Produkthandbuch / Bedienungsanleitung Notice d‘utilisation Operating instructions Instrukcja obsługi
BITTE ACHTEN SIE AUF IHRE EIGENE SICHERHEIT WÄHREND DER FAHRT Stets Helmpflicht und STVZO beachten BATTERIE WARTUNGS- und AUFLADEANLEITUNG 1. Die Batterie MUSS vor der ersten Benutzung vollständig aufgeladen werden. (Beachten Sie hierbei die Aufladeanleitung im Handbuch) 2. Batterie unmittelbar nach jeder Benutzung aufladen. 3. Batterie vor Lagerung aufladen. Sollte die Batterie nicht verwendet werden muss diese den noch spätestens alle 30 Tage nachgeladen werden. 4.
WICHTIG Bitte sorgfältig vor der ersten Benutzung lesen! WARNUNG! Dieses Produkt ist im Rahmen der STVZO nicht zugelassen und darf auf öffentlichen Wegen, Straßen oder Autobahnen. Nichtbeachtung und unsachgemäße Benutzung kann schwerwiegende Verletzungen zur Folge haben. Der Nutzer kann diese Risiken minimieren indem jederzeit angemessene Schutzausrüstung getragen wird. – dies sind u.a. Schutzhelm, Brille, Handschuhe, Ellbogen- und Knieprotektoren und festes Schuhwerk.
KURZÜBERSICHT SICHERHEITSHINWEISE Bitte sorgfältig vor der ersten Benutzung lesen! SICHERHEITSHINWEISE • Das empfohlene Mindestalter zur Verwendung dieses Fahrzeuges ist 16 Jahre • Um Schäden am Motor und Trittbrett zu vermeiden ist Überladung zu vermeiden! • Niemals mit mehr als einer Person gleichzeitig verwenden. • Das Fahrzeug vor jedem Fahrtantritt sorgfältig auf lose oder fehlende Teile unter suchen. • Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Losfahren indem Sie den Roller bei Nichtbenutzung ausschalten.
INHALTSVERZEICHNIS WICHTIGE INFORMATION 1-2 SCHNELLÜBERSICHT 3 INHALTSVERZEICHNIS 3 LERNEN SIE IHREN ROLLER KENNEN 5 LIEFERUMFANG 5 ERSTE SCHRITTE 6 MONTAGE 6-7 EINBAU DER SICHERUNG 7 MONTAGE VON SATTEL & SATTELSTANGE 7 AUFLADEN 7 FAHREN / BREMSEN 8 ZUSAMMENKLAPPEN / LAGERUNG 9 BREMSANLAGE 9 BREMSJUSTIERUNG 9 REIFENDRUCK 10 TURBO- ECO KNOPF 10 KOMBIINSTRUMENT, LADEZUSTANDSANZEIGE, FEHLERDIAGNOSE 10 WARTUNG & PFLEGE 11 EMPFOHLENE WERKZEUGE 11 LENKKOPFEINSTELLUNG 11 KE
SICHERHEITSHINWEISE • Das empfohlene Mindestalter zur Verwendung dieses Fahrzeuges ist 16 Jahre • Um Schäden am Motor und Trittbrett zu vermeiden ist Überladung zu vermeiden! • Niemals mit mehr als einer Person gleichzeitig verwenden. • Das Fahrzeug vor jedem Fahrtantritt sorgfältig auf lose oder fehlende Teile untersuchen. • Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Losfahren indem Sie den Roller bei Nichtbenutzung ausschalten.
LIEFERUMFANG/ ERSTE SCHRITTE Ihr SXT Scooter wird mit folgendem Zubehör geliefert. Bitte kontrollieren Sie ob folgende Dinge vollständig enthalten sind: 1. 1 x SXT Scooter 2. 1 x 36V Ladegerät 3. je 1 x Werkzeugset, 4. Sattel 5. Sattelstange & Klemme 6. Bedienungsanleitung und 20 AMP-Sicherung ERSTE SCHRITTE Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Benutzung und Inbetriebnahme Ihres SXT Scooters durch!!! 1.
ERSTE SCHRITTE 6. Entfernen Sie den Sattel und montieren Sie die mitgelieferte Sicherung im Sicherungshalter. Dieser befindet sich unter der Trittfläche die von hinten nach vorne hochgeklappt werden kann. 7. Stellen Sie das mitgelieferte Batterie Pack in den Hohlraum unter dem Trittbrett und verbinden sie dieses mit der Stromversorgung. 8. Stecken Sie die Sattelstange in die Aufnahme am hinteren Ende des Trittbretts.
AUFLADEN DER BATTERIE Ihre SXT Scooter Batterie kommt vollständig geladen bei Ihnen an. Vor der ersten Verwendung empfehlen wir dennoch die Batterie für 6-8 Stunden an das mitgelieferte Ladegerät anzuschließen. Ebenso empfehlen wir den Roller nach jeder Benutzung und vor jedem längeren Abstellen aufzuladen. WARNUNG: Achten Sie darauf dass die Batterien niemals tiefentladen werden da dies die Batterien beschädigt. 1. Stromversorgung am Roller ausschalten. 2.
ALLGEMEIN **Ihr SXT Scooter besitzt einen Drehgasgriff – dieser ermöglicht Ihnen variable Geschwindigkeiten – d.h. je mehr Sie den Griff drehen desto mehr beschleunigt der Roller. Wird der griff losgelassen dreht dieser auf Nullstellung und der Roller verlangsamt bis zum Stillstand. ANHALTEN UND BREMSEN 1. Um zu bremsen lassen Sie den Gasgriff los und betätigen Sie die Bremshebel an der rechten und linken Seite des Lenkers.
ALLGEMEIN BREMSJUSTIERUNG Die Bremsen am SXT Scooter sind von Werk aus bereits korrekt eingestellt. Auf Grund von Verschleiß sowie anderen äußeren Einflüssen ist es von Zeit zu Zeit notwendig die Bremsen nach zu justieren. Verstellen der Bremsen: Sollten die Bremsen zu fest eingestellt sein: 1. Drehen Sie die Einstellschraube an den Bremshebeln am Lenker gegen den Uhrzeigersinn bis sich das Rad frei dreht. Sollten die Bremsen zu schwach eingestellt sein: 2.
REIFENDRUCK KOMBIINSTRUMENT / LADEZUSTANDSANZEIGE REIFENDRUCK Die luftbefüllten Reifen Ihres SXT Scooters dürfen mit maximal 50 PSI / 3,5 bar befüllt werden. Den korrekten Luftdruck empfehlen wir vor jedem Fahrtantritt zu prüfen. ACHTEN SIE BEIM FELGENWECHSEL DARAUF DIE REIFEN VOR BEGINN DER MONTAGE KOMPLETT ZU ENTLEEREN KOMBIINSTRUMENT / LADEZUSTANDSANZEIGE Auf der rechten Seite am Lenker neben dem Drehgasgriff befindet sic h die Ladezustandsanzeige sowie auch der Turbo- / ECO Schalter.
WARTUNG UND PFLEGE LENKKOPFEINSTELLUNG EINSTELLEN DER KETTE WARTUNG UND PFLEGE Empfohlene Werkzeuge Um Einstellungen sowie Wartungs- und Pflegearbeiten an Ihrem SXT Scooter vorzunehmen benötigen Sie die folgenden Werkzeuge: •Inbusschlüssel in folgenden Größen: 3 / 4 / 5 / 6 mm •Maulschlüssel: 10 / 13 / 15 mm •Einen großen Verstellbaren Gabelschlüssel oder alternative eine Kombizange •Kreuzschraubenzieher •Öl, Fett und / oder sonstige geeigneten Schmiermittel LENKKOPFEINSTELLUNG Der Lenkkopf ist standardmäß
WARTUNG UND PFLEGE Wie fest muss die Kette gespannt sein? • Wenn die Kette zu locker auf den Ritzeln sitzt oder gar einzelne Zähne überspringt ist diese zu lose und muss unbedingt nachgestellt werden da dies Kette und Zahnräder beschädigt. • Wenn die Kette während der Fahrt ein brummendes Geräusch von sich gibt ist die Spannung zu hoch und muss etwas gelockert werden da die Kette sonst reißen könnte.
FEHLERBEHEBUNG • Kette auf ausreichende Schmierung prüfen und ggfls. nachschmieren • Kabel des Ladegerätes auf eventuelle Beschädigungen prüfen. SYMPTOME Die LED am Ladegerät leuchtet grün und dann sofort rot MÖGLICHER GRUND ! Dies zeigt an dass der Akku bereits vollständig aufgeladen ist. Defekte Sicherung oder unterbrochene Kabelverbindung zwichen Ladebuchse und den Batterien.
MERCI DE FAIRE ATTENTION LORS DE L‘UTILISATION DE LA TROTTINETTE Toujours porter un casque et équipement de sécurité et respecter toutes les lois « interdiction de circulation sur les voies ouvertes au public » 1 Votre batterie doit être complètement chargée pour la première utilisation. (Voir la note sur la charge de la batterie dans le manuel ) 2. Recharger la batterie après chaque utilisation. 3.
IMPORTANT Merci de lire ces instructions avant utilisation. ATTENTION! Ce produit nʻest pas homologué pour la route ou autoroute. Une mauvaise utilisation de ce produit peut entraîner des blessures graves. Lʻutilisateur peut minimiser ces risques en utilisant des protections comme un casque, kit de protection, gants. Lʻutilisation de ces équipements est fortement conseillée. NE PAS UTILISER sur la route, sur surface mouillée, gelée, boueuse, sableuse.
APERÇU RAPIDE Merci de lire attentivement avant la première utilisation. SECURITE • Lʻâge minimum est de 14 ans • Pour éviter dʻendommager le moteur et le bon fonctionnement, ne pas surcharger la trottinette. Le poids limite est de 120 KG • Ne pas monter à deux ou plus en même temps sur la trottinette. • Avant chaque utilisation, vérifier attentivement votre trottinette, pièces manquantes, vis, freins et tout éléments de sécurité.
TABLE DES MATIERES INFORMATIONS IMPORTANTES 1-2 APERÇU RAPIDE 3 TABLE DES MATIÈRES 3 CONNAÎTRE VOTRE SXT SCOOTER 5 LIVRAISON 6 MISE EN ROUTE 6 MONTAGE 6-7 INSTALLATION DES ELEMENTS DE SÉCURITÉ 7 MONTAGE DE LA SELLE ET DU GUIDON 7 CHARGE 8 CONDUITE / FREINS 8 PLIAGE / STOCKAGE 9 SYSTÈME DE FREINAGE 9 RÉGLAGE DES FREINS 9 LA PRESSION DES PNEUS 10 TURBO- ECO MODE 10 INDICATEUR DE CHARGE, DIAGNOSTIC DES PANNES 10 ENTRETIEN 11 OUTILS RECOMMANDÉS 11 AJUSTEMENT DE LA TÊTE DE
SÉCURITÉ • Lʻâge minimum est de 14 ans • Pour éviter dʻendommager le moteur et le bon fonctionnement, ne pas surcharger la trottinette. Le poids limite est de 120 KGS • Ne pas monter à deux ou plus en même temps sur la trottinette. • Avant chaque utilisation, vérifier attentivement votre trottinette, pièces manquantes, vis, freins et tout éléments de sécurité. • Passer la trottinette en mode OFF après chaque utilisation • Ne pas nettoyer à lʻeau pour éviter les courts-circuits.
LIVRAISON / PREMIÈRES ÉTAPES Votre Scooter SXT est livré avec les accessoires suivants : 1. 1 Scooter SXT 2. 1 chargeur de batterie 36 V 3. Trousse à outils et fusibles de re change 4. Tige de selle et selle 5. Collier de serrage MISE EN ROUTE Merci de lire attentivement les instructions. 1. Déballer la trottinette SXT de son carton et enlever toutes les protections autour et sur la trottinette. 2.
MISE EN ROUTE 6. Déposer la batterie, ouvrir le sac de protection et enclencher le fusible dans son emplacement. Nʻhésitez pas à appuyer fort avec votre pouce pour faire rentrer le fusible. 7. Placer la batterie dans son emplacement sous la plateforme en plastique et la brancher. 8. Insérer la tige de la selle dans son emplacement puis enclencher la selle et resserrer la bague de serrage. SI votre bague de serrage vous semble trop petite, nʻhéistez pas à lʻécarter un peu afin quʻelle rentre plus facilement.
CHARGE DE LA BATTERIE Votre batterie doit être chargée complètement avant votre première utilisation. SI ce nʻest pas le cas, nous recommandons une recharge de la batterie entre 6 et 8 H avant la première mise en route. Positionner la clé sur OFF après chaque utilisation et mettre la batterie en charge même si celle-ci nʻest pas complètement déchargée. ATTENTION : Assurez-vous que vos batteries ne soient jamais complètement déchargées, ceci entrainerait une détérioration des batteries.
GENERAL *Votre trottinette SXT est équipée dʻun accélérateur variable. Tournez la poignée pour accélérer, relâchez là pour couper le moteur. Lorsque le moteur est coupé votre trottinette freinera automatiquement, utilisez les freins si nécessaire. ARRÊT ET FREINS 1. Pour ralentir lâchez lʻaccélérateur, puis pressez les leviers droits et gauches. Appliquant une pression sur les leviers de freins ceci coupera automatiquement le moteur.
GENERAL RÉGLAGE DES FREINS Les freins sont correctement ajustés à la sortie de lʻusine SXT. Cependant il sera nécessaire avec le temps de régler ou de retendre ces freins. Les explications suivantes sont là pour vous aider. REGLAGES DES FREINS: Si les freins sont trop serrés et que la roue ne tourne pas : 1. Tourner la vis dans le sens antihoraire afin de libérer complètement la roue. Si vos freins sont trop détendus : 2.
LA PRESSION DES PNEUS INDICATEUR DE BATTERIE LA PRESSION DES PNEUS Les pneus de la SXT sont gonflés à lʻair avec une pression de 3,5 bar au maximum. Nous vous conseillons de vérifier la pression aussi souvent que possible. AVANT DE CHANGER LE PNEU PRENEZ GARDE DE VERIFIER SI LE PNEU EST BIEN DEGONFLE. INDICATEUR DE BATTERIE Sur le côté droit du guidon se trouve votre indicateur de batterie ainsi que le boutton ECO/TURBO.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE REGLAGE DE LA TETE DE DIRECTION RÉGLAGE DE LA CHAÎNE OUTILS RECOMMANDES Pour lʻentretien de votre SXT vous aurez besoin des outils suivants : - Clés Allen 3 / 4 / 5 / 6 mm Clé de 10 / 13 /15 mm Une pince réglable Tournevis cruciforme Graisse pour lubrifier REGLAGE DE LA TETE DE DIRECTION La tête de direction est déjà serrée à la sortie de lʻusine mais vous aurez certainement besoin de la resserrer un jour ou lʻautre avec les vibrations que la trottinette va subir.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE Quand tendre la chaîne ? • Si votre chaîne a un peu de jeu ou si elle saute des dents lors de lʻutilisation, celle ci doit être retendue. • Si la chaîne fait un un bruit type bourdonnement, celle ci est alors trop tendue, il faut lui donner un peu de jeu. • Trouvez le juste milieu de tension pour éviter dʻendommager vos pignons et votre chaîne. Tendre la chaîne: Cette étape est facile. Vous trouverez à droite et à gauche de la roue arrière 2 vis de tensions.
DEPANNAGE • Vérifiez la bonne lubrification de la chaîne • Vérifiez le câble et le bon branchement de la batterie et du câble dʻalimentation en cas de problème électrique. • Vérifier que votre batterie est toujours chargée ! • Recharger très régulièrement votre batterie, plus vous la chargé plus sa durée de vie sera longue ! SYMPTOME La LED sur le chargeur devient rouge puis verte immédiatement La batterie est déchargée tout de suite après une pleine charge.
PLEASE BE SAFE WHEN RIDING ALWAYS WEAR A HELMET AND OBEY ALL LAWS! BATTERY MAINTENANCE and CHARGING INSTRUCTIONS 1. You MUST charge completely prior to initial use. (Follow charging instructions in your Product Handbook) 2. Charge immediately after each use. 3. Charge before storage. You must charge every 30 days if not in use. 4. Charge the unit for 6-8 hours or until the light on the charger turns red & green. 5. DO NOT allow this unit to deep discharge the battery. 6.
IMPORTANT PLEASE READ THIS BEFORE USING THIS PRODUCT WARNING! This product does not conform to Federal Motor Vehicle Standards and is not intended for operation on public streets, roads or highways. Serious injury can result from the unsafe operations of this product. Operator can minimize these risks by using certain safety equipment such as: safety helmet, goggles, gloves, elbow and kneepads and appropriate footwear.
QUICK REFERENCE SAFETY GUIDE SAFETY GUIDE • The recommended minimum age for riding this scooter is 16 years old. • To avoid damage to the motor and footplate, do not overload the scooter. • Never ride with more than one person. • Inspect your scooter thoroughly before each use for loose or missing parts. • Avoid unintentional starts by turning the scooter off while not in use.
TABLE OF CONTENTS IMPORTANT INFORMATION 1-2 QUICK REFERENCE 3 TABLE OF CONTENTS 3 GETTING TO KNOW YOUR SCOOTER 5 PACKAGE CONTENTS 6 GETTING STARTED 6 ASSEMBLY 6-7 FUSE INSTALLATION 7 SEAT & SEAT POST INSTALLATION 7 CHARGING 8 RIDING/BRAKING 8 FOLDING AND STORAGE 9 FOLDING AND STORAGE 9 ADJUSTING BRAKES 9 TIRE PRESSURE 10 TURBO- ECO MODE 10 CHARGE INDICATOR, FAULT DIAGNOSIS 10 MAINTENANCE 11 RECOMMENDED TOOLS 11 ADJUSTING THE HEAD UNIT 11 ADJUSTING THE CHAIN 11-12 M
SAFETY GUIDE SAFETY GUIDE • The recommended minimum age for riding this scooter is 16 years old. • To avoid damage to the motor and footplate, do not overload the scooter. • Never ride with more than one person. • Inspect your scooter thoroughly before each use for loose or missing parts. • Avoid unintentional starts by turning the scooter off while not in use.
PACKAGE CONTENT / GETTING STARTED Your SXT scooter comes with the following accessories: 1. 1 Scooter SXT 2. 1 36 V battery charger 3. Toolkit and fuses exchange 4. Seatpost and saddle 5. Clamp Assembly Thank you for reading the instructions carefully. 1. 1. Carefully remove the SXT Scooter from the box. 2. 1. To unfold the Scooter, begin by pressing down on the FOLDING HANDLE with one hand while gently pulling up on the handlebars with the other. 3.
GETTING STARTED 6. Remove the battery, open the protective bag and snap the fuse into the slot. Do not hesitate to press hard with your thumb to get the fuse. 7. Place the battery into the slot in the plastic platform and connect. 8. Insert the seatpost into the slot and snap the saddle and tighten the ring clamping. IF your clamping ring seems too small, do not hesitate to deviate a little so it fits more easily. 9. IF you have the SXT 1000, install the light provided. 10.
CHARGING Your scooter comes charged out of the carton. We still recommend charging the unit for 6-8 hours prior to itʼs first use. We also recommend charging your scooter after each use and prior to storage. WARNING: Do not allow your scooter to go into deep discharge, as this will damage the batteries. 1. 1. Make sure unit is turned off. 2. Open the charging socket cover located on the right side of the scooter frame, under the footplate. 3. Locate your Battery Charger.
GENERAL *Your SXT scooter is equipped with a variable throttle. Turn the handle to accelerate, then release to stop the motor. When the engine shuts off your scooter will slow automatically, use the brakes if necessary. STOPPING & BRAKING 1. Pour ralentir lâchez lʻaccélérateur, puis pressez les leviers droits et gauches. Appliquant une pression sur les leviers de freins ceci coupera automatiquement le moteur. CHARGE INDICATOR, FAULT DIAGNOSIS 1.
GENERAL ADJUSTING BRAKES The Brakes on the scooter should come fully adjusted from the factory. However, it may be necessary to adjust the brakes from time to time. ADJUSTING BRAKES: To adjust the rear brakes: 1. Adjust the tension screw on the right hand brake lever by rotating it counter-clockwise until the wheel spins freely. For brakes that are adjusted too tight: 2. 1. Tighten the tension screw on the right hand brake lever by rotating it clockwise until the wheel has a slight drag.
TIRE PRESSURE BATTERY INDICATOR TIRE PRESSURE The tire must be inflated to a maximum of 50 P.S.I. It is also recommended to use a tube additive like Slime, available from any motorcycle shop, to avoid inconvenient punctures. Empty all air from the tire, prior to loosening the bolt to split the rim. BATTERY INDICATOR On the right handlebar is your battery indicator button and the ECO / ECO TURBO. The button will allow you to run at 60% power which will save your battery, so you can drive longer.
MAINTENANCE ADJUSTING THE HEAD UNIT SETTING THE CHAIN RECOMMENDED TOOLS To adjust and service the scooter you will need the following tools: - Allen Wrenches: 3/4/5/6 mm Wrenches: 10/13/13 mm Open end wrench Large Adjustable Crescent Wrench Philips Head Screwdrivers Oil, Grease or Lubricant ADJUSTING THE HEAD UNIT La tête de direction est déjà serré à la sortie de lʻusine mais vous aurez certainement besoin de la resserrer un jour ou lʻautre avec les vibrations que la trottinette va subir.
MAINTENANCE How tight should the chain be ? • If the chain is skipping or jumping on the sprockets, this is too loose and may be harmful. • If the chain is making a humming sound when the wheel is turning, this is too tight and may cause the chain to snap. • The correct tension is achieved by adjusting the chain from its loose position to when it becomes lightly tense. To tighten the chains: Slightly loosen the two axle bolts on both sides of the rear wheel. (Fig.14).
DAILY MAINTENANCE • Perform each time you ride your scooter • Clean the exterior of the unit with a soft, damp rag. (DO NOT WASH WITH A HOSE) • Check that all nuts and bolts are securely tightened. • Lubricate the chain with any silicone spray, 3&1 oil or any good clean motor oil. • Check battery charger for any frayed/cut wires.
ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ W CZASIE JAZDY ZAWSZE UŻYWAJ KASKU I PRZESTRZEGAJ PRZEPISÓW DROGOWYCH! UWAGA INSTRUKCJA OBSŁUGI I ŁADOWANIA AKUMULATORA 1. Akumulator NALEŻY CAŁKOWICIE NAŁADOWAĆ przed pierwszym użyciem zgodnie z wytycznymi zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi. 2. Po każdym użyciu akumulator należy jak najszybciej naładować. 3. Akumulator należy naładować, jeżeli planujemy nie używać sprzętu przez dłuższy czas. Jeżeli akumulator nie jest używany, należy ładować go co 30 dni. 4.
UWAGA! Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy zaznajomić się z pełną treścią instrukcji obsługi! UWAGA! Ten produkt nie spełnia norm bezpieczeństwa pojazdów silnikowych i nie jest przeznaczony do użytkowania na drogach publicznych i autostradach. Niewłaściwe użytkowanie produktu może spowodować poważne obrażenia.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZEWODNIK PRZEWODNIK • Osoby niepełnoletnie mogą używać produktu TYLKO pod nadzorem dorosłych. Minimalny • wiek użytkownika korzystającego z produktu pod nadzorem dorosłych wynosi 12 lat. • Nie należy przekraczać dopuszczalnego obciążenia produktu. Przeciążenie może prowadzić • do uszkodzenia konstrukcji i silnika. • Z produktu NIE MOŻE korzystać więcej niż JEDNA OSOBA w tym samym czasie..
SPIS TREŚCI WAŻNE INFORMACJE 1-2 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA – PRZEWODNIK 3 SPIS TREŚCI 3 POZNAJ PRODUKT 5 ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA 6 GETTING STARTED 6 ZACZYNAMY 6-7 MONTAŻ 7 PODŁĄCZANIE BEZPIECZNIKA 7 MONTAŻ SIODEŁKA 8 ŁADOWANIE 8 JAZDA/HAMOWANIE 9 SKŁADANIE I PRZECHOWYWANIE 9 SYSTEM HAMULCOWY 9 REGULOWANIE HAMULCÓW 10 TURBO- ECO MODE 10 CIŚNIENIE W OPONACH 10 KONSERWACJA 11 POLECANE NARZĘDZIA 11 REGULACJA ŁOŻYSKA 11 REGULACJA ŁAŃCUCHA 11-12 HARMONOGRAM KONSERWACJI 12 ROZ
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA PRZEWODNIK PRZEWODNIK • Osoby niepełnoletnie mogą używać produktu TYLKO pod nadzorem dorosłych. Minimalny • wiek użytkownika korzystającego z produktu pod nadzorem dorosłych wynosi 12 lat. • Nie należy przekraczać dopuszczalnego obciążenia produktu. Przeciążenie może prowadzić • do uszkodzenia konstrukcji i silnika. • Z produktu NIE MOŻE korzystać więcej niż JEDNA OSOBA w tym samym czasie..
PZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA Zawartość opakowania: 1. SXT 1000W Turbo hulajnoga elektryczna 2. 36V ładowarka do akumulatora 3. Instrukcja obsługi i bezpieczniki 20amp 4. Siodełko 5. Trzpień siodełka i klamra ZACZYNAMY Przed przystąpieniem do użytkowania produktu należy zaznajomić się z pełną. treścią instrukcji obsługi! Montaż 1. Należy ostrożnie wyjąć hulajnogę SXT z pudełka. 2.
PODŁĄCZANIE BEZPIECZNIKA 6. Otwórz pokrywę hulajnogi SXT. Wsuń 20amp bezpiecznik w miejsce na bezpiecznik i zamknij pokrywę. 7. Umieść trzpień siodełka w bazie, a następnie załóż klamrę na szczycie trzpienia (patrz zdjęcie). Wyciągnij trzpień aż do odpowiedniej wysokości zabezpiecz klamrę. 8.Przymocuj siodełko do trzpienia i przykręć śruby.
ŁADOWANIE Dostarczony akumulator powinien być już naładowany, jednak mimo to zalecamy ładowanie przez ok. 6-8 godzin przed pierwszym użyciem. Zalecamy również ładowanie po każdym użyciu hulajnogi SXT oraz przed dłuższą przerwą w użytkowaniu. UWAGA: Nie wolno dopuścić do efektu tzw. głębokiego rozładowania ponieważ zniszczy to akumulatory! 1. Należy upewnić się, że hulajnoga SXT jest wyłączona. 2. Zlokalizuj gniazdko umieszczone na prawym boku hulajnogi SXT poniżej pokrywy. 3. Weź ładowarkę do akumulatora.
GENERAL ZATRZYMYWANIE SIĘ I HAMOWANIE 1.1. Aby zahamować puść manetkę gazu i naciśnij dźwignie hamulców (po lewej/ prawej stronie kierownicy). Naciśnięcie hamulców spowoduje odcięcie mocy silnika. Jeśli czujesz, że hulajnoga SXT traci moc lub nie osiąga maksymalnej prędkości, należy go naładować. UWAGA: Jeśli kluczyk w stacyjce jest przekręcony (pozostaje w pozycji ON) dłużej niż 10-15 minut bez uruchomienia hulajnogi SXT, system automatycznie wyłączy się.
GENERAL Regulacja hamulców Hamulce powinny być w pełni wyregulowane, jednak od czasu do czasu należy je sprawdzać i regulować. Regulacja hamulców tylnych: Regulacja hamulców tylnych: 1. Przykręć śrubę regulacji napięcia znajdującą się na prawej dźwigni hamulca postojowego w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Kontynuuj do momentu kiedy koło będzie się swobodnie obracać. Jeśli hamulce ustawione są zbyt sztywno: 2.
CIŚNIENIE W OPONACH CIŚNIENIE W OPONACH Opona może zostać napompowana maksymalnie do 50 psi (ok. 3,44 bar). Zalecamy również używanie uszczelniacza do opon. Usuń powietrze z całej opony przed odkręceniem śruby w celu zdjęcia obręczy. Wskaźnik naładowania akumulatora Na prawej manetce jest wskaźnik naładowania akumulatora oraz przycisk ECO / TURBO. Wciśnięty przycik organicza moc silnika do ok. 60%, pozwalając tym samym na oszczędniejsze wykorzystanie energii z akumulatów i dłuższą jazdę SXT.
KONSERWACJA ZALECANE NARZĘDZIA Aby zapewnić właściwą konserwację i obsługę hulajnogi SXT potrzebne będą następujące narzędzia: - Klucze imbusowe: 3/4/5/6 mm Klucze płaskie: 10/13/13 mm Duży uniwersalny klucz nastawny Śrubokręty do wkrętów typu Philips Olej, tłuszcz lub smar. REGULACJA ŁOŻYSKA Łożysko zostało wyregulowane w fabryce. Z biegiem czasu jazda po nierównym terenie może spowodować jego poluzowanie. Od czasu do czasu może być konieczne regulacja.
HARMONOGRAM KONSERWACJI Jak bardzo napięty powinien być łańcuch? • Jeśli łańcuch przeskakuje po kole zębatym, oznacza to, że jest on zbyt luźno ułożony, co może powodować szkody. • Jeśli łańcuch powoduje warkot, kiedy koła się kręcą, oznacza to, że jest on zbyt napięty i w konsekwencji może się przerwać. • Właściwe ułożenie osiągniemy regulując łańcuch z pozycji luźnej do pozycji lekkiego napięcia. W celu regulacji łańcucha: Nieznacznie poluzuj dwie śruby osi po obu stronach tylnego koła.
CODZIENNA KONSERWACJA • • • • • • Codzienna konserwacja Po każdej jeździe SXT: Wyczyść SXT wilgotną szmatką (NIE UŻYWAJ SZLAUCHU) Sprawdź czy wszystkie śruby są właściwie przykręcone. Smaruj łańcuch sprayem silikonowym lub innym odpowiednim środkiem. Sprawdź czy ładowarka akumulatora nie jest uszkodzona.
KONTAKT / TECHNISCHER KUNDENDIENST CONTACT / TECHNIQUE SERVICE À LA CLIENTÈLE DANE KONTAKTOWE Bei weiteren Fragen oder Problemen die hier nicht aufgeführt sind wenden Sie sich an einen offiziellen SXT Scooters Vertragshändler. Si vous avez des questions ou des problèmes suite à lʻutilisation de votre SXT, nʻhésitez pas à nous contacter ou contacter votre revendeur SXT. In case of further questions or problems which are not mentioned here please contact an official SXT representative.