĂ©e Enregist. ...
Structure du menu 37 Sons Sonnerie Bips alerte Vol. sonnerie MĂ©lodie sonn Bips touche Accu faible Hors portĂ©e ParamĂštres SĂ©lection comb. ' DĂ©sactivĂ© Vol. sonnerie 1 - 5 Vol. sonnerie ^ 1 MĂ©lodie sonn 1 - 15 DĂ©sactivĂ© ActivĂ© DĂ©sactivĂ© ActivĂ© DĂ©sactivĂ© ActivĂ© Appel direct Appel direct On Appel direct Off SĂ©lection base RĂ©p.auto. On/Off No. dâurgence ' ' No. dâurgence 1 No. dâurgence ... Remise Ă zĂ©ro Langue Entrer PIN: 2 ' NumĂ©ro: Base A Base ...
Structure du menu 38 b Sélection base Sonnerie Vol. sonnerie Désactivé Vol. sonnerie 1 -5 Mélodie sonn Mélodie sonn 1 - 5 Mode numérotat. Fréquence voc. Impulsions Indicatif réseau Numéro: Modifier PIN 1 Ancien PIN: ' Nouveau PIN: ' Répéter PIN: Remise à zéro Remise à zéro? Entrer PIN: Date/Heure Date: Temps Flash Flash 1 - 8 Déclarer combiné Base A * 2 Base B Base C Temps: Entrer PIN: Recherche comb.! Combiné 1 Combiné ... Déconn. combiné? Base D Supprim.
Structure du menu 39 RĂ©pondeur 1 Ăcouter messages Eff. tous mess. EffacĂ©? RĂ©pondeur On/Off DĂ©sactivĂ© ActivĂ© ParamĂštres rĂ©p. Mode rĂ©pondeur RĂ©pond-Enregist RĂ©pondeur seul Annonce accueil Enreg. annonce RĂ©pond-Enregist Ăcouter annonce RĂ©pondeur seul RĂ©pond-Enregist RĂ©pondeur seul Longueur message 30 / 60 / 120 s Long. illimitĂ©e DĂ©lai avant rĂ©p. Mode Ă©conomique 2 sonneries 4 sonneries 6 sonneries 8 sonneries Mod.
Structure du menu RĂ©pertoire 40 Vous accĂ©dez au rĂ©pertoire en appuyant sur la touche €. RĂ©pertoire Enregist. 1 Enregist. 2 Enregist. ... Opt Nouvelle entrĂ©e Ăditer entrĂ©e Effacer entrĂ©e Effacer toutes NumĂ©ro: Nom: 1 NumĂ©ro: EffacĂ©? EffacĂ©? Nom: 1 Liste dâappels 41 Vous accederez Ă la liste dâappelsen appuyant sur la touche «. Liste dâapp. 2 Enregist. 1 Enregist. 2 Enregist.... Opt Effacer entrĂ©e Effacer listes DĂ©tails Enreg. dans rĂ©p.
Fonctions spĂ©ciales 9 Fonctions spĂ©ciales Prise de communiction automatique (Prise directe) Si vous avez activĂ© la fonction, lâappel sera automatiquement rĂ©ceptionnĂ© quand vous prendrez le combinĂ© de la base. RĂ©gler la prise directe . page 68. SystĂšme de numĂ©rotation Vous pouvez faire fonctionner votre tĂ©lĂ©phone aussi bien sur les raccordements analogiques (numĂ©rotation par impulsions/DC) que sur les nouveaux raccordements numĂ©riques (numĂ©rotation par tonalitĂ©/FV) RĂ©gler le systĂšme de numĂ©rotation .
SMS 10 SMS Conditions pour les SMS Votre raccordement tĂ©lĂ©phonique doit disposer du critĂšre de performance CLIP1. Assurez vous auprĂšs de votre opĂ©rateur que ce service est bien activĂ© sur votre raccordement tĂ©lĂ©phonique. Pour utiliser le service SMS 2, celui-ci doit ĂȘtre activĂ© auprĂšs de votre de votre exploitant de rĂ©seau. S Des SMS ne peuvent pas ĂȘtre envoyĂ©s Ă partir de chaque installation Ă postes supplĂ©mentaires.
SMS Centre de services 3 Centre de services 4 Vide Vide Saisie de texte Pour permettre la saisie de textes, des lettres sont inscrites sur les touches chiffrées. En appuyant plusieurs fois sur la touche adéquate, vous pouvez saisir des lettres, des chiffres et des symboles.
Ălargissement du systĂšme tĂ©lĂ©phonique 11 Ălargissement du systĂšme tĂ©lĂ©phonique Via le GAP1rĂ©pondant Ă la norme internationale la compatibilitĂ© de combinĂ©s et de bases de diffĂ©rents fabricants est rĂ©glĂ©e de façon standard. Ainsi est-il possible dâintĂ©grer des appareils SWITEL et des appareils dâautres fabricants conjointement dans un systĂšme tĂ©lĂ©phonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient plus disponibles. Plusieurs combinĂ©s Vous pouvez dĂ©clarer au total 5 combinĂ©s sur votre base.
En cas de problĂšmes 12 En cas de problĂšmes Si vous avez des problĂšmes avec votre tĂ©lĂ©phone, contrĂŽlez dâabord les remarques suivantes. Lors de problĂšmes techniques ou de droits Ă la garantie, adresez-vous Ă votre revendeur. La durĂ©e de la garantie est de 2 ans. Questions et rĂ©ponses 76 Questions RĂ©ponses Pas de connexion possible avec la base - ContrĂŽlez si vous vous ĂȘtes bien identifiĂ© sur la base par le code PIN correct. .
En cas de problĂšmes Questions RĂ©ponses Les piles rechargeables sont vides au bout de peu de temps - La pile rechargeable est vide ou dĂ©fectueuse. - Placez le combinĂ© correctement sur sa base. Nettoyez les surfaces de contact du combinĂ© et de la base avec un chiffon doux et non pelucheux. - Posez le combinĂ© sur la base et laissez-le pendant 16 heures . Lâaffichage du numĂ©ro dâappel (CLIP1) ne fonctionne pas - Lâaffichage du numĂ©ro dâappel est un service optionnel de votre exploitant de rĂ©seau.
CaractĂ©ristiques techniques 13 CaractĂ©ristiques techniques DonnĂ©es techniques CaractĂ©ristique Standard Alimentation en courant Valeur DECT-GAP1 EntrĂ©e : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 600 mA PortĂ©e A lâextĂ©rieur : env. 300 m A lâintĂ©rieur : env. 50 m Etat de veille DurĂ©e max. de communication Piles rechargeables NumĂ©rotation jusquâĂ 100 h JusquâĂ 10 h 2 x 1.
CaractĂ©ristiques techniques Volume de la sonnerie : 5 Volume sonore de lâĂ©couteur : 3 Volume mode mains libres : 3 RĂ©pertoire : Vide Liste dâappels : Vide BIS : Vide Babycall : ArrĂȘt/Vide Code rĂ©seau : Vide Verrouillage du clavier : DĂ©sactivĂ© Avertissement batterie : activĂ© Avertissement portĂ©e : activĂ© NumĂ©ro dâappel dâurgence 3 : Vide NumĂ©ro dâappel dâurgence 4 : Vide Son des touches : activĂ© Nom MT : DFT727 SMS: Vide Signal indicateur : activĂ© Prise directe : activĂ© Contraste de lâĂ©cran : 4 Couleur menu
Remarques dâentretien / Garantie 14 Remarques dâentretien / Garantie Remarques dâentretien S S Nettoyez les surfaces du boĂźtier avec un chiffon doux et non pelucheux. Nâutilisez pas de produits dâentretien ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriquĂ©s selon les procĂ©des les plus modernes et sont contrĂŽlĂ©s. Des matĂ©riels sĂ©lectionnĂ©s et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irrĂ©prochable et une longue durĂ©e de vie.
Index 15 Index A Affichage du numĂ©ro dâappel, 65 Alarme SMS , 74 Annuler des combinĂ©s, 75 Appel direct, 72 Appeler, 53 B Branchement / dĂ©branchement du rĂ©pondeur, 57 Branchement Ă distance du rĂ©pondeur, 63 Branchement et dĂ©branchement du combinĂ©, 56 C Centre de services SMS, 73 Chargement des piles rechargeables, 47 Chercher le combinĂ©, 56 Chiffre de la ligne principale, 64 Comment me servir du tĂ©lĂ©phone, 49 Composition de numĂ©ros du rĂ©pertoire, 53 Conditions pour les SMS, 73 Consignes de sĂ©curitĂ©, 44 Con
Index N Niveau de chargement des piles rechargeables, 47 Notations, 49 NumĂ©ros dâappel dâurgence, 72 NumĂ©rotation en chaĂźne et transmission de numĂ©ros, 54 NumĂ©rotation par impulsion, 69 NumĂ©rotation par tonalitĂ© (DTMF), 69 NumĂ©rotation temporaire par tonalitĂ©, 72 P Paging, 56 Pause de numĂ©rotation automatique, 64 Plusieurs bases, 75 Plusieurs combinĂ©s, 75 Pose des piles rechargeables, 47 Prendre lâappel, 53 Prise dâappel, 58 Prise de communiction automatique, 72 Prise directe, 72 Q Questions et rĂ©ponses,
43 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Contenuto Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Mettere in funzione il telefono . . . . . . . . . . . . 86 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88 Come funziona il mio telefono? . . . . . . . . . . . 89 Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali . 104 Struttura di menu . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per lâuso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente apparecchio consente di compiere telefonate allâinterno di una rete di telecomunicazione. Qualsiasi altro impiego Ăš considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione lâapparecchio autonomamente e svolgere riparazioni di propria iniziativa.
Indicazioni di sicurezza Smaltimento Alla fine della vita utile dellâapparecchio si ricorda che Ăš necessario consegnare lâapparecchio vecchio presso uno dei punti di raccolta istituiti dalla propria societĂ di smaltimento rifiuti comunale (per es. centro di riclico materiali). Il simbolo qui raffigurato indica il divieto di smaltire lâapparecchio vecchio assieme ai rifiuti domestici.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Mettere in funzione il telefono Inserire le batterie ricaricabili Inserire le batterie ricaricabili nel vano batterie precedentemente aperto. Utilizzare a tale scopo solo batterie ricaricabili del tipo AAA NiMH da 1,2 V. Osservare la corretta polaritĂ ! Chiudere infine il vano accumulatore. Caricare le batterie 44 Riporre lâunitĂ portatile in sede di prima messa in funzione per minimo 16 ore nella stazione base.
Elementi di comando 3 Elementi di comando UnitĂ portatile 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Scorrere verso sopra / Elenco chiamate Tasto softkey a destra Rubrica telefonica Tasto R (flash) Scorrere verso sotto Agganciare / UnitĂ portatile ON / OFF Tasto cancelletto / Blocco tastiera Disattivare segnalazione di chiamata / Selezione a toni temporanea Rispondere alla chiamata Funzione vivavoce Indietro / Silenziamento microfono Tasto softkey a sinistra Tasto di menu âInfoâ 13 12 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 7 Stazi
Come funziona il mio telefono? 4 Come funziona il mio telefono? Rappresentazioni e modi di scrittura Inserire numeri o lettere Premere brevemente il tasto raffigurato Premere il tasto raffigurato per 2 secondi UnitĂ portatile squilla Stazione base squilla Estrarre lâunitĂ portatile dalla stazione base Riporre lâunitĂ portatile nella stazione base Ă« * 2 sec * {Ă} {ĂŹ} Ăš Ă© Deutsch oppure Testo o simboli sul display Ok Premere il tasto softkey .
Come funziona il mio telefono? Display Descrizione Il microfono Ăš disattivato. . pagina 96 Il blocco tastiera Ăš attivato. . pagina 96 e Blocco tasti Permanente: Indicazione dello stato di carica delle batterie. In scorrimento:Processo di carica delle batterie in corso. .pagina 87 DFT727 1 Nome dellâunitĂ portatile. . pagina 114 Numero di chiamata interno dellâunitĂ portatile. . pagina 114 01.12 13:26 Indicazione di data e ora. .
Come funziona il mio telefono? Tasti di navigazione 45 Tutte le descrizioni riportate nelle presenti istruzioni per lâuso tengono conto dellâunitĂ portatile in stato di stand-by. La modalitĂ di stand-by Ăš selezionata premendo il tasto Æ. I tasti softkey (1) e (7) sono programmati con funzioni differenti in base al menu in cui ci si trova. Nelle presenti istruzioni per lâuso questi tasti sono denominati sempre in base ai testi di display visualizzati direttamente al di sopra.
Come funziona il mio telefono? Navigazione nel menu I differenti menu consentono di raggiungere tutte le funzioni del telefono. Il percorso da seguire per giungere alla funzione desiderata Ăš indicato dalla struttura di menu. . pagina 106 Menu Aprire il menu principale + o ,, - o .
Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Ricevere una chiamata {Ă}, Ăš o Ricevere una chiamata Concludere una chiamata ÆoĂ© Concludere una chiamata Telefonare Inserire un numero di chiamata (max. 24 cifre) Ă« Canc Cancellare lâultima cifra in caso di immissione errata Selezionare un numero di chiamata Premendo il tasto di chiamata per 2 secondi si ottiene un segnale di libero. Le cifre immesse per la composizione del numero di chiamata desiderato sono immediatamente selezionate.
Compiere telefonate Concatenare e trasmettere numeri La funzione viene applicata per servizi telefonici piĂč complessi come per es. banking via telefono, call by call o procedure con calling card. Ă possibile trasferire uno dopo lâaltro diversi numeri memorizzati nella rubrica telefonica. La trasmissione di numeri dalla rubrica telefonica Ăš combinabile con lâimmissione di numeri manuale. Con chiamata in corso Ăš possibile combinare e trasmettere un numero illimitato di numeri tratti dalla rubrica telefonica.
Compiere telefonate Riscontro / Chiamata in attesa Durante lo svolgimento di una chiamata esterna Ăš possibile chiamare unâaltra unitĂ portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre Ăš in corso la conversazione con lâinterlocutore interno, la chiamata esterna Ăš trattenuta. Il numero di passaggi tra i partner di chiamata Ăš illimitato. UP1: Int , + o , per es.
Compiere telefonate Funzione vivavoce 48 Utilizzare questa funzione per ascoltare il partner di chiamata attraverso lâaltoparlante. âą Attivare la funzione vivavoce âą Disattivare la funzione vivavoce Silenziamento del microfono nellâunitĂ portatile 49 Ă possibile attivare e disattivare il microfono dellâunitĂ portatile con chiamata telefonica in corso.
Segreteria telefonica 6 Segreteria telefonica Tutte le funzioni della segreteria telefonica sono comandabili attraverso lâunitĂ portatile. Alcune funzioni sono in piĂč direttamente disponibili presso la stazione base. La segreteria telefonica offre allâutente delle istruzioni sotto forma di guida parlata. Osservare le istruzioni e avvertenze fornite. Per passare al menu impostazioni della segreteria telefonica: Menu -o. Segreteria tel. -o. Impost. segret.
Segreteria telefonica Impostare il volume Il volume della guida utente Ăš impostabile in 6 livelli. Sulla stazione base: yoz Impostare il volume SullâunitĂ portatile: +o, Impostare il volume Impostare il numero di segnalazioni di chiamata (ritardo) Ă possibile scegliere da 2 a 8 segnalazioni di chiamata e lâimpostazione Mod. risparmio per unâinterrogazione a distanza preliminare senza alcun addebito.
Segreteria telefonica Selezionare la modalitĂ di annuncio La segreteria telefonica dispone di due messaggi di annuncio predefiniti. Dopo il âMessaggio di annuncio con registrazioneâ Ăš possibile lasciare un messaggio. Il âMessaggio di annuncio senza registrazioneâ corrisponde alla modalitĂ di Solo annuncio dato che non Ăš possibile lasciare alcun messaggio dopo aver ascoltato lâannuncio. I messaggi di annuncio possono essere sostituiti da messaggi di annuncio personalizzati.
Segreteria telefonica Cancellare lâannuncio personalizzato e fare ritorno allâannuncio standard Cancellando lâannuncio personalizzato viene automaticamente riattivato lâannuncio standard. Nel menu annunci: +o, Selezionare e confermare la funzione Senti annuncio , Ok Canc Cancellare con riproduzione in corso Registrare dei promemoria Un promemoria Ăš un messaggio che Ăš possibile riprodurre e quindi ascoltare allo stesso modo di un messaggio ricevuto.
Segreteria telefonica Cancellare un messaggio Sulla stazione base: r Riprodurre il messaggio da cancellare â Cancellare il messaggio SullâunitĂ portatile nel menu segreteria telefonica: +o, Senti messaggio , Ok Aprire il menu messaggi 5 Cancellare il messaggio in corso Ulteriore esercizio .
Segreteria telefonica Lâinterrogazione a distanza 54 Ă possibile chiamare la propria segreteria telefonica per ascoltare eventuali messaggi registrati o anche per svolgere altre funzioni. Requisito per questa operazione Ăš un telefono abilitato alla selezione a toni. Il codice di sicurezza per lâinterrogazione a distanza La configurazione iniziale del codice di sicurezza corrisponde a â0000â.
Segreteria telefonica Attivazione a distanza della segreteria telefonica Ă« Selezionare il proprio numero di chiamata Avendo dimenticato di inserire la segreteria telefonica, la chiamata Ăš ricevuta solo dopo 10 squilli. #, Ă« Confermare durante lâannuncio e inserire il codice di sicurezza 0 Attivare / Disattivare la segreteria telefonica A questo punto Ăš possibile compiere altre funzioni. .
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 7 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Tasto R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica 55 Se il gestore di rete telefonica offre una segreteria telefonica nellâambito della propria rete di telecomunicazione, sul display Ăš visualizzato il simbolo di una casella postale (VMWI1) che informa sulla presenza di nuovi messaggi. La segreteria telefonica e lâinformazione sulla presenza di nuovi messaggi con un simbolo sono servizi addizionali del proprio gestore di rete telefonica.
Struttura di menu 8 Struttura di menu Menu principale Nel menu principale si giunge premendo il tasto softkey Menu . La procedura da seguire per scorrere allâinterno del menu ed eseguire immissioni Ăš riportata al capitolo 4. SMS 1 Scrivi SMS In arrivo Testo: Voce 1 Numero Opz Rispondi SMS Voce 2 Voce ... Lista inviati Impostaz. SMS Voce 1 Invio SMS Salva SMS Cancella SMS Cancella SMS Chiamare numero Salva numero Opz Invio SMS Nome: Numero Voce 2 Modifica SMS Voce ...
Struttura di menu 57 b Sel. cent. invio Allarme SMS Centro invio 1 Centro invio 2 Centro invio 3 Centro invio 4 OFF ON Info In arrivo Con il tasto info si giunge direttamente in questo menu. Segreteria tel. (-) (solo con messaggi nuovi) Lista chiam. (-) (solo con chiamate nuove) SMS (-) (solo con SMS nuovi) SMS . pagina 106 Lista chiam. . pagina 111 Numero Nome: Servizio info Voce 1 Opz Modifica voce Voce ... Display Sfondo Nome portatile Contr.
Struttura di menu 58 Toni Suoneria Toni allarme Volume chiam. Mel. chiam. Tono tasti Avviso batteria Portata! Impostazioni Impostaz. port. ' OFF Volume chiam.1 - 5 Volume chiam. ^ 1 Mel. chiam. 1 - 15 OFF ON OFF ON OFF ON Chiamata diretta Baby Call On Baby Call Off Selezione base Risposta autom. No. emergenza ' ' No. emergenza 1 No. emergenza ... Riprist. config. Lingua Inserisci PIN 2 ' Numero Base A Base ...
Struttura di menu 59 b Impostaz. base Suoneria Volume chiam. OFF Volume chiam. 1 -5 Mel. chiam. Mel. chiam. 1 - 5 Proc. selezione Selezione DTMF Selezione DC Segn. centrale Modifica PIN 1 Numero Vecchio PIN ' Nuovo PIN: ' Ripeti PIN: Riprist. config. Ripristina? Inserisci PIN Data / Ora Data: Tempo: Tempo flash Flash 1 - 8 Registra port. Base A * 2 Base B Base C Base D Inserisci PIN Cerca base! Disconn. port. Inserisci PIN Portatile 1 Portatile ... Disconn. port.
Struttura di menu 60 Segreteria tel. 1 Senti messaggio Cancella tutto Cancellare? Risposta ON/OFF OFF ON Impost. segret. Mod. risposta Annuncio Con registr. Senza registr. Reg. annuncio Con registr. Senza registr. Senti annuncio Con registr. Senza registr. Tempo registraz. 30 / 60 / 120 s Illimitato Ritardo risposta Mod. risparmio 2 squilli 4 squilli 6 squilli 8 squilli Mod. PIN remoto Vecchio PIN Nuovo PIN: ' ' Ripeti PIN: Registra memo 1 Ulteriori informazioni sulla segreteria telefonica .
Struttura di menu Rubrica telefonica 61 Nella rubrica telefonica si giunge premendo il tasto €. Rubrica tel. Voce 1 Opz Voce 2 Voce ... Nuova voce Numero Nome: 1 Modifica voce Cancella voce Cancella tutti Numero Cancellare? Cancellare? Nome: 1 Elenco chiamate 62 Nellâelenco chiamate si giunge premendo il tasto «. Lista chiam. 2 Voce 1 Voce 2 Voce ... Opz Cancella voce Cancellare? Cancella lista Dettagli Salva numero Cancellare? Nome: 1 1 I tasti numerici riportano altresĂŹ delle lettere.
Funzioni speciali 9 Funzioni speciali Accettazione automatica di chiamata (Accettazione diretta) Lâattivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente una chiamata estraendo semplicemente lâunitĂ portatile dalla stazione base. Impostare lâaccettazione diretta . pagina108. Procedura di selezione Il telefono Ăš in grado di operare sia con impianti di commutazione interni analogici (procedura di selezione a impulsi) sia con impianti telefonici digitali (procedura di selezione a toni).
SMS 10 SMS Requisiti SMS Lâallacciamento telefonico deve essere abilitato alla caratteristica funzionale CLIP1. Assicurarsi presso il proprio gestore di rete telefonica, che lâallacciamento telefonico sia abilitato alla caratteristica funzionale richiesta. Per poter usufruire del servizio SMS2 puĂČ rendersi necessaria la precedente abilitazione al servizio presso il proprio gestore di rete telefonica. S Lâinvio di SMS non Ăš possibile da qualsiasi tipo di impianto telefonico interno.
SMS Centro di servizio 1 Centro di servizio 2 Swisscom: 0622100000 Cablecom: 0435375370 Centro di servizio 3 Centro di servizio 4 vuoto vuoto Immissione di testo Lâimmissione di testo viene eseguita utilizzando le lettere indicate sui tasti numerici del telefono. Premendo ripetutamente il relativo tasto, si ha modo di selezionare lettere, cifre e caratteri speciali.
Ampliare il sistema telefonico 11 Ampliare il sistema telefonico La funzione standard internazionale GAP1 regola la compatibilitĂ di unitĂ portatili e stazioni base di costruttori diversi. CiĂČ consente di integrare apparecchi SWITEL e apparecchi di altri costruttori allâinterno di un unico sistema telefonico. PuĂČ comunque anche verificarsi la mancata disponibilitĂ di alcune funzioni. Maggior numero di unitĂ portatili Ă possibile registrare in tutto 5 unitĂ portatili alla propria stazione base.
In caso di problemi 12 In caso di problemi In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. Rivolgersi al proprio rivenditore in caso di problemi tecnici o di interventi nellâambito della garanzia. Il periodo di garanzia riscopre 2 anni. Domande e risposte Domande Risposte Non Ăš possibile collegarsi alla stazione base. - Verificare se la registrazione alla stazione base Ăš stata eseguita con il codice PIN corretto . pagina 109.
In caso di problemi Domande Risposte Le batterie ricaricabili si scaricano piuttosto subito. - Le batterie sono scariche o difettose. - Riporre lâunitĂ portatile correttamente nella stazione base. Pulire le superfici di contatto di unitĂ portatile e stazione base con un panno morbido e asciutto. - Posizionare lâunitĂ portatile per la durata di 16 ore nella stazione base.
Specifiche tecniche 13 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Standard Alimentazione elettrica Portata Autonomia di stand-by Autonomia di chiamata Batterie ricaricabili Procedura di selezione Temperatura ambiente consentita UmiditĂ atmosferica relativa consentita Funzione flash Valore DECT-GAP1 Ingresso: 220/230 V, 50 Hz Uscita: 6 V, 600 mA in campo aperto: ca. 300 m in ambienti chiusi: ca. 50 m fino a 100 ore fino a 10 ore 2 x 1.
Specifiche tecniche Volume del ricevitore: 3 Volume del dispositivo vivavoce: 3 Rubrica telefonica: vuoto Elenco chiamate: vuoto Ripetizione di chiamata: vuoto Funzione bebĂ©: OFF/vuoto Numero di accesso alla rete esterna: vuoto Blocco tastiera: OFF Segnale di avviso batteria: ON Segnale di avviso portata: ON Numero di chiamata dâemergenza 4: Suono tasti: vuoto ON Nome UP: SMS: Segnale di avviso SMS: Accettazione diretta: Contrasto di display: DFT727 vuoto ON ON 4 Colore di menu: Illuminazione tasti:
Consigli per la cura / Garanzia 14 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura S S Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione piĂč moderni. Lâimpiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalitĂ e lunga durata in vita.
Indice alfabetico 15 Indice alfabetico A Accettazione automatica di chiamata, 112 Accettazione diretta, 112 Allarme SMS, 114 Ampliare il sistema telefonico, 115 Ascoltare messaggi, 100 Attivare / Disattivare la segreteria telefonica, 97 Attivare e disattivare lâunitĂ portatile, 96 Attivazione a distanza della segreteria telefonica, 103 B Blocco tastiera, 96 C Cancellare degli annunci, 99 Cancellare messaggi, 100 Cancellare promemoria, 100 Cancellare tutti i messaggi / promemoria, 101 Caricare le batterie,
Indice alfabetico N Numeri di chiamata dâemergenza, 112 P Paging, 96 Pausa di selezione automatica, 104 Procedura di selezione, 109, 112 R Rappresentazioni, 89 Registrare degli annunci, 99 Registrare dei promemoria, 100 Registrazione di unitĂ portatili, 115 Requisiti SMS, 113 Ricerca dellâunitĂ portatile, 96 Ricevere una chiamata, 93 Ripetizione di selezione, 93 Riprendere una chiamata, 98 Riprodurre promemoria, 100 Riscontro, 95 Riselezionare chiamate ricevute, 93 Ritardo, 98 Rubrica telefonica, 111 S S
64 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Contents Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Putting the Telephone into Operation . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operating the Telephone . . . . . . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Answering Machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . PABX/ Supplementary Services . . . . . . . . . . Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Safety Information Disposal If your device has come to the end of its service life, bring it to a collection point provided by your local public waste authorities (e.g. recycling center). The adjacent symbol indicates that the old device must be disposed of separate from domestic waste. According to laws on the disposal of electronic and electrical devices, owners are obliged to dispose of old electronic and electrical devices in a separate waste container.
Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Putting the Telephone into Operation Inserting the batteries Insert the batteries in the open battery compartment. Only use batteries of the type AAA Ni-MH 1.2 V. Pay attention to correct polarity. Close the battery compartment. Charging the batteries 65 Before the handset is used for the first time, insert it in the base station/ for at least 16 hours. When the handset is inserted in the base station properly, you will hear a confirmation signal. The handset warms up during the charging process.
Operating Elements 3 Operating Elements Handset 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Scroll upwards / Call log Softkey Right button Phone book R-button (Flash) Scroll downwards On-hook / Switch handset on/off Hash button / Key lock Switch ringing tone off / Temporary tone dialling Off-hook (Call) Handsfree mode Move back / Muting function Softkey Left button Menu button âInfoâ 13 12 11 10 9 1 2 3 4 5 6 8 7 Base station (answering machine) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Paging button (locate handset) Answering machine
Operating the Telephone 4 Operating the Telephone Display and notation of operation sequences Enter digits or letters Press the button depicted briefly Press the button depicted for 2 seconds Handset rings Base station rings Remove the handset from the base station Place the handset in the base station Ă« * 2 sec * {Ă} {ĂŹ} Ăš Ă© Deutsch or Text or icon in the display Ok Press the softkey, . Page 131 Icons in the display Display Description On: The connection to the base station is good.
Operating the Telephone Display Description The microphone is deactivated (muted). . Page 136 The key lock function is activated. . Page 136 and Tastensperre On: Battery charge capacity indicator. Run-through: The batteries are being charged. . Page 127 DFT727 1 Name of the telephone. . Page 154 Internally assigned call number of the handset. . Page 154 01.12 13:26 Display of date and time. . Page 149 New calls have been registered in the call log . Pages 150 and 145.
Operating the Telephone Navigation buttons 66 All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The handset is in Standby mode after pressing the Æ button. The softkeys (1) and (7) are assigned different functions in the different menus. The function buttons are always referred to in this manual according to the texts directly above them in the display.
Operating the Telephone Navigating in the menu All the functions can be accessed via the various menus. Refer to the menu structure to find how to access the respective functions, . Page 146 MenĂŒ + or ,, - or .
Telephoning 5 Telephoning Taking a call {Ă}, Ăš or Take the call Ending a call Æor Ă© End the call Making a call Ă« Lösch Enter the phone number (max. 24 digits) Delete the last digit if incorrect Dial the phone number It is also possible to press the Off-hook (Call) button for 2 seconds to obtain the dialling tone. The phone number then entered is dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Telephoning Chain dialling The chain dialling function is used in more complex telephone services, e.g. for telephone banking, call-by-call or calling card procedures. Several numbers stored in the phone book can be transmitted. It is also possible to combine numbers for transfer from the phone book with numbers entered manually. Numbers stored in the phone book can be chained and transmitted as required.
Telephoning Holding a call / brokering While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called. You can switch between the callers as often as necessary. HS1: Int , + or , e.g.
Telephoning Handsfree 69 This function is used to listen to the caller via the loudspeaker. âą Activate handsfree mode âą Deactivate handsfree mode Muting the microphone in the handset 70 The microphone in the handset can be activated and deactivated during a telephone conversation.
Answering Machine 6 Answering Machine All the functions provided on the answering machine (TAM) can be operated via the handset. Some functions can also be controlled directly on the base station. Your answering machine is equipped with a vocal operator guidance. Observe the instructions and information provided. Proceed as follows to open the answering machineâs Answer Settings menu: MenĂŒ - or . Anrufbeantworter , Ok - or .
Answering Machine Setting the volume The volume of the operator guidance can be set to one of 6 levels. Via the base station: y or z Set the volume Via the handset: + or , Set the volume Setting the number of rings (delay) You can select from 2 to 8 ringing tones or the Time Saver setting for pre-remote access free of charge. The free pre-remote access function enables you to determine whether new messages have been left on your answering machine.
Answering Machine Selecting the answering mode The answering machine is provided with two, pre-recorded outgoing messages, OGM 1 and OGM 2. After the âAnswer & Recordâ OGM has been played, the caller can leave a message. The Answer Only OGM is purely an announcement after which no message can be left. The pre-recorded outgoing messages can be replaced by ones of your own. When the answering machineâs memory is full, the Answer Only message is automatically played.
Answering Machine Deleting outgoing messages and returning to pre-recorded messages After deleting your own outgoing message, the pre-recorded message is automatically reactivated. Via the Outgoing Message menu: + or , Ansagetext hören , Ok Select the function and confirm Lösch Delete the message during playback Recording a memo A memo is a message left for other machine users and can be played in the same way as an incoming message.
Answering Machine Deleting a message Via the base station: r Play the message to be deleted â Delete the message Via the handset using the Answer Machine menu: + or , Nachricht.hören , Ok Open the Play Messages menu 5 Delete the current message Further operations, .
Answering Machine Remote access 75 You can call your answering machine from another telephone to play any new messages or execute other functions. A condition for this is the use of a telephone which implements tone dialling. PIN code for remote access The default setting of the security PIN code is â0000â. In order to use the remote access function, the default PIN code â0000â must be changed. Remote access is only possible when the PIN code is not set to â0000â.
Answering Machine Remote activation of the answering machine Ă« Dial your own phone number If you forgot to activate your answering machine, you call is taken after the 10th ring. #, Ă« Press the button while the OGM is playing and enter the PIN 0 Switch the answering machine on/off You can now execute other functions. . Key function assignment for remote access Key function assignment for remote access Remote access is automatically cancelled if there is no input within 8 seconds.
PABX/ Supplementary Services 7 PABX/ Supplementary Services R button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, all the functions associated with the R-button, such as transferring calls and automatic call back, can be used. Please refer to the information in the operating manual enclosed with your private branch exchange with regard to the Flash time to set in order to use these functions.
PABX/ Supplementary Services Answering machine in the telephone network 76 If your telephone network provider has an answering machine available for you in the telephone network, the (VMWI1) indicates a new message has been recorded for you. The provision of an external answering machine and indication of new messages via an mailbox icon are optional services from the telephone network provider. These functions can only be used when your telephone network provider actually offers the service.
Menu Structure 8 Menu Structure Main menu You can access the main menu by pressing the MenĂŒ softkey. The way to navigate through the menus is described in chapter 4. SMS 1 SMS schreiben Eingang Text: Entry 1 Nummer: SMS senden SMS speichern SMS löschen Opt SMS beantworten Entry 2 Entry ... SMS löschen Nummer anrufen Nummer speichern Ausgangsliste Entry 1 Opt SMS senden Entry 2 Entry ... SMS Ă€ndern SMS löschen SMS-Einstellung.
Menu Structure 78 b Sendecent.wÀhlen SMS-Alarm Info Eingang SMS Anrufliste Info Dienste Use the Info button to open this menu directly. Anrufbeantworter (-) (only displayed with new messages) Anrufliste (-) (only displayed with new calls) SMS (-) (only displayed with new SMS) . Page 146 . Page 151 Entry 1 Opt Eintrag Àndern Nummer: Name: Entry ...
Menu Structure 79 Töne Tonruf Warntöne Ruf-Lautst. Aus Ruf-Lautst.1 - 5 Ruf-Lautst. ^ 1 Ruf-Melodie Ruf-Melodie 1 - 15 Tastenton Aus Ein Akku-Warnton Aus Ein Reichweite! Aus Ein Einstellungen MT-Einstellungen ' Direktruf Direktruf ein Direktruf aus Basis-Auswahl Direktannahme Notruf-Nr. ' ' Notruf-Nr. 1 Notruf-Nr. ... RĂŒcksetzen Sprache PIN eingeben 2 ' Nummer: Basis A Basis ... Aus Ein Nummer: RĂŒcksetzen? Deutsch Français / Italiano b 1 This setting causes the volume to increase with each ring.
Menu Structure 80 b Basis-Einstellg. Tonruf Ruf-Lautst. Aus Ruf-Lautst. 1 -5 Ruf-Melodie Ruf-Melodie 1 - 5 Wahlverfahren Tonwahl(DTMF) Impulswahl Amtskennziffer Nummer: PIN Ă€ndern 1 Alte PIN: ' Neue PIN: ' PIN wiederholen RĂŒcksetzen RĂŒcksetzen? PIN eingeben Datum / Zeit Datum: Zeit: Flash-Zeit Flash 1 - 8 MT anmelden Basis A * 2 BasisB Basis C Basis D PIN eingeben Suche Basis! MT abmelden PIN eingeben Mobilteil 1 Mobilteil ... MT abmelden? 1 The default PIN code is â0000â.
Menu Structure 81 Anrufbeantworter 1 Nachricht.hören Alle Nachr.lösch Löschen? Anrufb.ein/aus Aus Ein AB-Einstellungen Antwort-Modus Ansagetexte Mit Aufzeichng. Ohne Aufzeichn. Ansage aufnehmen Ansagetext hören Mit Aufzeichng. Ohne Aufzeichn. Mit Aufzeichng. Ohne Aufzeichn. Aufnahmezeit 30 / 60 / 120 s UnbeschrÀnkt Antw-Verzögerung Spar-Modus 2 Rufe 4 Rufe 6 Rufe 8 Rufe Fernabf-PIN Ànd. Alte PIN: Neue PIN: ' ' PIN wiederholen Memo aufnehmen 1 Further information on the answering machine, .
Menu Structure Phone Book 82 Access the phone book by pressing €. Telefonbuch Entry 1 Entry 2 Entry ... Opt Neuer Eintrag Eintrag Àndern Eintrag löschen Alle löschen Nummer: Name: 1 Nummer: Löschen? Löschen? Name: 1 Calls log 83 Press the « button to access the call log. Anrufliste 2 Entry 1 Entry 2 Entry ... Opt Eintrag löschen Liste löschen Details Nummer speichern Löschen? Löschen? Name: 1 1 Letters are also imprinted on the digit keys.
Special Functions 9 Special Functions Auto talk function (taking calls directly) If this function is activated, an incoming call is taken when the handset is removed from the base station. Setting the auto talk function, . Page 148. Dialling mode The telephone can be operated in new, digital exchanges (TONE) as well as analogue exchanges (PULSE). Setting the dialling mode, . Page 149.
SMS 10 SMS Conditions for using SMS The CLIP1 feature must be available for your telephone connection. Contact your telephone network provider to ensure this feature is enabled on your telephone connection. To use the SMS2 service, your telephone network provider must enable it. S A text cannot be sent from every private branch exchange extension.
SMS Entering text The digit keys are also labelled with letters for the entry of the respective letters. Letters, digits and special characters are entered by pressing the relevant key the respective number of times. 0, 1 or # Enter special character * Switch between entering upper and lower case and digits Lösch 2 sec Lösch Delete the last character entered Delete the entire text SMS alert signal (alarm) An acoustic signal is issued when a new SMS text message is received.
Expanding the Telephone System 11 Expanding the Telephone System The international GAP1 standard regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that certain functions are not available. Multiple handsets Up to 5 handsets can be registered on the base station.
In the Case of Problems 12 In the Case of Problems Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems or in the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee. Problems and solutions 156 Problems Solutions No connection to base station possible - Check that the handset has been registered on the base station with the correct PIN code. .
In the Case of Problems Problems Solutions The batteries are empty in a short time - Batteries are empty or defective. - Place the handset in the base station properly. Clean the contact surfaces on the handset and base station with a soft, dry cloth. - Place the handset in the base station for 16 hours. The CLIP1 function does not work - The caller number display function is an optional service offered by telephone network providers. Contact your network provider for further information.
Technical Properties 13 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT-GAP1 Power supply Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 6 V, 600 mA Range Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m Standby Up to 100 h Max. talk time Up to 10 h Rechargeable batteries 2 x 1.
Technical Properties Ringing tone volume: 5 Emergency number 3: Empty Receiver volume: 3 Emergency number 4: Empty Handsfree mode volume: 3 Key tone: On Phone book: Empty HS name: DFT727 Call log: Empty SMS: Empty Redialling list: Empty SMS alarm signal: On Baby call: Off/Empty Auto talk: On Number for outside line: Empty Display contrast: 4 Key lock: Off Menu colour: Blue Battery warning signal: On Keypad lighting: On Range warning signal: On Wallpaper: Sky Base st
Maintenance / Guarantee 14 Maintenance / Guarantee Maintenance S S Clean the housing surfaces with a soft, fluff-free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble-free functioning and a long service life.
Index 15 Index A Answer only, 139 Answering machine, 137 Answering machine in the telephone network, 145 Auto talk function, 152 Automatic dialling pause, 144 B Baby call function, 152 Battery charge status, 127 Brokering, 135 C Call number display, 145 Call screening, 138 Calls log, 133 Chain dialling, 134 Charging the batteries, 127 Conference calls, 135 Connecting the base station, 126 Creating phone book entries, 132 D Declaration of Conformity, 159 Default settings, 158 Delay, 138 Delete all message
Index P Package contents, 126 Paging, 136 Phone book, 151 PIN code for remote access, 142 Playing memos, 140 Playing messages, 140 Private branch exchanges, 144 Problems and solutions, 156 Pulse dialling, 149 Putting the telephone into operation, 126 R R button on private branch exchanges, 144 R-button and supplementary services, 144 Receiver volume, 135 Recording a memo, 140 Recording outgoing messages, 139 Redialling, 133 Registering handsets, 155 Remote access, 142 Remote control of the answering machin
Index 163
Declaration of conformity 85 WE OF TELGO AG Route dâEnglisberg 17 CH-1763 Granges-Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DFT727 DESCRIPTION: Cordless DECT telephone with answering machine Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN 60950-1, EN 301 489-1, EN 301 489-6, EN 55022, EN 301 406, EN 301 437 (TBR21), TBR 10 FP, TBR 10 PP TEST REPORT NUMBERS: 3-4426-01-02/05, 3-4402-1-2/05, 3-4426-1-4/05, 3-4