Schnurloses DECT−/GAP−Telefon Téléphone sans fil DECT GAP Telefono cordless a standard DECT−GAP DFT 807x Cordless DECT GAP telephone Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions D
DFT 807x Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführende Informationen . . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . . . Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste . . Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Besondere Funktionen . . . . . . . . . . . . . SMS . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Medizinische Geräte Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Basisstation anschließen Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1. Achtung: Stellen Sie die Basisstation mit einem Mindestabstand von 1 m zu anderen elektronischen Geräten auf, da es sonst zu gegenseitigen Störungen kommen kann. Verpackungsinhalt prüfen 2 Schließen Sie die Basisstation wie auf der Skizze abgebildet an.
Telefon in Betrieb nehmen Akkus aufladen 3 Stellen Sie das Mobilteil bei der ersten Inbetriebnahme für mindestens 16 Stunden in die Basisstation / Ladestation. Haben Sie das Mobilteil richtig in die Basisstation / Ladestation gestellt, ertönt ein Hinweissignal. Das Mobilteil erwärmt sich beim Laden. Dies ist normal und ungefährlich. Laden Sie das Mobilteil nicht mit fremden Aufladegeräten.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Mobilteil 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Ladestation Aufwärts / Anrufliste Softkeytaste rechts Telefonbuch R−Taste (Flash) Abwärts Auflegen / Mobilteil ein/aus Rautetaste / Tastensperre Tonruf ausschalten / Temporäre Tonwahl Abnehmen / Wahlwiederholung Freisprechen Zurück / Mikrofon stummschalten / Zeichen löschen Softkeytaste links Menütaste Info" 1 2 3 4 5 13 12 11 10 9 6 8 7 Basisstation (Anrufbeantworter) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Mobilteil suchen (Paging) LED−Ges
Einführende Informationen 4 Einführende Informationen Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung 2 Sek. Nummern oder Buchstaben eingeben Abgebildete Taste kurz drücken Abgebildete Taste 2 Sekunden drücken Mobilteil klingelt Basisstation klingelt Mobilteil aus der Basisstation nehmen Mobilteil in die Basisstation stellen Deutsch oder Text oder Symbole im Display Ok Softkeytaste drücken Seite 9.
Einführende Informationen Navigationstasten 4 Navigation im Menü Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Stand−by−Modus befindet. Den Stand−by−Modus erreichen Sie durch Drücken der Taste . Die Softkeytasten (1) und (8) sind in den verschiedenen Menüs mit unterschiedlichen Funktionen belegt. Sie sind in dieser Bedienungsanleitung immer nach den darüber liegenden Texten im Display benannt.
Telefonieren 5 Telefonieren Anruf annehmen , oder Nummern verketten und übertragen Anruf annehmen Gespräch beenden oder Gespräch beenden Anrufen Rufnummer eingeben (max. 24 Ziffern) Lösch Bei Falscheingabe letzte Ziffer löschen Rufnummer wählen Sie können auch die Gesprächstaste für 2 Sekunden drücken und erhalten damit das Freizeichen. Die eingegebenen Ziffern Ihrer gewünschten Rufnummer werden sofort gewählt.
Telefonieren Sollte sich das gerufene Mobilteil nicht melden, können Sie sich das externe Gespräch durch Drücken der Taste wieder zurückholen. Rücksprache / Makeln Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Sie können den Gesprächspartner beliebig oft wechseln. oder MT1: Int , z. B.
Telefonieren Mobilteil suchen (Paging) Wenn Sie Ihr Mobilteil verlegt haben, können Sie es über einen Suchton leicht wiederfinden. {«} Suchton starten oder Suchton beenden Mobilteil aus− und einschalten Um die Akkus zu schonen, können Sie das Mobilteil ausschalten. 2 Sek. MT ausschalten? Ja oder Nein Bestätigen oder abbrechen 2 Sek.
Anrufbeantworter 6 Anrufbeantworter Alle Funktionen Ihres Anrufbeantworters (AB) können über das Mobilteil bedient werden. Einige Funktionen stehen Ihnen zusätzlich direkt an der Basisstation zur Verfügung. Ihr Anrufbeantworter verfügt über eine gesprochene Bedienerführung. Beachten Sie diese Anweisungen und Hinweise.
Anrufbeantworter Anruf übernehmen Kontrollieren der aktuell eingestellten Ansage Wenn der Anrufbeantworter bereits einen Anruf entgegengenommen hat, können Sie diesen übernehmen. Die Aufzeichnung der Nachricht wird in diesem Fall abgebrochen. Anruf übernehmen Ansagemodus wählen Ihr Anrufbeantworter stellt Ihnen zwei voreingestellte Ansagetexte zur Verfügung. Nach dem Ansagetext mit Aufzeichnung" kann eine Nachricht hinterlassen werden.
Anrufbeantworter Aufgezeichnete Nachrichten / Memos abhören oder löschen 12 Nachrichten abhören Tastenfunktionen im Nachrichten−Menü Taste Funktionen Die aufgezeichneten Nachrichten / Memos werden in der Reihenfolge wie" Wiedergabe / Stopp dergegeben, in der sie eingegangen sind. Der Wochentag und die Uhrzeit werden vor dem Abspielen der jeweiligen Nachricht oder des Memos vorherige Nachricht abspielen #, I< genannt.
Anrufbeantworter Die Fernabfrage 13 Ferneinschalten des Anrufbeantworters Sie können Ihren Anrufbeantworter anrufen, um Nachrichten abzuhören und weitere Funktionen durchzuführen. Voraussetzung dafür ist ein Telefon mit Tonwahlfunktion. Der Sicherheitscode für die Fernabfrage Der Sicherheitscode ist werkseitig auf "0000" eingestellt. Um eine Fernabfrage durchführen zu können, muss der werkseitige Sicherheitscode 0000" geändert werden.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 7 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
Menüstruktur 8 Menüstruktur Hauptmenü 16 Info In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Softkeytaste Menü . Wie Sie sich im Menü bewegen und Eingaben vornehmen, zeigt Ihnen Kapitel 4. Eingang SMS1 SMS schreiben Eingang Text: Nummer: Mit der Info−Taste gelangen Sie direkt in dieses Menü.
18 Töne 19 Tonruf Warntöne Menüstruktur Ruf−Lautst. Aus Ruf−Lautst. 1 − 5 Ruf−Lautst. ^ 1 Ruf−Melodie Ruf−Melodie 1 − 15 Tastenton Aus/Ein Akku−Warnton Aus/Ein Reichweite! Aus/Ein Einstellungen MT−Einstellungen Direktruf Direktruf ein Direktruf aus Basis−Auswahl Direktannahme Notruf−Nr. PIN eingeben2 Nummer: Basis A Basis ... Aus/Ein Notruf−Nr.
Menüstruktur 20 Anrufbeantworter1 Nachricht.hören Alle Nachr.lösch Anrufb.ein/aus AB−Einstellungen Telefonbuch 21 In das Telefonbuch gelangen Sie durch Drücken der Taste . Löschen? Aus/Ein Antwort−Modus Ansagetexte Telefonbuch Eintrag 1 Mit Aufzeichng. Ohne Aufzeichn. Eintrag 2 Eintrag ... Ansage Mit Aufaufnehmen zeichng. Ohne Aufzeichn. Ansagetext Mit Aufhören zeichng. Ohne Aufzeichn.
Besondere Funktionen 9 Besondere Funktionen Automatische Gesprächsannahme (Direktannahme) Haben Sie die Funktion aktiviert, wird ein Anruf automatisch beim Herausnehmen des Mobilteils aus der Basisstation angenommen. Direktannahme einstellen Seite 19. Wahlverfahren Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Wahlverfahren einstellen Seite 19.
SMS 10 SMS SMS−Voraussetzungen Ihr Telefonanschluss muss über das Leistungsmerkmal CLIP1 verfügen. Vergewissern Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, dass dieses Leistungsmerkmal an Ihrem Telefonanschluss freigeschaltet ist. Um den SMS2− Dienst zu nutzen, muss dieser bei Ihrem Netzbetreiber aktiviert werden. Nicht von jeder Nebenstellenanlage können SMS versandt werden.
Erweitern des Telefonsystems 11 Erweitern des Telefonsystems Über den international genormten GAP1−Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen verschiedener Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Mehrere Mobilteile Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Falls es Probleme gibt 12 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre. Verbindung abgehackt, fällt aus − Sie haben sich zu weit von der Basisstation entfernt.
Falls es Probleme gibt Der Anrufbeantworter nimmt keine Nachrichten auf − Stellen Sie sicher, dass der Anrufbeantworter korrekt angeschlossen und eingeschaltet ist. − Prüfen Sie, ob der Speicher des Anrufbeantworters voll ist. Löschen Sie ggf. Nachrichten aus dem Speicher Seite 15. Sie können kein Memo aufzeichnen − Prüfen Sie, ob bereits ein Memo aufgezeichnet wurde. Löschen Sie ggf. das alte Memo Seite 15. − Prüfen Sie, ob der Speicher des Anrufbeantworters voll ist. Löschen Sie ggf.
Technische Eigenschaften 13 Technische Eigenschaften Technische Daten 3 Notrufnummer 4: Leer Merkmal Standard Stromversorgung (Basisstation) Wert DECT1−GAP2 Eingang: 220/230V, 50Hz Ausgang: 6V, 600mA Freisprechlautstärke: Telefonbuch: Anrufliste: Wahlwiederholung: 3 Leer Leer Leer Tastenton: MT−Name: SMS: SMS−Hinweissignal: Ein DFT 8071 Leer Ein Stromversorgung (Ladestation) Eingang: 220/230V, 50Hz Ausgang: 6V, 300mA Reichweite Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Stand−by Max.
Pflegehinweise / Garantie 14 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Stichwortverzeichnis 15 Stichwortverzeichnis A Abmelden von Mobilteilen, 23 Akkuladezustand, 6 Akkus aufladen, 6 Akkus einlegen, 5 Alle Nachrichten / Memos löschen, 15 Amtskennziffer, 17 Anmelden von Mobilteilen, 23 Anruf annehmen, 10 Anruf übernehmen, 14 Anrufbeantworter, 13 Anrufbeantworter ein− / ausschalten, 13 Anrufbeantworter im Telefonnetz, 17 Anrufen, 10 Anrufliste, 10 Ansagemodus wählen, 14 Ansagen aufzeichnen, 14 Ansagen löschen, 14 Anzahl Tonrufe einstellen, 13 Automatische Gesprächsannahme, 21
24 Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . Mettre le téléphone en service . . . . . . . Éléments de manipulation . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installations à postes suppl. / Services suppl. . . . . . . . . . . . . . . . . Structure du menu . . . . . . . . . . . . . . . . Fonctions spéciales . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Appareils médicaux Utilisation conforme aux prescriptions Attention : N’utilisez pas ce téléphone à proximité d’appareils Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonimédicaux. Leur influence ne peut pas être entièrement exclue. que. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage.
Mettre le téléphone en service 2 Mettre le téléphone en service Remarques concernant la sécurité Raccorder la base Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre le téléphone en service Mettre en place les piles rechargeables Insérez les piles rechargeables dans le compartiment à piles ouvert. N’utilisez que des piles de type AAA Ni−MH 1,2 V. Veillez à une polarisation correcte ! Fermez le compartiment à piles. Recharger les piles rechargeables 26 Pour la première mise en service, mettez le combiné sur la base / le chargeur pour une durée d’au moins 16 heures.
Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Combiné 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Base (répondeur) Vers le haut / Liste d’appels Touche softkey droite Répertoire Touche R (flash) Vers le bas Raccrocher / Combiné marche / arrêt Touche dièse / Verrouillage du clavier Désactiver la sonnerie / Numérotation temporaire par tonalité Décrocher / Répétition automatique des derniers numéros Mode mains−libres Retour / Mettre le microphone sur silencieux / Effacer des caractères Touche softkey gauche Touche de
Introduction 4 Introduction Mode de représentation dans le mode d’emploi Saisir des numéros ou des lettres Appuyer brièvement sur la touche représentée Appuyer 2 secondes sur la touche représentée Le combiné sonne La base sonne Retirer le combiné de la base Poser le combiné sur la base 2 sec. Français ou Texte ou icônes à l’écran OK Appuyer sur la touche softkey page 35. Icônes et texte à l’écran du combiné Écran Description Constant : la liaison avec la base est bonne.
Introduction Touches de navigation 27 Navigation dans le menu Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Vous obtenez le mode veille en appuyant sur la touche . Les touches softkey (1) et (8) sont occupées par différentes fonctions dans les différents menus. Dans ce mode d’emploi, elles sont toujours dénommées selon les textes inscrits ci−dessus à l’écran. Vous pouvez accéder à toutes les fonctions via différents menus.
Téléphoner 5 Téléphoner Prendre un appel , ou Composer des numéros à partir du répertoire Prendre l’appel Terminer la communication ou Terminer la communication Appeler Saisir le numéro d’appel (max. 24 chiffres) Eff En cas de saisie erronée, effacer le dernier chiffre Composer le numéro Vous pouvez également appuyer pendant 2 secondes sur la touche de communication et vous obtenez ainsi la tonalité. Les chiffres saisis de votre numéro d’appel seront immédiatement composés.
Téléphoner Transférer des communications externes en interne ou CB1: Int , par ex. Combiné 2 , OK CB2: CB1: Composer des numéros internes pendant la communication externe. Prendre une communication interne sur un autre combiné Transférer une communication Si le combiné ne prend pas l’appel, vous pouvez reprendre l’appel externe en appuyant sur la touche .
Téléphoner Mélodie de sonnerie d’appel du combiné 33 Vous pouvez désactiver la mélodie de la sonnerie d’appel du combiné. 3 sec. Désactiver la mélodie de la sonnerie d’appel Le paramétrage de la sonnerie d’appel de la base reste inchangé. 3 sec. Activer la mélodie de la sonnerie d’appel Comment chercher un combiné (paging) Si vous avez égaré votre combiné, vous pouvez le retrouver facilement grâce à un son de recherche.
Répondeur 6 Répondeur Vous pouvez commander toutes les fonctions de votre répondeur via votre combiné. Certaines fonctions vous sont disponibles en supplément, directement sur la base. Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez compte de ces instructions et indications. Vous parvenez ainsi au menu de réglage du répondeur : Menu Ouvrir le menu principal ou Répondeur , OK Ouvrir le menu du répondeur ou Paramètres rép.
Répondeur Intercepter un appel Contrôle de l’annonce actuellement paramétrée Si le répondeur a déjà répondu à un appel, vous pouvez intercepter celui−ci. L’enregistrement du message est, dans ce cas, interrompu. Intercepter un appel Sélectionner le mode des annonces Votre répondeur met à votre disposition deux textes d’annonce prédéfinis. Après le texte d’annonce avec enregistrement", vous pouvez laisser un message.
Répondeur Messages enregistrés / Écouter ou effacer des mémos 35 Écouter des messages Les messages / mémos enregistrés sont reproduits dans l’ordre dans lequel ils sont entrés. Le jour de la semaine et l’heure se font entendre avant la reproduction du message ou du mémo.
Répondeur La consultation à distance 36 Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter des messages et vous servir d’autres fonctions à condition que vous ayez un téléphone à fonctionnalité de numérotation par tonalité. Le code de sécurité pour la consultation à distance Branchement à distance du répondeur Composer le numéro d’appel personnel Si vous avez oublié de brancher votre répondeur, votre appel ne sera réceptionné qu’au bout de 10 sonneries.
Installations à postes suppl. / Services suppl. 7 Installations à postes suppl. / Services suppl. Répondeur dans le réseau téléphonique 37 Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaiSi votre opérateur met à votre disposition un répondeur dans le réseau res, vous pouvez, au moyen de la touche R, tirer profit de certaines fonctéléphonique, une icône représentant une boîte aux lettres (VMWI1) vous informera des nouveaux messages.
Structure du menu 8 Structure du menu Menu principal 39 Info Vous accédez au menu principal en appuyant sur la touche softkey. Menu . Le chapitre 4 vous indique comment vous déplacer dans le menu et effectuer des entrées. Entrant SMS 1 Écrire nouv. SMS Texte: Numéro: Envoi SMS Enregistrer SMS SMS Effacer SMS Entrant Enreg. 1 Opt Répondre à SMS Enreg. 2 Effacer SMS Enreg. ... Numéro d’appel Enreg. dans rép. Envoyé La touche info vous permet de parvenir directement à ce menu.
Structure du menu 41 42 Sons Sonnerie Bips alerte Vol. sonnerie Désactivé Vol. sonnerie1 − 5 Vol. sonnerie ^ 1 Mélodie sonn 1 − 15 Désactivé/Activé Désactivé/Activé Désactivé/Activé Mélodie sonn Bips touche Accu faible Hors portée Paramètres Sélection comb. Appel direct Appel direct On Appel direct Off Sélection base Rép.auto. On/Off No. d’urgence Entrer PIN:2 Numéro: Base A Base ... Désactivé/Activé No. d’urgence 1 Remise à zéro Langue Sélection base Sonnerie Vol.
Structure du menu 43 Répondeur1 Écouter messages Eff. tous mess. Effacé? Répondeur On/Off Désactivé/Activé Paramètres rép. Mode répondeur Répond−Enregist Répondeur seul Annonce accueil Enreg. annonce Répond− Enregist Répondeur seul Écouter an- Répond− nonce Enregist Répondeur seul Longueur message Délai avant rép. 30 / 60 / 120 s Long. illimitée Mode économique 2 sonneries/ 4 sonneries 6 sonneries/ 8 sonneries Mod.
Fonctions spéciales 9 Fonctions spéciales Prise de communication automatique (prise directe) Si vous avez activé la fonction, l’appel sera automatiquement réceptionné quand vous prendrez le combiné de la base. Paramétrer la prise directe page 45. Système de numérotation Vous pouvez utiliser votre téléphone tant avec les centrales téléphoniques analogiques (numérotation par impulsions) qu’avec les nouvelles centrales téléphoniquesnumériques (numérotation par tonalité).
SMS 10 SMS Conditions préalables pour les SMS Votre raccordement téléphonique doit disposer du critère de performance CLIP1. Assurez−vous auprès de votre opérateur que ce service est bien activé sur votre raccordement téléphonique. Pour utiliser le service SMS2, celui−ci doit être activé auprès de votre opérateur. Des SMS ne peuvent pas être envoyés à partir de chaque installation à postes supplémentaires.
Élargir le système téléphonique 11 Élargir le système téléphonique Le mode standard GAP1 international normé règle la compatibilité entre les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer des appareils SWITEL avec des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient plus disponibles. Plusieurs combinés Vous pouvez déclarer 5 combinés sur votre base.
En cas de problèmes 12 En cas de problèmes Service−Hotline Si vous savez des problèmes avec votre téléphone, veuillez contrôler tout d’abord les informations suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre Service−Hotline au n° de tel. 0900 00 1675 à l’intérieur de la Suisse (coûts Swisscom à la date d’impression de ce manuel: CHF 2.00/min). En cas de droits de garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
En cas de problèmes Vous ne pouvez pas enregistrer de mémos − Contrôlez si un mémo a déjà été enregistré. Effacez le cas échéant l’ancien mémo page 41. − Contrôlez si la mémoire du répondeur est pleine. Effacez le cas échéant des messages se trouvant dans la mémoire page 41. Vous ne pouvez pas consulter à distance − Contrôlez si que vous utilisez le code de sécurité correct pour la consultation à distance page 42.
Caractéristiques techniques 13 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Standard Alimentation en courant (base) Alimentation en courant (chargeur) Portée Mode veille Durée max. de communication Piles rechargeables Système de numérotation Température ambiante autorisée Humidité atmosphérique relative autorisée Fonction de flash Valeur DECT1−GAP2 Entrée : 220/230V, 50Hz Sortie : 6V, 600mA Entrée : 220/230V, 50Hz Sortie : 6V, 300mA Extérieur : env. 300 m Intérieur : env.
Remarques d’entretien / Garantie 14 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvant. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus moderneset sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Index 15 Index A Affichage du numéro d’appel, 43 Alarme SMS, 48 Allumer et éteindre le combiné, 38 Annuler des combinés, 49 Appel direct, 47 Appeler, 36 B Branchement / débranchement du répondeur, 39 Branchement à distance du répondeur, 42 C Caractéristiques techniques, 52 Centre de service, 48 Centre de service SMS, 48 Chiffre de la ligne principale, 43 Code de sécurité pour la consultation à distance, 42 Comment chercher un combiné, 38 Comment mener des conférences téléphoniques, 37 Composer des numéros
Index T Téléphoner, 36 Téléphoner en interne, 36 Temps flash, 45 Terminer la communication, 36 Touche R et services confort, 43 Touche R sur les installations à postes supplémentaires, 43 Touches de navigation, 35 Transférer des communications externes en interne, 37 V Va−et−vient, 37 Verrouillage du clavier, 37 VMWI, 43 Volume sonore de l’écouteur, 37 55
47 Contenuto 1 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . 2 Mettere in funzione il telefono . . . . . . . . 3 Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . 4 Informazioni introduttive . . . . . . . . . . . . 5 Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . 6 Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . 7 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali . . . . . . . . . . . . . . 8 Struttura dei menu . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Funzioni speciali . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Apparecchiature mediche Utilizzo conforme alle disposizioni Il presente telefono si presta per compiere chiamate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Collegare la stazione base Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1. Verificare il contenuto della confezione 48 Procedere al collegamento della stazione base seguendo quanto raffigurato nella figura. Utilizzare per motivi di sicurezza solo l’alimentatore di rete (6V, 600mA) ed il cavo di collegamento telefonico forniti in dotazione.
Mettere in funzione il telefono Inserire le batterie ricaricabili Inserire le batterie ricaricabili nelvano batterie precedentemente aperto. Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili di tipo AAA Ni−MH 1,2 V. Osservare la corretta polarità! Chiudere infine il vano accumulatore. Caricare le batterie 49 Riporre l’unità portatile in sede di prima messa in funzione per minimo 16 ore nella stazione base / stazione di carica.
Elementi di comando 3 Elementi di comando Unità portatile 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Stazione di carica Scorrere verso sopra / Elenco chiamate Tasto softkey a destra Rubrica telefonica Tasto R (flash) 13 Scorrere verso sotto 12 Agganciare / Unità portatile ON/OFF 11 Tasto cancelletto / Blocco tastiera 10 Disattivazione squillo / 9 Selezione a toni temporanea Accettare chiamata / Ripetizione di chiamata Funzione vivavoce Indietro / Silenziamento del microfono / 8 Cancellare caratteri Tasto softkey a sin
Informazioni introduttive 4 Informazioni introduttive Modi di rappresentazione delle istruzioni per l’uso 2 sec. Inserire numeri o lettere Premere brevemente il tasto raffigurato Premere il tasto raffigurato per 2 secondi Unità portatile squilla Stazione base squilla Estrarre l’unità portatile dalla stazione base Riporre l’unità portatile nella stazione base Italiano o Testo o simboli sul display Premere il tasto softkey pagina 62.
Informazioni introduttive Tasti di navigazione 50 Navigazione nel menu In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Premendo il si passa alla modalità di stand−by. I tasti softkey (1) e (8) sono programmati con funzioni differenti in base al menu in cui ci si trova. Nelle presenti istruzioni per l’uso questi tasti sono denominati sempre in base ai testi di display visualizzati direttamente al di sopra.
Compiere telefonate 5 Compiere telefonate Ricevere una chiamata , o Concatenare e trasmettere numeri Ricevere una chiamata Concludere una chiamata o Concludere una chiamata Compiere telefonate Canc Immettere un numero di chiamata (max. 24 cifre) In caso di immissione errata cancellare l’ultima cifra Selezionare un numero di chiamata Premendo il tasto di chiamata per 2 secondi si ottiene un segnale di libero.
Compiere telefonate Riscontro / Chiamata in attesa Impostare il volume del ricevitore Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. Il numero di passaggi tra i partner di chiamata è illimitato. o UP1: Int , ad es.
Compiere telefonate Ricerca dell’unità portatile (funzione di paging) Avendo perso d’occhio la propria unità portatile è possibile ritrovarla facilmente grazie all’emissione di un tono di ricerca. {«} Avviare il tono di ricerca o Interrompere il tono di ricerca Attivare e disattivare l’unità portatile Allo scopo di non sollecitare troppo le batterie ricaricabili è possibile spegnere l’unità portatile. 2 sec. Disatt. port.? Sì o No Confermare o interrompere 2 sec.
Segreteria telefonica 6 Segreteria telefonica Tutte le funzioni della segreteria telefonica sono comandabili attraverso l’unità portatile. Alcune funzioni sono in più direttamente disponibili presso la stazione base. La segreteria telefonica è dotata di guida parlata. Si consiglia pertanto di osservare le rispettive istruzioni e indicazioni. Per passare al menu impostazioni della segreteria telefonica: Menu Aprire il menu principale o Segreteria tel. , Ok Aprire il menu segreteria telefonica o Impost.
Segreteria telefonica Intercettare messaggi in arrivo È possibile ascoltare chiamate in arrivo senza bisogno di accettare la chiamata. Displ Attivare l’intercettazione Fine Disattivare l’intercettazione Riprendere una chiamata Anche se la segreteria telefonica ha già risposto ad una chiamata è comunque possibile riprendere la telefonata. La registrazione del messaggio viene in tal caso interrotta.
Segreteria telefonica Riprodurre o cancellare messaggi / promemoria registrati 58 Riprodurre un messaggio I messaggi ricevuti / promemoria registrati sono riprodotti nell’ordine cronologico in cui sono salvati dall’apparecchio. Il giorno della settimana e l’ora sono indicati prima della riproduzione del rispettivo messaggio o promemoria.
Segreteria telefonica Interrogazione a distanza 59 È dato modo di chiamare la propria segreteria telefonica per ascoltare messaggi ricevuti e compiere una serie di funzioni accessorie. Requisito per questa operazione è un telefono abilitato alla selezione a toni. Codice di sicurezza per l’interrogazione a distanza Avendo dimenticato di inserire la segreteria telefonica, la chiamata è ricevuta solo dopo 10 squilli.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 7 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Tasto R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica.
Struttura dei menu 8 Struttura dei menu Menu principale 62 Info Nel menu principale si giunge premendo il tasto softkey Menu . La procedura da seguire per scorrere all’interno del menu ed eseguire immissioni è riportata al capitolo 4. In arrivo SMS 1 Scrivi SMS Con il tasto Info si passa direttamente in questo menu. Segreteria tel. (indicazione solo con messaggi (−) nuovi) Lista chiam.
Struttura dei menu 64 65 Toni Suoneria Volume chiam. OFF Volume chiam.1 − 5 Volume chiam. ^ 1 Mel. chiam. Mel. chiam. 1 − 15 Toni allarme Tono tasti OFF/ON Avviso batteria OFF/ON Portata! OFF/ON Impostazioni Impostaz. port. Chiamata diretta Baby Call On Baby Call Off Selezione base Risposta autom. No. emergenza Segn. centrale Modifica PIN 2 Riprist. config. Impostaz. base Suoneria Volume chiam. Mel. chiam.
Struttura dei menu 66 Segreteria tel. 1 Senti messaggio Cancella tutto Risposta ON/OFF Impost. segret. Rubrica telefonica 67 Nella rubrica telefonica si giunge premendo il tasto . Rubrica tel. Cancellare? OFF/ON Mod. risposta Annuncio Voce 1 Con registr. Senza registr. Reg. annuncio Voce 2 Voce ... Con registr. Senza registr. Senti annuncio Con registr. Senza registr. Tempo registraz. 30 / 60 / 120 s Illimitato Ritardo risposta Mod. risparmio 2 squilli/4 squilli 6 squilli/8 squilli Mod.
Funzioni speciali 9 Funzioni speciali Accettazione automatica di chiamata (Accettazione diretta) L’attivazione di questa funzione consente di ricevere automaticamente una chiamata estraendo semplicemente l’unità portatile dalla stazione base. Inserire l’accettazione diretta pagina 72.
SMS 10 SMS Requisiti SMS Il telefono è predisposto per l’invio di messaggi di testo SMS. Alcuni numeri di centri di servizi risultano giàprogrammati sull’uL’allacciamento telefonico deve essere abilitato alla caratteristica funzionità portatile. Basta attivare il centro di servizi desiderato nel nale CLIP1. Assicurarsi presso il proprio gestore di rete telefonica, che l’almenu SMS pagina 71. lacciamento telefonico sia abilitato alla caratteristica funzionale richiesta.
Ampliare il sistema telefonico 11 Ampliare il sistema telefonico Lo standard internazionale GAP1 garantisce la compatibilità tra unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
In presenza di problemi 12 In presenza di problemi Hotline di assistenza In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.00 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
In presenza di problemi La segreteria telefonica non registra alcun messaggio − Assicurarsi che la segreteria telefonica sia stata collegata e inserita correttamente. − Verificare che la memoria della segreteria telefonica non sia piena. Cancellare se necessario messaggi dalla memoria pagina 68. Non è possibile registrare alcun promemoria − Verificare se risulta già registrato un promemoria. Cancellare se necessario il vecchio promemoria pagina 68.
Specifiche tecniche 13 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Standard Alimentazione elettrica (stazione base) Alimentazione elettrica (stazione di carica) Portata Valore DECT1−GAP2 Ingresso: 220/230V, 50Hz Uscita: 6V, 600mA Ingresso: 220/230V, 50Hz Uscita: 6V, 300mA Esterno: ca. 300 m Interno: ca. 50 m Stand−by fino a 100 ore Max.
Consigli per la cura / Garanzia 14 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Indice alfabetico 15 Indice alfabetico A Accettazione automatica di chiamata, 74 Accettazione diretta, 74 Allarme SMS, 75 Ampliare il sistema telefonico, 76 Attivare / Disattivare la segreteria telefonica, 66 Attivare e disattivare l’unità portatile, 65 Attivazione a distanza della segreteria telefonica, 69 B Blocco tastiera, 64 C Cancellare tutti i messaggi / promemoria, 68 Cancellare un annuncio, 67 Cancellare un messaggio, 68 Cancellare un promemoria, 68 Caricare le batterie, 59 Centro di servizi, 75 C
70 Contents 1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Putting the Telephone into Operation . . . 3 Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . 4 Introductory Information . . . . . . . . . . . . 5 Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Answering Machine . . . . . . . . . . . . . . . 7 PABX/ Supplementary Services . . . . . . 8 Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Special Functions . . . . . . . . . . . . . . . . 10 SMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Medical equipment Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself.
Putting the Telephone into Operation 2 Putting the Telephone into Operation Safety information Connecting the base station Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Putting the Telephone into Operation Charging the batteries 72 Before the handset is used for the first time, insert it in the base station/ charging station for at least 16 hours. When the handset is inserted in the base station/charging station properly, you will hear a confirmation signal. The handset warms up during the charging process. This is normal and does not represent a risk. Do not charge the handset with charging units from other manufacturers.
Operating Elements 3 Operating Elements Handset 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Charging station Scroll upwards / Call log Softkey Right button Phone book R−button (Flash) Scroll downwards On−hook / Switch handset on/off Hash button / Key lock Switch ringing tone off / Temporary tone dialling Off−hook (Call) / Redialling Handsfree mode Move back / Muting function / Delete digit Softkey Left button Menu button Info" 1 2 3 4 5 13 12 11 10 9 6 8 7 Base station (answering machine) Paging button (locate han
Introductory Information 4 Introductory Information Notation used in the operation instruction manual 2 sec Enter digits or letters Press the button depicted briefly Press the button depicted for 2 seconds Handset rings Base station rings Remove the handset from the base station Place the handset in the base station English or Text or icon in the display Press the softkey Page 88.
Introductory Information Navigation buttons 73 Navigating in the menu All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The handset is in Standby mode after pressing the button. The softkeys (1) and (8) are assigned different functions in the different menus. The function buttons are always referred to in this manual according to the texts directly above them in the display. All the functions can be accessed via the various menus.
Telephoning 5 Telephoning Taking a call Chain dialling , or Take the call Ending a call or End the call Making a call Del Enter the phone number (max. 24 digits) Delete the last digit if incorrect Dial the phone number It is also possible to press the Off−hook (Call) button for 2 seconds to obtain the dialling tone. The phone number then entered is dialled immediately. It is not possible to correct wrong digits individually using this dialling procedure.
Telephoning Handsfree 76 Holding a call / brokering While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called. You can switch between the callers as often as necessary. or HS1: Int , e.g.
Answering Machine 6 Answering Machine All the functions provided on the answering machine (TAM) can be operated via the handset. Some functions can also be controlled directly on the base station. Your answering machine is equipped with a vocal operator guidance. Observe the instructions and information provided.
Answering Machine Taking a call being recorded Checking the current outgoing message It is possible to take a call even if the answering machine has already begun to take it. Recording of the message is stopped in this case. Take the call Selecting the answering mode The answering machine is provided with two, pre−recorded outgoing messages, OGM 1 and OGM 2. After the Answer & Record" OGM has been played, the caller can leave a message.
Answering Machine Playing or deleting recorded messages/memos 81 Play the messages The recorded messages/memos are played back in the sequence they were received. The weekday and time of recording are announced before the respective message or memo is played back.
Answering Machine Remote access 82 Remote activation of the answering machine You can call your answering machine from another telephone to play any new messages or execute other functions. A condition for this is the use of a telephone which implements tone dialling. PIN code for remote access The default setting of the security PIN code is 0000". In order to use the remote access function, the default PIN code 0000" must be changed.
PABX/Supplementary Services 7 PABX/Supplementary Services R button on private branch exchanges 83 If the telephone is connected to a private branch exchange, all the functions associated with the R−button, such as transferring calls and automatic call back, can be used. Please refer to the information in the operating manual enclosed with your private branch exchange with regard to the Flash time to set in order to use these functions.
Menu Structure 8 Menu Structure Main menu 86 You can access the main menu by pressing the Menu softkey. The way to navigate through the menus is described in chapter 4. 87 Info Incoming SMS1 Write New SMS Incoming Text: Entry 1 Number: Send SMS Store SMS Delete SMS Opt Answer SMS Entry 2 Entry ... Delete SMS Call Number Store in Phoneb. Use the Info button to open this menu directly.
88 Sound Ringer Warning Tones Menu Structure Ring Volume Ring Melody Key tone Battery Low No Coverage Off Ring Volume1 − 5 Ring Volume ^ 1 Ring Melody 1 − 15 Off/On Off/On Off/On Tone Pulse Exchange Code Number: Change PIN 2 Old PIN: Default Reset Direct Call Baby Call On Baby Call Off Base Selection Auto Talk On/Off Emergency No. Default Reset Language Ringer Ring Volume Enter PIN:2 Number: Base A Base ... Off/On Emergency No. 1 Number: Emergency No. ...
Menu Structure 89 Answer Machine1 Play Messages Delete All Mess Answer On/Off Answer Settings Phone Book 90 Access the phone book by pressing . Phone Book Delete ? Off/On Answer Mode Outgoing Message Entry 1 Answer & Record Answer Only Record OGM Answer & Record Answer Only Play OGM Answer & Record Answer Only Recording Time Answer Delay Entry 2 Entry ...
Special Functions 9 Special Functions Auto talk function (taking calls directly) If this function is activated, an incoming call is taken when the handset is removed from the base station. Setting the auto talk function, Page 97. Dialling mode The telephone can be operated in new, digital exchanges (TONE) as well as analogue exchanges (PULSE). Setting the dialling mode Page 97.
SMS 10 SMS Conditions for using SMS 92 The CLIP1 feature must be available for your telephone connection. Contact your telephone network provider to ensure this feature is enabled on your telephone connection. To use the SMS2 service, your telephone network provider must enable it. A text cannot be sent from every private branch exchange extension.
Expanding the Telephone System 11 Expanding the Telephone System 93 The international GAP1 standard regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that certain functions are not available. Multiple handsets Up to 5 handsets can be registered on the base station.
In the Case of Problems 12 In the Case of Problems Service hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, please contact our hotline under tel. 0900 00 16 75 (only valid for calls within Switzerland − costs at time of going to print: CHF 2.00 / min.). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Technical Properties 13 Technical Properties Technical data Receiver volume: 3 Handsfree mode volume: 3 Phone book: Empty Call log: Empty Redialling list: Empty Baby call: Off/ Empty Number for outside line: Empty Key lock: Off Battery warning signal: On Range warning signal: On Feature Standard Power supply (base station) Value DECT1−GAP2 Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 6 V, 600 mA Power supply (charging station) Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 6 V, 300 mA Range Outdoors: Approx.
Maintenance / Guarantee 14 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Never use cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Index 15 Index A Answer only, 92 Answering machine, 91 Answering machine in the telephone network, 95 Auto talk function, 99 Automatic dialling pause, 95 B Baby call function, 99 Battery charge status, 85 Brokering, 90 C Call number display, 95 Call screening, 91 Calls log, 89 Chain dialling, 89 Charging the batteries, 85 Conference calls, 90 Connecting the base station, 84 Connecting the charging station, 84 Creating phone book entries, 88 D Declaration of Conformity, 103 Default settings, 103 Delay, 91
Notes Notes 106
Notes Notes 107
Declaration of conformity WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 11 95 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DFT 807x DESCRIPTION: Cordless DECT telephone with answering machine Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN 60950−1, EN 301 489−1, EN 301 489−6, EN 301 406 AUTHORISED BY: Signed: Name (printed): ________________________ Position in company: Managing Director Date of i