Strahlungsarmes schnurloses DECT−/GAP−Telefon mit Anrufbeantworter Téléphone DECT/GAP sans fil, à faible rayonnement et avec répondeur Telefono cordless DECT/GAP a basse radiazioni con segreteria telefonica Low−radiation cordless DECT/GAP telephone with answering machine Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Operating Instructions DFT 817x D
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . .
1 Inhaltsverzeichnis 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . Telefon in Betrieb nehmen . . . . . . . . . . Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . Einführende Informationen . . . . . . . . . . Telefonieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Telefonbuch / Anrufliste . . . . . . . . . . . . Anrufbeantworter . . . . . . . . . . . . . . . . Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste . . Menüstruktur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sicherheitshinweise 1 Sicherheitshinweise Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Telefon ist geeignet zum Telefonieren innerhalb eines Telefonnetzes. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Eigenmächtige Veränderungen oder Umbauten sind nicht zulässig. Öffnen Sie das Gerät in keinem Fall selbst und führen Sie keine eigenen Reparaturversuche durch.
Telefon in Betrieb nehmen 2 Telefon in Betrieb nehmen Sicherheitshinweise Basisstation anschließen Achtung: Lesen Sie vor der Inbetriebnahme unbedingt die Sicherheitshinweise in Kapitel 1.
Telefon in Betrieb nehmen Akkupack einlegen Nebenstellenanlagen Öffnen Sie das Akkufach. Stecken Sie den Stecker des Akkupacks in die Buchse im Akkufach. Legen Sie das Akkupack in das Akkufach ein. Verwenden Sie nur das mitgelieferte Akkupack. Achten Sie darauf, dass Sie das Kabel nicht einklemmen. Schließen Sie das Akkufach. Auf Seite 17 erhalten Sie weitere Informationen, falls Sie Ihr Telefon an eine Nebenstellenanlage anschließen möchten.
Bedienelemente 3 Bedienelemente Die Tasten Ihres Telefons werden in dieser Bedienungsanleitung nachfolgend mit vereinheitlichten umrandeten Symbolen dargestellt. Leichte Abweichungen der Tastensymbole Ihres Telefons gegenüber den hier verwendeten Tastensymbolen sind daher möglich.
Einführende Informationen 4 Einführende Informationen In diesem Kapitel finden Sie grundlegende Informationen zur Handhabung der Bedienungsanleitung und des Telefons. Konstant: Sie führen ein Gespräch. Blinkend: Es erreicht Sie ein Anruf Seite 10. Darstellungsweise in der Bedienungsanleitung Darstellung Es sind neue Anrufe in der Anrufliste Seite 21. Beschreibung Anrufbeantworter eingeschaltet.
Einführende Informationen Bereitschaftsmodus 6 Navigation im Menü 7 Alle Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung gehen davon aus, dass sich das Mobilteil im Bereitschaftsmodus befindet. Den Bereitschaftsmodus erreichen Sie, indem Sie die Taste drücken. Energiesparmodus Nach einiger Zeit im Bereitschaftsmodus wechselt das Mobilteil in einen Energiesparmodus. Das Display ist nun nicht mehr beleuchtet. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den Bereitschaftsmodus zu aktivieren.
Telefonieren 5 Telefonieren 9 Anruf annehmen , " oder Rufnummern aus dem Telefonbuch wählen Anruf annehmen Gespräch beenden oder # Gespräch beenden Mobilteil aus− und einschalten Um die Akkus zu schonen, können Sie das Mobilteil ausschalten. 2 Sek. , Ja Mobilteil ausschalten 4 Sek. Mobilteil einschalten Anrufen Rufnummer eingeben (max.
Telefonieren Rücksprache / Makeln Freisprechen 11 Während eines externen Gesprächs können Sie ein anderes Mobilteil anwählen, um Rücksprache zu halten. Der externe Gesprächspartner wird gehalten, während Sie mit dem internen Gesprächspartner sprechen. Diesen Vorgang können Sie beliebig oft wiederholen. MT1: Intern , oder , Dir.
Telefonbuch / Anrufliste 6 Telefonbuch / Anrufliste Telefonbuch Im Telefonbuch können Sie 200 Rufnummern mit den dazugehörigen Namen speichern. Namen können maximal 15 Stellen, Rufnummern 24 Ziffern lang sein. Geben Sie bei allen Rufnummern immer die Vorwahl mit ein, damit auch eingehende Ortsgespräche einem Telefonbucheintrag zugeordnet werden können. Ist die Speicherkapazität erschöpft, zeigt das Display beim nächsten Speichern die Meldung Telbuch voll".
Anrufbeantworter 7 Anrufbeantworter Bedienung am Mobilteil Ihr Anrufbeantworter verfügt über eine gesprochene Bedienerführung. Beachten Sie diese Anweisungen und Hinweise. Einstellungsmenü öffnen Die Einstellungen des Anrufbeantworters nehmen Sie über Ihr Mobilteil vor Seite 18. Anrufbeantworter ein−/ausschalten Über das Mobilteil können Sie den Anrufbeantworter ein−/ausschalten Seite 18. Spracheinstellung 15 Die Sprachausgabe des Anrufbeantworters ist Englisch und nicht veränderbar.
Anrufbeantworter Nachrichtenmenü öffnen Menu oder Anrufbeantw. , OK oder Nachr.hören , OK Alle alten Nachrichten löschen 18 Hauptmenü öffnen Es werden alle bereits abgehörten Nachrichten gelöscht. Menu Hauptmenü öffnen Untermenü auswählen und bestätigen oder Anrufbeantw. , OK oder Nachr.
Anrufbeantworter Fernabfrage 19 Tastenfunktionen der Fernabfrage Sie können Ihren Anrufbeantworter anrufen, um Nachrichten abzuhören und weitere Funktionen durchzuführen. Voraussetzung dafür ist ein Telefon mit Tonwahlfunktion. Die Fernabfrage muss aktiviert sein Seite 18. PIN−Code für die Fernabfrage Der PIN−Code ist werkseitig auf "0000" eingestellt. Es wird empfohlen, den werkseitigen PIN−Code 0000" zu ändern. PIN−Code ändern Seite 18.
Anrufbeantworter Bedienung an der Basis Anrufbeantworterdisplay Ihr Anrufbeantworter verfügt über eine gesprochene Bedienerführung. Beachten Sie diese Anweisungen und Hinweise. Anrufbeantworter ein−/ausschalten Anrufbeantworter ein−/ausschalten Das Display des Anrufbeantworters zeigt den Status des Geräts an. −− Anrufbeantworter ausgeschaltet 0−59 Anrufbeantworter eingeschaltet, Anzahl gespeicherter Nachrichten Lautstärke einstellen Sie können die Lautstärke in 5 Stufen einstellen.
Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste 8 Nebenstellenanlagen / Zusatzdienste R−Taste an Nebenstellenanlagen Ist Ihr Telefon an einer Nebenstellenanlage angeschlossen, können Sie über die R−Taste Funktionen, wie z. B. Anrufe weiterleiten und automatischen Rückruf, nutzen. Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung Ihrer Nebenstellenanlage, welche Flash−Zeit Sie zur Nutzung dieser Funktionen einstellen müssen.
Menüstruktur 9 Menüstruktur Hauptmenü 21 Anrufbeantw. In das Hauptmenü gelangen Sie durch Drücken der Softkey−Taste Menu . Wie Sie sich im Menü bewegen und Eingaben vornehmen, zeigt Ihnen Seite 9. 22 SMS1 SMS schreiben Option Senden Nummer Senden eing. Option Telefonbuch Nachr.hören Nachr.löschen Anrufb.ein/aus Ein/Aus Ansagetexte Neue Ansage Mit Aufz./Ohne Aufz. Ansage hören Mit Aufz./Ohne Aufz. Einstellungen Wahlwiederh. AB−Modus Mit Aufz./Ohne Aufz.
Menüstruktur 24 Audio Tonruf Hinweistöne Basis einst. Tonruf Extern Melodie 1 − 15 Intern Melodie 1 − 15 Tonruf−Lautst. Aus, 1 − 5 Ruhe Aus/Beep Tastenton Ein/Aus Quittungston Ein/Aus Akku leer Ein/Aus Wahlverfahren Tonwahl/Impulswahl Ausser Reichwe Ein/Aus Flash−Zeit 80ms − 800ms Tonruf−Melodie Melodie 1 − 5 Tonruf−Lautst. MT−Priorität 2 Aus, 1 − 5 Alle Mobilt.
Menüstruktur Zeit / Alarm Datum/Zeit Alarm Zeitformat 12 Std/24 Std Datumsformat mm/tt oder tt/mm Eintrag ändern Name Nummer Gruppenauswahl Keine Zeit eingeben Familie Datum eingeben Geschäft Zeit eingeben Freunde Alarm ein/aus Aus Dienste Einmal VIP Täglich Andere Allgemein Tonruf−Melodie Melodie 1 − 15 Ansehen 25 Nummer Telefonbuch 26 Option Name ggf. / Neuer Eintrag Gruppenmelodie gewünschten Eintrag auswählen Kopieren Mobilteil 1, 2, ..
Menüstruktur Sonderrufnummern Option ggf. / Ansehen SMS gewünschten Eintrag auswählen Name Lösche Eintrag Alle löschen siehe SMS Seite 18. Wahlwiederholung Nummer Eintrag ändern Option ggf. / Lösche Ja/Nein Name Alle löschen Ja/Nein Nummer Nr.anrufen Option Ja/Nein Telefonbuch Wahlwiederh. Anrufliste Anrufliste 27 ggf. / Option gewünschten Eintrag auswählen gewünschten Eintrag auswählen Nr.speichern siehe Neuer Eintrag Ansehen Lösche Alle löschen Ja/Nein Nr.
Besondere Funktionen 10 Besondere Funktionen Wahlverfahren Sie können Ihr Telefon sowohl an den analogen Vermittlungsstellen (Impuls−Wahlverfahren) als auch an den neuen digitalen Vermittlungsstellen (Ton−Wahlverfahren) betreiben. Das Wahlverfahren wird über das Menü eingestellt. Auf Seite 19 finden Sie die Position im Menü. Temporäre Tonwahl Können Sie Ihr Telefon nur mit dem Impuls−Wahlverfahren betreiben, brauchen Sie nicht auf die Vorteile des Ton−Wahlverfahrens (z. B.
SMS 11 SMS SMS−Voraussetzungen Ihr Telefonanschluss muss über das Leistungsmerkmal CLIP1 verfügen. Vergewissern Sie sich bei Ihrem Netzbetreiber, dass dieses Leistungsmerkmal für Ihren Telefonanschluss freigeschaltet ist. Um den SMS2−Dienst zu nutzen, muss dieser von Ihrem Netzbetreiber aktiviert werden. Nicht von jeder Nebenstellenanlage können SMS versandt werden.
Erweitern des Telefonsystems 12 Erweitern des Telefonsystems Über den international genormten GAP1 −Standard ist die Kompatibilität von Mobilteilen und Basisstationen unterschiedlicher Hersteller geregelt. So ist es möglich, SWITEL−Geräte und Geräte anderer Hersteller zusammen in ein Telefonsystem zu integrieren. Es ist jedoch möglich, dass einige Funktionen nicht zur Verfügung stehen. Mehrere Mobilteile Sie können insgesamt 5 Mobilteile an Ihre Basisstation anmelden.
Falls es Probleme gibt 13 Falls es Probleme gibt Service−Hotline Haben Sie Probleme mit Ihrem Telefon, kontrollieren Sie zuerst die folgenden Hinweise. Bei technischen Problemen können Sie sich an unsere Service−Hotline unter Tel. 0900 00 1675 innerhalb der Schweiz (Kosten Swisscom bei Drucklegung: CHF 2.00/min) wenden. Bei Garantieansprüchen wenden Sie sich an Ihren Fachhändler. Die Garantiezeit beträgt 2 Jahre.
Technische Eigenschaften 14 Technische Eigenschaften Technische Daten Merkmal Wert Standard DECT1−GAP2 Stromversorgung (Basisstation) Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang: 6 V, 600 mA Stromversorgung (Ladestation) Reichweite Eingang: 220/230 V, 50 Hz Ausgang: 6 V, 300 mA Außen: ca. 300 m Innen: ca. 50 m Die Werkseinstellungen werden über das Menü wiederhergestellt. Auf Seite 19 finden Sie die Position im Menü. Tonruf−Lautst.
Technische Eigenschaften Anrufbeantworter Anrufbeantw. Ein Aufnahmezeit 60 s Ansagetexte Mit Aufz. Mithören Ein Verzögerung Spar−Modus Fernabfrage Ein Konformitätserklärung Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen der EU−Richtlinie: 1999/5/EG Richtlinie über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen und die gegenseitige Anerkennung ihrer Konformität. Die Konformität mit der o. a. Richtlinie wird durch das CE−Zeichen auf dem Gerät bestätigt.
Pflegehinweise / Garantie 15 Pflegehinweise / Garantie Pflegehinweise Reinigen Sie die Gehäuseoberflächen mit einem weichen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs− oder Lösungsmittel. Garantie SWITEL − Geräte werden nach den modernsten Produktionsverfahren hergestellt und geprüft. Ausgesuchte Materialien und hoch entwickelte Technologien sorgen für einwandfreie Funktion und lange Lebensdauer.
Stichwortverzeichnis 16 Stichwortverzeichnis A Abhören, 16 Abmelden, 24 Abnehmen, 10 Akkuladezustand, 6 Akkupack einlegen, 6 Alarm, 22 Amtskennziffer, 17 Ändern, 12 Anmelden, 24 Anrufannahme, 6, 10 Anrufbeantworter, 13 Anrufbeantworter im Telefonnetz, 17 Anrufen, 10 Anrufliste, 12 Anrufübernahme, 13 Ansagemodus, 13 Ansagen, 13 Aufladen, 6 Auflegen, 10 Aufzeichnen, 13 Ausschalten, 10, 13, 16 B Basisstation, 5, 7, 24 Bedienelemente, 7 Bedienung, 8 Bedienung am Mobilteil, 13 Bedienung an der Basis, 16 Bereits
Stichwortverzeichnis V Verpackungsinhalt, 5 Verzögerung, 13 VMWI, 17 W Wählen, 10 Wahlpause automatisch, 17 Wahlpause manuell eingeben, 17 Wahlverfahren, 22 Wahlwiederholung, 10, 21 Weiterleitung, 10 Werkseinstellungen, 26 Wochentag, 6, 13 Z Zusatzdienste, 17 30
28 Table des matières 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . Mettre votre téléphone en service . . . . . Éléments de manipulation . . . . . . . . . . Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Téléphoner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Répertoire/Liste d’appels . . . . . . . . . . . Répondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Installations à postes supplémentaires / services confort . . . . . . . . . . . . . . . .
Consignes de sécurité 1 Consignes de sécurité Lisez très attentivement ce mode d’emploi. Utilisation conforme aux prescriptions Ce téléphone convient pour téléphoner à l’intérieur d’un réseau téléphonique. Tout autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage. Des modifications ou changements effectués d’un propre gré ne sont pas autorisés. N’ouvrez en aucun cas l’appareil et n’effectuez aucun essai de réparation vous−même.
Mettre votre téléphone en service 2 Mettre votre téléphone en service Remarques concernant la sécurité Raccorder la base Attention : Avant de mettre votre appareil en service, lisez impérativement les consignes de sécurité mentionnées au chapitre 1.
Mettre votre téléphone en service Mettre en place le pack de piles rechargeables Installations à postes supplémentaires Ouvrez le compartiment à piles. Enfoncez la fiche du pack de piles rechargeables dans la prise située dans le compartiment à piles. Insérez le pack de piles rechargeables dans le compartiment à piles. N’utilisez que le pack de piles rechargeables fourni avec l’appareil. Veillez à ne pas coincer le câble. Fermez le compartiment à piles.
Éléments de manipulation 3 Éléments de manipulation Dans ce mode d’emploi, les touches de votre téléphone seront représentées par la suite par des icônes encadrées standardisées. C’est pourquoi il peut y avoir de légères différences entre les icônes des touches de votre téléphone et celles utilisées ici.
Introduction 4 Introduction Dans ce chapitre, vous trouverez des informations de base vous expliquant comment vous servir du mode d’emploi et du téléphone. Constant : vous passez une communication. Clignotant : un appel vous parvient page 39. Mode de représentation dans le mode d’emploi Description De nouveaux appels se trouvent dans la liste d’appels page 50. Visualisation des touches Le répondeur est branché.
Introduction Mode veille 32 Toutes les descriptions dans ce mode d’emploi partent du principe que le combiné se trouve en mode veille. Vous parviendrez au mode veille en appuyant sur la touche . Mode économie d’énergie Au bout d’un certain temps en mode veille, le combiné passe en mode économie d’énergie. L’écran n’est maintenant plus éclairé. Appuyez sur une touche quelconque pour activer le mode veille.
Introduction Créer des enregistrements dans le répertoire − exemple 34 L’exemple Créer des enregistrements dans le répertoire vous explique comment naviguer dans les menus et saisir des données. Pour tous les réglages, procédez comme dans cet exemple. Ouvrir le répertoire Option Appuyer S’il n’existe pas encore d’enregistrement dans le répertoire, l’étape Option" sera automatiquement sautée.
Téléphoner 5 Téléphoner 35 Prendre un appel , " ou Rappeler des appels entrés Prendre l’appel Terminer la communication ou # Terminer la communication Allumer et éteindre le combiné Afin de ménager les piles rechargeables, vous pouvez éteindre le combiné. 2 sec. , Oui Désactiver le combiné 4 sec. Allumer le combiné Appeler Suppr. Saisir le numéro d’appel (max.
Téléphoner Intercommunication / Va−et−vient Mode mains−libres 37 Pendant une communication externe, vous pouvez sélectionner un autre combiné pour intercommuniquer. Le correspondant externe sera maintenu en ligne pendant que vous parlez avec le correspondant interne. Vous pouvez répéter cette opération autant de fois que vous le désirez. MT1 : Int , ou , Dir. Composer un numéro interne pendant la communication externe. MT2 : Prendre une communication interne sur un autre combiné MT1 : Va.V.
Répertoire/Liste d’appels 6 Répertoire/Liste d’appels Répertoire Vous pouvez enregistrer 200 numéros d’appel et le nom y afférant dans votre répertoire. Les noms peuvent avoir au maximum 15 positions, les numéros d’appel 24 chiffres. Saisissez toujours les numéros d’appel avec l’indicatif afin que le téléphone puisse aussi attribuer les communications locales entrantes à un enregistrement du répertoire.
Répondeur 7 Répondeur Manipulations sur le combiné Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez compte de ces instructions et indications. Ouvrir le menu de réglage Vous effectuez les paramètrages du répondeur via votre combiné page 47. Activer / désactiver le répondeur Vous branchez/débranchez le répondeur via le combiné page 47. Réglage de la langue 41 La réponse vocale du répondeur est in anglais et n’est pas modifiable.
Répondeur Ouvrir le menu de messages Menu ou , Répondeur , OK ou , Écouter mess. , OK Effacer tous les anciens messages 44 Ouvrir le menu principal Tous les messages déjà écoutés sont effacés. Menu Ouvrir le menu principal Sélectionner le sous−menu et confirmer ou , Répondeur , OK ou , Effacer mess.
Répondeur Consultation à distance 45 Fonctions des touches de la consultation à distance Vous pouvez appeler votre répondeur pour écouter les messages et effectuer d’autres fonctions à condition que votre téléphone soit équipé de la fonctionnalité de numérotation par tonalité. La consultation à distance doit être activée page 47. Code PIN pour la consultation à distance Le code PIN est réglé à l’usine sur "0000". Il est recommandé de modifier le code PIN usine 0000". Modifier le code PIN page 47.
Répondeur Manipulations sur la base Écran du répondeur Votre répondeur dispose d’un guide parlé de l’utilisateur. Tenez compte de ces instructions et indications. Activer / désactiver le répondeur Brancher / débrancher le répondeur L’écran du répondeur indique l’état de l’appareil. −− Répondeur débranché 0−59 Répondeur branché, nombre de messages enregistrés Régler le volume sonore Vous pouvez régler le volume sonore sur 5 sensibilités.
Installations à postes supplém. / services confort 8 Installations à postes supplém. / services confort menu. La page 48 vous donnera la position dans le menu. Si votre téléphone est raccordé à une installation à postes supplémentaiAffichage du numéro d’appel (CLIP1) res, vous pouvez au moyen de la touche R tirer profit de certaines foncL’affichage du numéro d’appel est un service confort de votre tions comme par ex. le transfert d’appels et le rappel automatique. Veuillez opérateur.
Structure du menu 9 Structure du menu Menu principal 47 Répondeur Vous parvenez au menu principal en appuyant sur la touche softkey Menu . Vous trouverez comment vous déplacer dans le menu et effectuer des saisies à la page 37. 48 SMS1 Écrire SMS Option Envoi Entrer numéro Option Envoi Répertoire Répétition Écouter mess. Effacer mess. Répond. ON/OFF Activer/Désactiver Message annonc Enregist.mess. Rép.−Enreg./Rép. Seul Écouter mess. Rép.−Enreg./Rép. Seul Mode Répondeur Rép.−Enreg./Rép.
Structure du menu 50 Sons Sonnerie Bips Sonnerie Ext. Mélodie 1 − 15 Sonnerie Int. Mélodie 1 − 15 Vol. sonnerie Désactiver, 1 − 5 Silence Désactiver/Bips Bips touches Activer/Désactiver Réglages base Sonn. Alarme Mélodie 1 − 5 Vol. sonnerie Désactiver, 1 − 5 Priorité Comb. 2 Tous combinés Sélect. comb. Combiné 1 − 5 2/4/6/8 Bips confirm. Activer/Désactiver Accu faible Activer/Désactiver Mode de num.
Structure du menu Réveil/ Alarme Heure/Date Format heure Format date Éditer entrée 12 heures/24 heures Nom Numéro Sélect. groupe Aucun group Famille mm/jj ou jj/mm Affaires Entrer heure Amis Entrer date Alarme Services Entrer heure Alarme ON/OFF VIP Désactiver Autres Unique En général Journalier Sonn. Alarme Mélodie 1 − 15 Voir détails Nom Numéro 51 Groupe Mélodie Répertoire 52 Option Si bisoin, / Nouv.
Structure du menu Numéros d’appel spéciaux Option Si bisoin, / Voir détails SMS sélectionner l’enregistrement désiré Nom Effacer entrée Effacer liste Voir SMS Seite 47. Répétition automatique des derniers numéros Numéro Éditer entrée Option Si bisoin, / Effac. Oui/Non Nom Effacer liste Oui/Non Numéro Appeler numéro Option Oui/Non Liste d’appels Si bisoin, / sélectionner l’enregistrement désiré Voir détails Effac.
Fonctions particulières 10 Fonctions particulières Système de numérotation Vous pouvez utiliser votre téléphone tant avec les centrales téléphoniques analogiques (numérotation par impulsions) qu’avec les nouvelles centrales téléphoniques numériques (numérotation par tonalité). Le système de numérotation est programmé via le menu. La page 48 vous donnera la position dans le menu.
SMS 11 SMS Conditions à remplir pour les SMS Votre raccordement téléphonique doit disposer du service CLIP1. Assurez−vous auprès de votre opérateur que ce service est bien connecté pour votre raccordement téléphonique. Pour tirer profit du service SMS2, celui−ci doit être activé par votre opérateur. Des SMS ne peuvent pas être envoyés à partir de chaque installation à postes supplémentaires.
Élargissement du système téléphonique 12 Élargissement du système téléphonique Le mode standard international normé GAP1 règle la compatibilité entre les combinés et les bases de fabricants différents. Il est ainsi possible d’intégrer ensemble des appareils SWITEL et des appareils d’autres fabricants dans un système téléphonique. Il est toutefois possible que certaines fonctions ne soient pas disponibles. Plusieurs combinés Vous pouvez déclarer 5 combinés sur votre base.
En cas de problèmes 13 En cas de problèmes Hotline de service Le système ne réagit plus Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, contrôlez d’abord les indications suivantes. En cas de problèmes techniques, vous pouvez vous adresser à notre hotline de service en appelant le numéro 0900 00 1675 en Suisse (frais Swisscom à la date d’impression de ce manuel : CHF 2.00/min). Si vous jouissez des droits de garantie, adressez−vous à votre revendeur. La durée de la garantie est de 2 ans.
Caractéristiques techniques 14 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Caractéristique Valeur Standard DECT1−GAP2 Alimentation en courant (base) Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 600 mA Alimentation en courant (chargeur) Entrée : 220/230 V, 50 Hz Sortie : 6 V, 300 mA Portée Extérieur : env. 300 m Intérieur : env. 50 m Mode veille Jusqu’à 100 h Durée max. de communication Jusqu’à 10 h Pack de piles rechargeables NiMH 2.
Caractéristiques techniques Répondeur Répondeur Activer Durée enregist 60 s Message annonc Rép.−Enreg. Co−écoute Activer Délai av. rép. Fonction éco Accès à dist. Activer Déclaration de conformité Cet appareil répond aux exigences des directives de l’union européenne (UE) : 1999/5/CE Directive sur les installations de radio et de télécommunication et la reconnaissance réciproque de leur conformité. La conformité à la directive ci−dessus est confirmée par le symbole CE placé sur l’appareil.
Remarques d’entretien / Garantie 15 Remarques d’entretien / Garantie Remarques d’entretien Nettoyez les surfaces du boîtier avec un chiffon doux et non pelucheux. N’utilisez pas de produits d’entretien ou de solvants. Garantie Les appareils SWITEL sont fabriqués selon les procédés les plus modernes et sont contrôlés. Des matériaux sélectionnés et des technologies de pointe ont pour effet un fonctionnement irréprochable et une longue durée de vie.
Index 16 Index A Activer, 42, 45 Affichage du numéro d’appel, 41, 46 Alarme, 51 Allumer, 39 Annonces, 42 Annulation, 53 Appel direct, 51 Appeler, 39 B Base, 33, 35, 53 Brancher à distance, 44 C Caractéristiques techniques, 55 Centre de service, 52 Chargeur, 33 Chiffre de la ligne principale, 46 CLIP, 46 Code PIN, 44 Combiné, 35, 53 Comment chercher le combiné, 40 Communications internes, 39 Composer des numéros, 39 Conférences téléphoniques, 40 Consignes de sécurité, 32 Consultation à distance, 44 Contenu
Index S Saisie de noms, 41 Saisie de texte, 41, 52 Sauvegarder, 38, 41 Sélection de groupes, 41 Sélection rapide, 41, 51 Services confort, 46 Signal indicateur, 52 SMS, 52 Structure du menu, 47 Suppression d’erreurs, 54 Système de numérotation, 51 T Telefonbuch, 50 Téléphoner, 39 Terminer la communication, 39 Touche R, 46 Touches de navigation, 37 Transfert, 39 Transfert de communication, 39 V Va−et−vient, 40 Verrouillage du clavier, 40 VMWI, 46 Volume, 45 Volume sonore de l’écouteur, 40 59
Notes Notes 60
54 Contenuto 1 2 4 4 7 6 9 10 11 13 14 15 13 17 15 16 Indicazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . Mettere in funzione il telefono . . . . . . . . Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . Informazioni introduttive . . . . . . . . . . . . Compiere telefonate . . . . . . . . . . . . . . Rubrica telefonica / Elenco chiamate . . Segreteria telefonica . . . . . . . . . . . . . . Impianti telefonici interni / Servizi addizionali . . . . . . . . . . . . . . Struttura di menu . . . . . . . . . . . . .
Indicazioni di sicurezza 1 Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso. Impiego conforme agli usi previsti Il presente telefono consente di svolgere telefonate all’interno di una rete telefonica. Qualsiasi altro impiego è considerato come non conforme agli usi previsti. Non sono consentite modifiche o trasformazioni non autorizzate. Non aprire per nessuna ragione l’apparecchio autonomamente, né compiere riparazioni di propria iniziativa.
Mettere in funzione il telefono 2 Mettere in funzione il telefono Indicazioni di sicurezza Collegare la stazione base Attenzione: Prima della messa in funzione, leggere attentamente le indicazioni di sicurezza riportate al capitolo 1.
Mettere in funzione il telefono Inserire l’accumulatore ricaricabile Accettazione di chiamata automatica / Risposta dir Aprire il vano batteria. Introdurre il connettore dell’accumulatore ricaricabile nella presa presente all’interno del vano batteria. Piazzare l’accumulatore ricaricabile nel vano batteria. Utilizzare esclusivamente l’accumulatore ricaricabile fornito all’interno della confezione. Fare attenzione a non incastrare il cavo. Chiudere infine il vano accumulatore.
Elementi di comando 3 Elementi di comando I tasti del telefono riportati nel presente manuale d’istruzioni per l’uso sono raffigurati sotto forma di simboli uniformi all’interno di un riquadro. Sono possibili differenze minime tra i simboli dei tasti sul telefono rispetto ai simboli qui raffigurati.
Informazioni introduttive 4 Informazioni introduttive In questo capitolo sono riportate le principali informazioni riguardo l’uso delle presenti istruzioni e del telefono. Modi di rappresentazione delle istruzioni per l’uso Rappresentazione Costante: Funzione allarme inserita. Lampeggiante: Allarme. hh:mm gg/mm Indicazione di ora e data pagina 79. Descrizione Costante: Chiamata in corso. Lampeggiante: Chiamata in arrivo pagina 69.
Informazioni introduttive Modalità di stand−by 58 In tutte le descrizioni del presente manuale di istruzioni si considera l’unità portatile in modalità di stand−by. Per passare alla modalità di stand−by, premere il tasto .
Informazioni introduttive Creare voci nella rubrica telefonica − Esempio 60 La navigazione nei menu e la procedura da seguire per inserire nuove voci è indicata a titolo esemplificativo in Creare voci nella rubrica telefonica. Si consiglia di seguire quanto riportato nell’esempio per tutte le altre impostazioni che si desiderano compiere. Aprire la rubrica telefonica Opzion Selezionare In assenza di voci nella rubrica telefonica, il passo Opzion" è saltato automaticamente.
Compiere telefonate 5 Compiere 61 telefonate Ricevere una chiamata , " o Richiamare una telefonata ricevuta Ricevere una chiamata Concludere una chiamata o# Concludere una chiamata Attivare e disattivare l’unità portatile Allo scopo di non sollecitare troppo le batterie ricaricabili è possibile spegnere l’unità portatile. 2 sec. , Si Disattivare l’unità portatile 4 sec. Inserire l’unità portatile Compiere telefonate Inserire un numero di chiamata (max.
Compiere telefonate Riscontro / Chiamata in attesa Funzione vivavoce 63 Durante lo svolgimento di una chiamata esterna è possibile chiamare un’altra unità portatile allo scopo di consultarsi o eseguire un riscontro. Mentre è in corso la conversazione con l’interlocutore interno, la chiamata esterna è trattenuta. La procedura può essere ripetuta a piacere. UP1: Intern , o , Dir.
Rubrica telefonica / Elenco chiamate 6 Rubrica telefonica / Elenco chiamate Rubrica telefonica Nella rubrica telefonica è possibile memorizzare 200 numeri di chiamata con rispettivi nomi. Nomi possono essere composti da massimo 15 lettere, numeri di chiamata da massimo 24 cifre. Assegnare a tutti i numeri di chiamata sempre un prefisso in modo da poter riconoscere anche una chiamata urbana in arrivo ed abbinarla ad una voce presente nella rubrica telefonica.
Segreteria telefonica 7 Segreteria telefonica Esercizio presso l’unità portatile La segreteria telefonica è dotata di guida parlata. Si consiglia di osservare le istruzioni e indicazioni riportate qui di seguito. Aprire il menu impostazioni Le impostazioni della segreteria telefonica sono eseguite tramite unità portatile pagina 77. Attivare / Disattivare la segreteria telefonica La segreteria telefonica può essere attivata/disattivata tramite unità portatile pagina 77.
Segreteria telefonica Aprire il menu messaggi Menu o Segreteria tel , OK o Riproduci msgg , OK Cancellare tutti i messaggi vecchi 70 Aprire il menu principale Sono cancellati tutti i messaggi già riprodotti.
Segreteria telefonica Attivazione a distanza della segreteria telefonica Selezionare il proprio numero di chiamata Avendo dimenticato di inserire la segreteria telefonica, la chiamata è ricevuta solo dopo 10 squilli. , Premere durante la riproduzione dell’annuncio ed immettere il codice PIN ' Attivare / Disattivare la segreteria telefonica A questo punto è dato modo di compiere ulteriori funzioni Tabella Funzioni tasti dell’interrogazione a distanza.
Segreteria telefonica Esercizio presso la base Display della segreteria telefonica La segreteria telefonica è dotata di guida parlata. Si consiglia di osservare le istruzioni e indicazioni riportate qui di seguito. Attivare / Disattivare la segreteria telefonica Attivare / Disattivare la segreteria telefonica Il display della segreteria telefonica visualizza lo stato dell’apparecchio.
Impianti telefonici interni / Servizi addizionali 8 Impianti telefonici interni / Servizi addizionali Tasto R in impianti telefonici interni Avendo collegato il telefono ad un impianto telefonico interno, il tasto R consente di accedere a tutte le altre funzioni disponibili come per es. trasferimento di chiamata e funzione di richiamata automatica.
Struttura di menu 9 Struttura di menu Menu principale 73 Segreteria tel Nel menu principale si giunge premendo il tasto softkey Menu . La procedura da seguire per scorrere all’interno del menu ed eseguire immissioni è riportata a pagina 67.
Struttura di menu 76 Audio Selez toni Suono avviso Esterno Melodia 1 − 15 Interno Melodia 1 − 15 Vol suoneria Off, 1 − 5 Silenz Off/Beep Suono tasti On/Off Tono riscontro On/Off Batter scarica On/Off Fuori tiro On/Off Imposta base Priorità port2 Melod suoneria Melodia 1 − 5 Vol suoneria Off, 1 − 5 Tutti i portat Seleziona port Portatile 1 − 5 2/4/6/8 75 Proc selezione Toni/Impulsi Tempo flash 80ms − 800ms Msg Wait Off Impostazioni Impost portat PIN sistema Chiam dir
Struttura di menu Ora / Allarme Data/ora Allarme Formato ora 12 ore/24 ore Formato data mm/gg o gg/mm Modifica voce Nessuno Ufficio Immetti ora Amici Off Servizi Una volta VIP Giornalment Altri Generale Melodia 1 − 15 77 Nome portatile Numero Rubrica telefonica 78 Nuovo inserim.
Struttura di menu Numeri di chiamata speciali Opzion scorrere / Vedi SMS per selezionare la voce desiderata Nome portatile Cancella voce Cancella tutti vedi SMS pagina77.
Funzioni speciali 10 Funzioni speciali Procedura di selezione Il presente telefono funziona sia all’interno di sistemi telefonici analogici (procedura di selezione a impulsi), sia se integrato in moderni sistemi telefonici digitali (procedura di selezione a toni). La procedura di selezione è impostata nel menu. A pagina 78 è indicata la posizione da scorrere nel menu.
SMS 11 SMS Requisiti SMS Centro SMS 1 Centro SMS 2 L’allacciamento telefonico deve disporre della caratteristica funzionale Swisscom: 0622100000 Cablecom: 0435375370 CLIP1. Informarsi presso il gestore delle rete telefonica se l’allacciamento telefonico è abilitato alla caratteristica funzionale richiesta. Per poter usu- Immettere testi fruire del servizio SMS2 può rendersi necessaria la precedente abilitaSui tasti a cifra si trovano altresì delle lettere per l’immissione di testi.
Ampliamento del sistema telefonico 12 Ampliamento del sistema telefonico Lo standard internazionale GAP1 regola la compatibilità di unità portatili e stazioni base di costruttori differenti. In tal modo è possibile adoperare apparecchi SWITEL in combinazione con apparecchi di altri costruttori all’interno di un unico sistema telefonico. Può comunque anche verificarsi la mancata disponibilità di alcune funzioni.
In presenza di problemi 13 In presenza di problemi Hotline di assistenza In presenza di problemi con il telefono, seguire le indicazioni riportate qui di seguito. In caso di problemi tecnici è possibile rivolgersi alla nostra hotline di assistenza tecnica chiamando al numero 0900 00 1675 valido per la Svizzera (spese da rete Swisscom alla data di stampa: CHF 2.00 / min). In caso di reclami entro il periodo di garanzia, rivolgersi al rivenditore autorizzato. Il periodo di garanzia ricopre 2 anni.
Specifiche tecniche 14 Specifiche tecniche Specifiche tecniche Caratteristica Valore Standard DECT1−GAP2 Alimentazione elettrica (stazione base) Ingresso: 220/230 V, 50 Hz Uscita: 6 V, 600 mA Alimentazione elettrica (stazione di carica) Ingresso: 220/230 V, 50 Hz Uscita: 6 V, 300 mA Portata Esterno: ca. 300 m Interno: ca. 50 m Stand−by fino a 100 ore Max. durata di conversazione fino a 10 ore Accumulatore ricaricabile NiMH 2.
Specifiche tecniche Segreteria telefonica Segreteria tel On Tempo registr 60 s Testo annuncio Con registr Intercetta On Ritardo Mod risparm Accesso remoto On Dichiarazione di conformità Questo apparecchio risponde a quanto disposto dalla Direttiva UE: 1999/5/CE Direttiva concernente le apparecchiature radio, le apparecchiature terminali di telecomunicazioni e il reciproco riconoscimento della loro conformità.
Consigli per la cura / Garanzia 15 Consigli per la cura / Garanzia Consigli per la cura Pulire le superfici degli apparecchi con un panno morbido e antipilling. Non utilizzare mai detergenti o solventi. Garanzia Gli apparecchi SWITEL sono costruiti e collaudati in osservanza dei processi di produzione più moderni. L’impiego di materiali selezionati e tecnologie altamente sviluppate sono garanti di una perfetta funzionalità e lunga durata in vita.
Indice alfabetico 16 Indice alfabetico A Accettare una chiamata, 72 Accettazione di chiamata, 64, 69 Accettazione diretta, 64 Agganciare il ricevitore, 69 Allarme, 81 Ampliamento, 83 Annunci, 72 Attivare, 69, 72, 75 Attivazione a distanza, 74 B Blocco tastiera, 70 C Cancellare, 71, 72, 73, 75 Cancellare messaggi, 75 Caricare, 64 Centro di servizio, 82 Cercare, 70 Chiamata diretta, 81 Chiamata in attesa, 70 Chiamate a conferenza, 70 Chiamate interne, 69 Cifra per il segnale dalla centrale, 76 CLIP, 76 Codi
Indice alfabetico S Salvare, 68, 71 Segnale di avviso, 82 Segreteria telefonica, 72 Segreteria telefonica integrata nella rete telefonica, 76 Selezionare, 69 Selezione a toni temporanea, 81 Selezione del gruppo, 71 Selezione rapida, 71, 81 Servizi addizionali, 76 Silenziamento, 70 Silenziamento del microfono, 70 Simboli, 66 Simboli di display, 66 SMS, 82 Sollevare il ricevitore, 69 Specifiche tecniche, 85 Stato di carica dell’accumulatore ricaricabile, 64 Stazione base, 63, 65, 83 Stazione di carica, 63 Str
Appunti Appunti 90
80 Contents 81 1 2 4 6 7 6 9 8 11 10 11 12 12 17 15 16 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . Preparing the Telephone . . . . . . . . . . . Operating Elements . . . . . . . . . . . . . . . Preliminary Information . . . . . . . . . . . . Telephoning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Phone Book / Call List . . . . . . . . . . . . . Answering Machine . . . . . . . . . . . . . . . PBX / Supplementary Services . . . . . . . Menu Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Safety Information 1 Safety Information Please read this operating instruction manual thoroughly. Intended use The telephone is suitable for telephoning within a public telephone network system. Any other use is considered unintended use. Unauthorised modification or reconstruction is not permitted. Under no circumstances open the device or complete any repair work yourself. Installation location Prevent excessive exposure to smoke, dust, vibration, chemicals, moisture, heat and direct sunlight.
Preparing the Telephone 2 Preparing the Telephone Safety information Connecting the base station Attention: It is essential to read the Safety Information in Chapter 1 before starting up.
Preparing the Telephone Inserting the battery pack Auto Answer Open the battery compartment cover. Connect the plug leading from the battery pack to the corresponding socket in the battery compartment. Insert the battery pack in the battery compartment. Only use the battery pack supplied. Pay attention that the cable is not jammed. Close the battery compartment cover. If this function is activated, an incoming call is taken when the handset is removed from the base station.
Operating Elements 3 Operating Elements The buttons in this operating manual are subsequently depicted with a uniform contour. Therefore, slight deviations in the appearance of the symbols on the telephone buttons compared to those depicted here are possible.
Preliminary Information 4 Preliminary Information This chapter provides basic information on using the operating instruction manual and the telephone. Description of operating sequences in the manual Display Description Displays the contour of buttons Press the button depicted briefly 2 sec.
Preliminary Information Standby mode 85 Navigating in the menu 86 All descriptions in this operating manual assume that the handset is in Standby mode. The system switches to Standby mode by pressing the button. Energy−save mode When the handset has been in Standby mode for some time, it automatically switches to energy−save mode. The display no longer lights up. Press any button to reactivate Standby mode.
Telephoning 5 Telephoning 88 Taking a call Dialling numbers from the phone book , " or Take the call Ending a call or # End the call Switching the handset off and on You can switch the handset off to save the battery. 2 sec. , Yes Switch the handset off 4 sec. Switch the handset on Making a call Enter the phone number (max.
Telephoning Holding a call / brokering Handsfree 90 While a call is in progress, it is possible to dial another handset in order to consult with someone. The external caller is put on hold while you converse with the second, internal person called. You can repeat this procedure as often as required.
Phone Book / Call List 6 Phone Book / Call List Phone Book You can use the phone book to store up to 200 phone numbers together with the associated names. Names can have maximally 15 characters and phone numbers maximally 24 digits. Always enter the area access code with the phone numbers so that incoming local calls can also be assigned to a phone book entry. When the memory capacity is used up, the message Memory full" appears in the display. To create space, an existing entry must first be deleted.
Answering Machine 7 Answering Machine Operating via the handset The answering machine is equipped with a vocal operator guidance. Pay attention to the instructions and information. Opening the Ans. Settings menu The answering machine settings are defined via the handset Page 106. Switching the answering machine on/off The answering machine can be switched on and off via the handset Page 106. Language 94 The answering machine’s vocal output is English and cannot be changed.
Answering Machine Opening the Play Messages menu Menu or Answer machine , OK or Play messages , OK Delete all old messages 97 Open the main menu All the messages / memos already played are deleted. Menu Open the main menu Select the submenu and confirm it or Answer machine , OK or Delete msg.
Answering Machine Remote access 98 Function assignment to buttons for remote access You can call your answering machine from another telephone to play messages or execute other functions. A condition is that you use a telephone which implements tone dialling. Remote access must be activated Page 106. PIN code for remote access The default setting of the PIN code is 0000". It is recommended to change the PIN code 0000" set at the factory. Changing the PIN code Page 106.
Answering Machine Operating via the base station Answering machine display The answering machine is equipped with a vocal operator guidance. Pay attention to the instructions and information. Switching the answering machine on/off Switch the answering machine on/off Setting the volume The volume can be set to one of 5 different levels. or Set the required volume Playing/Deleting recorded messages Playing the messages The recorded messages are played back in the sequence they were recorded.
PBX / Supplementary Services 8 PBX / Supplementary Services R−button on private branch exchanges If the telephone is connected to a private branch exchange, functions such as transferring calls and automatic call back can be used via the R button. Refer to the operating manual provided with your private branch exchange as to which Flash time must be set in order to use these functions.
Menu Structure 9 Menu Structure Main menu 100 Answer machine Access the main menu by pressing the Menu softkey. They way to navigate through the menu and make entries and selections are described on Page 97. 101 SMS1 Write new SMS Option Send Enter number Option Send Play messages Delete msg. Answer on/off On/Off Outgoing msg.
Menu Structure 103 Sound Ringer Tones Base Settings External Melody 1 − 15 Internal Melody 1 − 15 Ring Volume Off, 1 − 5 Silence Off/Beep Key Beeps On/Off Confirmation On/Off Battery Low On/Off Dial Mode Tone/Pulse No coverage On/Off Flash Time 80ms − 800ms HS Priority2 Ringtone Melody 1 − 5 Ring Volume Off, 1 − 5 All Handsets Select Handset Handset 1 − 5 2/4/6/8 Msg Wait Off 102 System PIN Settings HS Settings Ringer Direct call System PIN1 Display Base 1− 4
Menu Structure Clock/Alarm Date/Time Alarm Time format 12 Hour/24 Hour Date Format mm/dd or dd/mm Edit Entry Number Select Group No group Family Enter Date Business Enter Time Friends Ringtone Off Utilities Once VIP Daily Others General Melody 1 − 15 View 104 Name Number Phone book 105 Option Enter Time Alarm On/Off Name / New entry Group Melody to select the required entry, if necessary Copy Handset 1, 2, .. Number Copy all Handset 1, 2, ..
Menu Structure Special phone numbers Option SMS / to select the required entry, if necessary View Name Delete Entry Delete all Option / to select the required entry, if necessary Delete Yes/No Name Delete all Yes/No Number Call number Option Yes/No Phonebook Redial List Call list Call list 106 / Option Refer to SMS Page 106.
Special Functions 10 Special Functions Dialling mode The telephone can be operated in analogue exchanges (PULSE) as well as new, digital exchanges (TONE/DTMF). The dialling mode is controlled via the menu. Refer to Page 107 for the sequence of menu option selections. Temporary tone dialling If you only operate the telephone using the PULSE dialling mode, you can still make use of the advantages of the TONE dialling mode (e.g.: remote access of the answering machine in the telephone network).
SMS − Text Messages 11 SMS − Text Messages Conditions for using SMS SMS centre 1 SMS centre 2 The telephone connection must be equipped with the CLIP1 feature. ConSwisscom: 0622100000 Cablecom: 0435375370 tact your telephone network provider to ensure this feature is enabled on 2 your telephone connection. To use the SMS service, your telephone net- Entering text work provider must enable it.
Extending the Telephone System 12 Extending the Telephone System The internationally approved GAP1 standard regulates the compatibility of handsets and base stations from different manufacturers. As a result, it is possible to integrate SWITEL devices and devices from other manufacturers together in one telephone system. It is possible, however, that some functions are not available. Multiple handsets Up to 5 handsets can be registered on the base station.
In Case of Problems 13 In Case of Problems Service−Hotline Should problems arise with the telephone, please refer to the following information first. In the case of technical problems, you can contact our hotline service, Tel. 0900 00 1675 within Switzerland (cost via Swisscom at time of going to print: CHF 2.00/min). In the case of claims under the terms of guarantee, contact your sales outlet. There is a 2 year period of guarantee.
Technical Properties 14 Technical Properties Technical data Feature Value Standard DECT1−GAP2 Power supply (base station) Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 6 V, 600 mA Power supply (charging station) Range Input: 220/230 V, 50 Hz Output: 6 V, 300 mA Outdoors: Approx. 300 m Indoors: Approx. 50 m The default settings can be restored via the menu. Refer to Page 107 for the sequence of menu option selections.
Technical Properties Answering machine Answer machine On Recording time 60 s Outgoing msg. Ans & Rec Call screening Enable Answer delay Time saver Remote access Enable Declaration of Conformity This device fulfils the requirements stipulated in the EU directive: 1999/5/EU directive on radio equipment and telecommunications terminal equipment and the mutual recognition of their conformity. Conformity with the above mentioned directive is confirmed by the CE symbol on the device.
Maintenance / Guarantee 15 Maintenance / Guarantee Maintenance Clean the housing surfaces with a soft, fluff−free cloth. Do not use any cleaning agents or solvents. Guarantee SWITEL equipment is produced and tested according to the latest production methods. The implementation of carefully chosen materials and highly developed technologies ensure trouble−free functioning and a long service life.
Index 16 Index A Alarm, 110 Alert signal, 111 Ans Settings menu, 101 Answering machine, 101 Answering machine in the telephone network, 105 Answering mode, 101 Automatic dialling pause, 105 B Base station, 93, 95, 112 Battery charge status, 94 Brokering, 99 C Call back, 98 Call list, 100 Call screening, 101 Caller number display, 100, 105 Charging, 94 Charging station, 93 CLIP, 105 Conference calls, 99 Copying phone book entries, 110 Creating, 97, 100 D Date, 94, 101 Declaration of Conformity, 115 Defaul
Index S Safety information, 92 Save, 100 Saving, 97, 100 Searching for the handset, 99 Service−Hotline, 113 SMS, 111 SMS Service Centre, 111 SMS text templates, 111 Special phone numbers, 100 Speed dial, 100, 110 Standby mode, 97 Starting up, 93 Supplementary services, 105 Switching off, 98, 101, 104 Switching on, 98, 101, 104 T Taking a call, 94, 98 Taking a call being recorded, 101 Taking a call directly, 94 Talk time, 99 Technical data, 114 Telephoning, 98 Temporary tone dialling, 110 Time, 94, 101 Toll
Notes Notes 119
Declaration of conformity 107 WE TELGO AG OF Route d’Englisberg 11 CH−1763 Granges−Paccot Declare under our own responsibility that the product MODEL: DFT817x DESCRIPTION: Cordless DECT telephone with answering machine Is in conformity with directives: R&TTE Directive (1999/5/EC) COMPLIANCE IS ACHIEVED BY CONFORMITY TO THE FOLLOWING: EN 60950−1, EN 301 489−1/−6, EN 301 406 AUTHORISED BY: Signed: Name (printed): ________________________ Position in company: Managing Director Date of issue: 24.