User manual

03 / 2015
Type de pile: 371 (Ø 9,5 mm x 2,05 mm / SR 920 SW)
Précision de marche: +20 / -10 secondes par mois
Alza Gent
Mode d’emploi SWIZA Alza
Description des organes d’affichage et de commande
Correction rapide de la date
Réglage de l’heure
Nota
*Respecter le rythme de 24 heures
Tirer la couronne en position II
(la montre continue de fonctionner)
Tourner la couronne dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la date actuelle s’afche
Repousser la couronne en position I
I
II
III
Tirer la couronne en position III
(la montre s’arrête)
Repousser la couronne en position I
Félicitations!
Votre montre SWIZA Alza est équipée d’un mouvement à quartz Swiss Made.
De construction soignée, utilisant des matériaux et des composants de haute qualité,
il est protégé contre les chocs, les variations de température, l’eau et la poussière.
Pour un fonctionnement parfait et précis, nous vous conseillons de suivre attentivement
les conseils donnés dans ce mode d’emploi.
Nota
Le réglage de la date peut être effectué pendant
la phase de saut entre 22h à 24h. Dans ce cas,
il faut adapter la date du jour suivant car il n’y a
pas de saut à minuit
swiza.com
Organes d’affichage
Aiguille des secondes
Aiguille des minutes
Aiguille des heures
Date
Organes de commande
Couronne
*Tourner la couronne jusqu’à ce que l’heure
actuelle s’afche.
I
II
I
II
Bedienungsanleitung SWIZA Alza
Beschreibung der Anzeige- und Bedienelemente
Schnellkorrektur Datum
Einstellung Zeit
Krone in Position II herausziehen
(Uhr läuft weiter)
Krone im Uhrzeigersinn drehen bis das aktuelle
Datum erscheint
Krone zurück in Position I drücken
Krone in Position III herausziehen
(Uhr stoppt)
Krone zurück in Position I drücken
Herzlichen Glückwunsch!
Ihre SWIZA Alza Uhr ist mit einem Swiss Made Quarzwerk ausgestattet.
Dank der sorgfältigen Konstruktion und Verarbeitung, sowie der Verwendung hochwertiger
Materialien und Komponenten, ist Ihre Uhr gegen Erschütterungen, Temperatur-
schwankungen und Eindringen von Wasser oder Staub geschützt.
Für ein einwandfreies und präzises Funktionieren, beachten Sie bitte nachfolgende
Bedienungsanleitung.
Anzeigeelemente
Sekundenzeiger
Minutenzeiger
Stundenzeiger
Datum
Bedienelemente
Krone
*Krone drehen bis die aktuelle Zeit
angezeigt wird
I
II
I
II
I
II
III
Hinweis
*24-Stundenrhythmus beachten
User’s manual SWIZA Alza
Description of the display and control buttons
Quick-change correction for date
Setting the time
I
II
III
Pull the crown out to position II
(watch still running)
Turn the crown clockwise until the desired
date appears
Push the crown back into position I
Pull the crown out to position III
(watch stopped)
Push the crown back into position I
Congratulations!
Your SWIZA Alza watch is equipped with a Swiss Made quartz movement.
This movement has been meticulously designed and manufactured with the highest
quality materials and components to protect it against shock, variations in temperature,
water and dust.
To ensure that your watch operates with perfect precision, please carefully read
and adhere to the instructions included here.
Display elements
Second hand
Minute hand
Hour hand
Date
Control buttons
Crown
*Turn the crown until the current time
is displayed
I
II
Please note
*Please observe the 24-hour cycle
Batterietyp: 371 (Ø 9,5 mm x 2,05 mm / SR 920 SW)
Ganggenauigkeit: +20 / -10 Sekunden pro Monat
Battery type: 371 (Ø 9.5 mm x 2.05 mm / SR 920 SW)
Accuracy: +20 / -10 seconds per month
Type de pile: 362 (Ø 7,9 mm x 2,10 mm / SR 721 W)
Précision de marche: +20 / -10 secondes par mois
Alza Lady
Batterietyp: 362 (Ø 7,9 mm x 2,10 mm / SR 721 W)
Ganggenauigkeit: +20 / -10 Sekunden pro Monat
Battery type: 362 (Ø 7.9 mm x 2.10 mm / SR 721 W)
Accuracy: +20 / -10 seconds per month
I
II
I
II
I
II
I
II
Please note
The date can also be corrected during the day-
changing phase between 10 pm and midnight.
The date of the following day has to be set,
because no automatic date change takes place
at midnight.
Hinweis
Auch in der Kalenderschaltphase von ca. 22.00-24.00 Uhr
kann das Datum korrigiert werden, wobei das Datum
des folgenden Tages eingestellt werden muss, da um
Mitternacht keine automatische Schaltung erfolgt.

Summary of content (1 pages)