D Bedienungsanleitung Touch-Codeschloss, IP65, AP Best.-Nr. 396430 GB Operating instructions Touch-Codeschloss, IP65, AP Item No. 396430 F Page 20 - 38 Mode d‘emploi Serrure tactile à code, IP65, sur crépi N° de commande 396430 NL Seite 2 - 19 Page 39 - 57 Gebruiksaanwijzing Touch-Codeschloss, IP65, AP Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis D Seite 1. Einführung............................................................................................................... 3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung.................................................................... 4 3. Symbol-Erklärung.................................................................................................... 4 4. Lieferumfang........................................................................................................... 4 5.
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Codeschloss dient der Zutrittssicherung von Türen (z.B. eines Büros). Es können maximal 99 Benutzer mit unterschiedlichen Codes gespeichert werden. Das Codeschloss darf nur mit einer Spannung von 12 V/DC betrieben werden. Das Produkt kann durch seine Bauart (IP65) im Innen- und Außenbereich montiert werden.
. Sicherheitshinweise Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie.
. Bedienelemente und Anschlüsse Rot Schwarz Grün Orange (NO) Gelb (COM) Weiss (NC) Blau 1 LED für Normalbetrieb (Rot) bzw.
Anschlüsse nach Farbe der Leitungen: Rot Pluspol der Betriebsspannung (12 V/DC) Schwarz Minuspol (GND/-) Grün Steuereingang für externen Türöffner-Taster Orange NO-Kontakt des internen Relais, Anschluss z.B. für Türöffner-Typ „Fail-Secure“ Gelb COM-Kontakt des internen Relais Weiß NC-Kontakt des internen Relais, Anschluss z.B.
7. Montage und Anschluss Alle Anschlusskabel dürfen weder geknickt noch gequetscht werden. Funktionsstörungen, Kurzschlüsse sowie ein Gerätedefekt können die Folge sein. Der Anschluss ist nur im spannungslosen Zustand zulässig. • Über zwei Öffnungen kann das Codeschloss an der Wand oder einer anderen Oberfläche montiert werden. Verwenden Sie zum Festschrauben geeignete Schrauben und ggf. Dübel. Achten Sie beim Bohren bzw. Festschrauben darauf, dass keine Kabel oder Leitungen beschädigt werden.
8. Programmierung a) Programmiermodus starten/beenden • Um den Programmiermodus zu starten, geben Sie zweimal nacheinander den Mastercode ein (Grundeinstellung ab Werk „1234“). MMMM MMMM Anschließend leuchtet die linke LED gelb und das Codeschloss gibt 4 Signaltöne aus. Das Codeschloss befindet sich jetzt im Programmiermodus. Beispiel: Sie können jetzt z.B. Usercodes programmieren oder andere Einstellungen vornehmen. • Um den Programmiermodus zu beenden, drücken Sie die Raute-Taste (#).
b) Mastercode ändern Der Mastercode ist erforderlich für alle Programmierungen des Codeschlosses und sollte deshalb entsprechend gewählt werden. In der Werkseinstellung bei Lieferung (bzw. nach einem Reset) lautet der Mastercode „1234“. Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir Ihnen dringend, diesen Mastercode zu ändern, bevor das Codeschloss benutzt wird. Der Mastercode kann 4...8stellig sein. Beachten Sie: Die Codelänge von Mastercode und Usercodes muss gleich sein.
c) Usercode programmieren bzw. ändern Es können bis zu 99 verschiedene Usercodes programmiert werden. In der Werkseinstellung bei Lieferung ist für den Speicher „01“ der Usercode „3333“ vorprogrammiert. Dieser lässt sich selbstverständlich ändern. Schreiben Sie sich alle Usercodes auf (Speichernummer und den darin programmierten Usercode). Sie sollten auch genau notieren, an wen Sie einen Usercode weitergeben. So lässt sich später z.B. dieser Usercode gezielt ändern oder löschen.
d) Speicher/Usercode löschen Durch diese Programmierung lässt sich einer der 99 Usercode-Speicher bzw. der darin enthaltene Usercode löschen. Es ist auch das Löschen von allen 99 Speichern/Usercodes möglich (als Speichernummer ist hier „00“ einzugeben). Starten Sie wie in Kapitel 8. a) beschrieben den Programmiermodus, die gelbe LED muss leuchten. Geben Sie anschließend ein: *50 XX (XX = Speichernr. 00...99) Beispiel 1: Der Speicher „35“ und der darin enthaltene Usercode wird gelöscht.
Beispiel 2: Wenn sich das Codeschloss wieder im Normalbetrieb befindet, wird das Relais nach der Eingabe eines beliebigen korrekten Usercodes dauerhaft aktiviert, die grüne LED leuchtet. Das Deaktivieren des Relais erfolgt, wenn nochmals ein beliebiger korrekter Usercode eingegeben wird (dies kann auch ein anderer Usercode sein als beim Aktivieren des Relais), die grüne LED erlischt.
g) Auswahl der Schutzfunktion Starten Sie wie in Kapitel 8. a) beschrieben den Programmiermodus, die gelbe LED muss leuchten. Wie schon in Kapitel 8 f) beschrieben, können Sie zwischen zwei verschiedenen Schutzfunktionen auswählen: • Nach der Eingabe von 20 aufeinander folgenden falschen Zahlen, die zu keinem gespeicherten Code passen, wird ein Warnton ausgegeben und das Codeschloss sperrt das Tastenfeld für die Dauer von 30 Sekunden.
h) Betriebsmodus umschalten Starten Sie wie in Kapitel 8. a) beschrieben den Programmiermodus, die gelbe LED muss leuchten. Sie können zwischen zwei Betriebsmodi wählen: • Normalmodus: Nach der Eingabe eines richtigen Usercodes wird das Relais für die programmierte Zeit (siehe Kapitel 8. e) aktiviert und anschließend automatisch wieder deaktiviert. *52 0 Beispiel: • Umschaltmodus: Hier ist zusätzlich zum Normalmodus (siehe Beschreibung oben) der sogenannte Umschaltcode aktiv.
i) Umschaltcode programmieren Der Umschaltcode ermöglicht es, das Relais dauerhaft zu aktivieren (solange, bis der Umschaltcode erneut eingegeben wird). Beachten Sie dazu das vorangegangene Unterkapitel 8. h). Beachten Sie, dass die Codelänge von Mastercode, Usercodes und Umschaltcode gleich sein muss. D.h. wenn Sie einen 5stelligen Mastercode programmieren, muss auch der Umschaltcode 5stellig sein. Starten Sie wie in Kapitel 8. a) beschrieben den Programmiermodus, die gelbe LED muss leuchten.
j) Alle Einstellungen auf die Werkseinstellung zurücksetzen Wenn Sie den Mastercode (oder andere Usercodes bzw. den Umschaltcode) vergessen haben oder das Codeschloss neu programmieren wollen, so können Sie das Codeschloss auf die Werkseinstellung zurücksetzen. Alle Einstellungen (Mastercode, Usercodes usw.) gehen dabei verloren. Gehen Sie wie folgt vor: • Trennen Sie das Codeschloss für einige Sekunden von der Betriebsspannung. • Schließen Sie das Codeschloss wieder an die Betriebsspannung an.
9. Bedienung • Das Relais muss sich im Normalbetrieb befinden (rote LED leuchtet) und nicht im Programmiermodus (gelbe LED leuchtet). • Bei Eingabe eines richtigen Usercodes wird das Relais für die eingestellte Zeit (siehe Kapitel 8. e) aktiviert, die grüne LED leuchtet. Nach Ablauf der Zeit wird das Relais wieder deaktiviert, die grüne LED erlischt. Haben Sie in Kapitel 8. e) eine Zeit von „00“ Sekunden eingestellt, bleibt das Relais so lange aktiviert, bis Sie erneut einen richtigen Usercode eingeben.
10. Wartung und Reinigung Dieses Gerät ist für Sie wartungsfrei. Für eine gelegentliche Reinigung ist ein sauberes, trockenes, weiches Tuch zu verwenden. Setzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel ein, diese können zu Verfärbungen führen oder die Tastenbeschriftungen beschädigen. 11. Entsorgung Elektrische und elektronische Produkte dürfen nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. 12.
Table of Contents GB Page 1. Introduction............................................................................................................ 21 2. Intended Use......................................................................................................... 22 3. Explanation of Symbols....................................................................................... 22 4. Scope of Delivery.............................................................................................
1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
2. Intended Use This code lock is designed to secure doors against unauthorised entry (e.g. an office). You can save up to 99 users with different codes. The code lock must only be operated with a voltage of 12 V/DC. The product is suitable for indoor and outdoor use due to its build (IP65). The particularly flat build permits assembly even in many difficult installation spaces, since only a hole is required for the connection cable, but no housing cut-out or recessed housing.
5. Safety Information The guarantee/warranty will expire if damage is incurred resulting from non-compliance with the operating instructions! We do not assume any liability for consequential damage! We do not assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or the failure to observe the safety instructions! In such cases the warranty/guarantee will expire.
6. Control Elements and Connections red black green orange (NO) yellow (COM) white (NC) blue 1 LED for regular operation (red) or programming mode (yellow) 2 LED for display that the relay has been activated (green) 3 Keypad 4 Connection cable (7-pin) 5 Aperture for piezo buzzer Example for external wiring: A Door opener button (several buttons can be connected in parallel) B Door opener type “Fail-Secure” I t only releases the closure latch if its operating voltage is present (common build).
Connections according to line colours: red Plus pole of the operating voltage (12 V/DC) black Minus pole (GND/-) green Control input for external door opener button orange O contact of the internal relay, connection e.g. for door opener N type „Fail-Secure“ yellow COM contact of the internal relay white C contact of the internal relay, connection e.g.
7. Installation and Connection The connection cables must not be kinked or squashed. This can result in malfunctions, short circuits and defects in the device. Connection is only possible when powered down. •T he code lock can be installed on the wall or another surface via two openings. se suitable screws and possibly dowels for screwing on. When drilling or U screwing on, observe that no cables or lines are damaged. he scope of supply includes two special screws and a matching screwdriver T bit.
8. Programming a) Starting/Terminating Programming Mode •T o start the programming mode, enter the master code twice in sequence (basic setting ex works: „1234“). MMMM MMMM he left LED lights up yellow and the code lock emits 4 signal sounds. The T code lock is now in programming mode. Example: You may now programme user codes or make other settings. • To terminate the programming mode, push the pound key (#). Example: The left LED is lit red again (regular operation).
b) Changing Master Code The master code is required for all programming of the code lock and therefore should be selected accordingly. The master code is “1234” in the factory settings after delivery (or after a reset). For safety reasons, we urgently recommend changing the master code before the code lock is put to use. The master code can have 4 to 8 digits. Note: The code length of master code and user code must be the same.
c) Programming or Changing User Code A maximum of 99 different user codes can be programmed. The user code “3333” is pre-programmed for memory slot “01” in the factory settings. Of course, it can be changed. Write down all user codes (memory slot and user code programmed for it). Also write down precisely who you pass a user code on to. This way, you can change or delete this user code specifically later. Note: The code length of master code and user code must be the same.
d) Deleting Memory/User Code This programming deletes one of the 99 user code memory slots or the contained user code. You can also delete all 99 memory slots/user codes at once (enter memory slot number “00”). Start the programming mode as described in chapter 8. a). The yellow LED must be lit. Then enter: *50 XX (XX = memory slot no. 00...99) Example 1: The memory slot “35” and the user code in it are deleted. Example 2: All 99 memory slots and the user code in them are deleted.
e) Time Settings for Relay Function This programming specifies for how long the relay is activated (factory settings: 5 seconds); a time from 00...99 seconds can be set. The setting “00” has a special function. The relay is permanently activated. See description below. Start the programming mode as described in chapter 8. a). The yellow LED must be lit. Then enter: *20 TT (TT = activation time in seconds, 00...
f) Activate/Deactivate Protection from Incorrect Input Here, you can programme whether the code lock should react to incorrect input with a key lock or not (basic setting: deactivated). When the protection function is activated, the code lock locks any input for a duration of about 30 seconds if either a code has been entered incorrectly 5x or 20 digits in sequence do not match any code. The protection to be used (5 incorrect codes or 20 incorrect digits) can be selected as described in chapter 8 g).
g) Selecting the Protection Function Start the programming mode as described in chapter 8. a). The yellow LED must be lit. As described in chapter 8 f) above, you can choose between two different protection functions: •A fter input of 20 subsequent incorrect figures that do not match any saved code, a warning sound is emitted and the code lock blocks the key pad for 30 seconds.
h) Switching the Operating Mode Start the programming mode as described in chapter 8. a). The yellow LED must be lit. You can choose between two operating modes: • Regular mode: fter input of the correct user code, the relay is activated for the programmed A time (see chapter 8. e) and then deactivated again automatically. *52 0 Example: • Switching mode: he switching code is active in addition to the regular mode (see description T above).
i) Programming the Switching Code The switching code permits permanently activating a relay (until the switching code is entered again). Observe the above subchapter 8. h). Observe that the code length of master code, user codes and switching code must be the same. If you programme a 5-digit master code, your switching code must have 5 digits as well. Start the programming mode as described in chapter 8. a). The yellow LED must be lit.
j) Resetting all Settings to Factory Settings If you have forgotten the master code (or other user codes or the switching code), or if you want to re-programme the code lock, you can reset the code lock to the factory settings. All settings (master code, user codes, etc.) are lost. Proceed as follows: • Disconnect the code lock from the power supply for a few seconds. •C onnect the code lock to the power supply again. The Piezo buzzer emits a few signals to indicate the start.
9. Operation •T he relay must be in regular operation (red LED lit) and not in programming mode (yellow LED lit). •A fter input of the correct user code, the relay is activated for the programmed time (see chapter 8. e) and the green LED is lit. After this time, the relay is deactivated again. The green LED goes out. I f you have set a time of „00“ seconds in chapter 8. e), the relay remains active until you enter a correct user code again.
10. Maintenance and Cleaning The device is maintenance-free for you. Use a clean, soft and dry cloth for occasional cleaning. Do not use any aggressive detergents as these can cause discoloration or damage the button labels. 11. Disposal Electrical and electronic products must not enter the household waste. At the end of its service life, dispose of the product according to the relevant statutory regulations. 12. Technical Data Voltage supply ....................................12 V/DC Power input.......
Table des matières F Page 1. Introduction...........................................................................................................40 2. Utilisation conforme.............................................................................................. 41 3. Explication des symboles..................................................................................... 41 4. Étendue de la livraison..........................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions pour l’achat de ce produit. Ce produit est conforme aux exigences légales, nationales et européennes. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
2. Utilisation conforme Cette serrure à code a été conçue en vue du contrôle d’accès aux portes (par ex. d’un bureau). Il est possible d’enregistrer jusqu’à 99 utilisateurs avec différents codes. La serrure à code doit uniquement être branchée sur une tension de 12 V/CC. La construction (IP65) du produit permet un montage en intérieur ou en plein air.
5. Consignes de sécurité Tout dommage résultant d’un non-respect du présent mode d’emploi entraîne l’annulation de la garantie ! Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs ! De même, nous n’assumons aucune responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels résultant d’une utilisation de l’appareil non conforme aux spécifications ou du non-respect des présentes consignes de sécurité ! De tels cas entraînent l’annulation de la garantie ou garantie légale.
6.
Raccords en fonction de la couleur des lignes : Rouge Borne plus de la tension de service (12 V/CC) Noir Borne moins (GND/-) Vert Entrée de commande pour le bouton-poussoir externe d’ouvreporte Orange ontact NO du relais interne, raccord convenant par ex. au type C d’ouvre-porte « Fail-Secure » Jaune Contact COM du relais interne Blanc ontact NC du relais interne, raccord convenant par ex.
7. Montage et raccordement Aucun câble de raccordement ne doit jamais être plié ni coincé. Des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou une défectuosité de l’appareil pourraient en être la conséquence. Le raccordement est uniquement autorisé à l’état hors tension. •D eux orifices permettent de monter la serrure à code au mur ou sur une autre surface. our la fixation, employez des vis et, le cas échéant, des chevilles.
8. Programmation a) Activation / désactivation du mode de programmation •P our activer le mode de programmation, saisissez deux fois de suite le code maître (réglage de base en usine « 1234 »). MMMM MMMM a DEL jaune gauche s’allume ensuite et la serrure à code émet 4 signaux soL nores. La serrure à code se trouve maintenant en mode de programmation. Exemple : Vous pouvez maintenant par ex. programmer des codes utilisateur ou effectuer d’autres réglages.
b) Modification du code maître Le code maître est indispensable pour toutes les programmations de la serrure à code et doit donc être choisi en conséquence. Avec les réglages d’usine lors de la livraison (ou après une réinitialisation), le code maître est « 1234 ». Pour des raisons de sécurité, nous vous recommandons impérativement de modifier ce code maître avant l’utilisation de la serrure à code. Le code maître peut comporter 4 à 8 chiffres.
c) Programmation ou modification d’un code utilisateur Il est possible de programmer jusqu’à 99 différents codes utilisateur. Avec les réglages d’usine lors de la livraison, le code utilisateur « 3333 » est préprogrammé pour la mémoire « 01 ». Vous pouvez bien sûr le modifier. Notez tous les codes utilisateur (numéro de la mémoire et du code utilisateur correspondant programmé). Nous vous recommandons également de noter à quelles personnes vous donnez un code utilisateur.
d) Effacement de la mémoire / d’un code utilisateur Cette programmation permet d’effacer l’une des 99 mémoires des codes utilisateur ou les codes utilisateur qu’elles contiennent respectivement. Il est également possible d’effacer toutes les 99 mémoires ou codes utilisateur (saisir alors « 00 » comme numéro de mémoire). Activez le mode de programmation en procédant de la manière décrite dans le chapitre 8. a), la DEL jaune doit être allumée.
e) Réglage de la durée pour la fonction du relais Cette programmation permet de définir la durée d’activation du relais (le réglage d’usine est de 5 secondes) ; une durée comprise entre 00 et 99 secondes peut être définie. Le réglage « 00 » comporte une fonction spéciale, le relais est ici durablement activé, voir description ci-dessous. Activez le mode de programmation en procédant de la manière décrite dans le chapitre 8. a), la DEL jaune doit être allumée.
f) Activation / désactivation de la protection en cas de saisies incorrectes Cela permet de programmer si la serrure à code doit ou non verrouiller le clavier en cas de saisies incorrectes (réglage de base : désactivé). Si la fonction de protection est activée, la serrure à code n’autorise plus aucune saisie pendant env. 30 secondes après 5 saisies incorrectes ou lorsque 20 chiffres de suite ne correspondent à aucun code.
g) Sélection de la fonction de protection Activez le mode de programmation en procédant de la manière décrite dans le chapitre 8. a), la DEL jaune doit être allumée. Comme décrit plus haut dans le chapitre 8 f), vous avez le choix entre deux différentes fonctions de protection : •E n cas de saisie de 20 chiffres incorrects d’affilée qui ne correspondent à aucun code enregistré, une tonalité d’avertissement retentit et la serrure à code verrouille le clavier pendant 30 secondes.
h) Commutation du mode de fonctionnement Activez le mode de programmation en procédant de la manière décrite dans le chapitre 8. a), la DEL jaune doit être allumée. Vous pouvez choisir entre deux modes de fonctionnement : • Mode normal : près la saisie d’un code utilisateur valide, le relais est activé pendant la durée A programmée (voir chapitre 8. e) puis automatiquement désactivé.
i) Programmation du code de commutation Le code de commutation permet d’activer durablement le relais (jusqu’à ce que le code de commutation soit saisi une seconde fois). Observez à ce propos le sous-chapitre 8. h) précédent. Veuillez noter que la longueur du code maître, celle des codes utilisateur et celle du code de commutation doivent être identiques. Cela signifie que si vous programmez un code maître à 5 chiffres, le code de commutation doit également comporter 5 chiffres.
j) Restauration des réglages d’usine Si vous avez oublié le code maître (ou d’autres codes utilisateur ou le code de commutation) ou si vous souhaitez reprogrammer la serrure à code, vous pouvez restaurer les réglages d’usine de la serrure à code. Tous les réglages (code maître, codes utilisateur, etc.) sont alors effacés. Procédez de la manière suivante : • Débranchez la serrure à code de la tension de service pendant quelques secondes. •R ebranchez la serrure à code sur la tension de service.
9. Utilisation •L e relais doit fonctionner normalement (DEL rouge allumée) et ne pas se trouver en mode de programmation (DEL jaune allumée). •A près la saisie d’un code utilisateur valide, le relais est activé pendant la durée programmée (voir chapitre 8. e), la DEL verte est allumée. Après écoulement de cette durée, le relais est à nouveau désactivé, la DEL verte s’éteint. i vous avez défini une durée de « 00 » seconde dans le chapitre 8.
10. Entretien et nettoyage L’appareil ne nécessite aucun entretien de votre part. Employer un chiffon doux, sec et propre pour un nettoyage sporadique. N’utilisez pas de détergents agressifs ; ils risqueraient de provoquer une décoloration ou d’effacer les inscriptions sur les touches. 11. Élimination Il est interdit de jeter les produits électriques ou électroniques avec les ordures ménagères. Éliminez le produit en fin de vie conformément aux consignes légales en vigueur. 12.
Inhoudsopgave NL Pagina 1. Inleiding..................................................................................................................59 2. Voorgeschreven gebruik......................................................................................60 3. Verklaring van symbolen......................................................................................60 4. Leveringsomvang.................................................................................................60 5.
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
2. Voorgeschreven gebruik Dit codeslot dient voor het beveiligen van deuren (bijv. van een kantoor). Er kunnen maximaal 99 gebruikers met verschillende codes worden opgeslagen. Het codeslot mag uitsluitend met een spanning van 12 V/DC worden gebruikt. Het product kan omwille van het type (IP65) binnen en buiten worden gemonteerd.
5. Veiligheidsvoorschriften Bij schade veroorzaakt door het niet opvolgen van deze gebruiksaanwijzing, vervalt het recht op garantie! Voor vervolgschade die hieruit ontstaat, zijn wij niet aansprakelijk! Voor materiële schade of persoonlijk letsel, veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsaanwijzingen, aanvaarden wij geen aansprakelijkheid! In zulke gevallen vervalt de garantie.
6. Bedieningselementen en aansluitingen Rood Zwart Groen Oranjel (NO) Geel (COM) Wit (NC) Blauw 1 LED voor normaal bedrijf (rood), resp.
Aansluitingen volgens kleur van de leidingen: Rood Pluspool van de bedrijfsspanning (12 V/DC) Zwart Minpool (GND/-) Groen Stuuringang voor externe deuropenertoets Oranje O-contact van het interne relais, aansluiting vb. voor „FailN Secure“-deuropenertype Geel COM-contact het interne relais Wit C-contact van het interne relais, aansluiting vb.
7. Montage en aansluiting De aansluitkabels mogen niet worden geknikt of afgekneld. Functiestoringen, kortsluiting of defecten kunnen het gevolg zijn. De aansluiting is uitsluitend toegelaten in spanningsvrije toestand. •V ia twee openingen kan het codeslot aan de wand of aan een ander oppervlak worden gemonteerd. ebruik voor het vastschroeven passende schroeven en evt. pluggen. Let bij G het boren of vastschroeven op, dat geen kabels, buizen of leidingen worden beschadigd.
8. Programmering a) Programmeermodus starten/stoppen •O m de programmeermodus te starten voert u tweemaal na elkaar de mastercode in (basisinstelling af fabriek „1234“). MMMM MMMM ervolgens licht de linker LED geel op en geeft het codeslot 4 geluidssignalen V weer. Het codeslot bevindt zich nu in de programmeermodus. Voorbeeld: U kunt nu vb. gebruikerscodes programmeren of andere instellingen uitvoeren. • Om de programmeermodus te stoppen, drukt u op de hekje-toets (#).
b) Mastercode wijzigen De mastercode is nodig voor alle programmeringen van het codeslot en moet daarom overeenkomstig worden gekozen. In de fabrieksinstelling bij levering (resp. na een reset) luidt de mastercode “1234”. Omwille van veiligheidsredenen raden wij u dringend aan om deze mastercode te wijzigen voor het codeslot wordt gebruikt. De mastercode kan 4...8 tekens tellen. Let op: De lengte van de mastercode en gebruikerscodes moet gelijk zijn.
c) Gebruikerscode programmeren, resp. wijzigen Er kunnen tot 99 verschillende gebruikerscodes worden geprogrammeerd. In de fabrieksinstelling bij levering is voor het geheugenplaats “01” de gebruikerscode “3333” voorgeprogrammeerd. Dit kan uiteraard worden gewijzigd. Schrijf alle gebruikerscodes op (geheugennummer en daarin geprogrammeerde gebruikerscode). U moet ook nauwkeurig noteren aan wie u een gebruikerscode toekent. Zo kan later vb. deze gebruikerscode doelgericht worden gewijzigd of gewist.
d) Geheugen/gebruikerscode wissen Door deze programmering kan een van de 99 gebruikerscode geheugenplaatsen, resp. de daarin bevatte gebruikerscode worden gewist. Het is ook mogelijk om alle 99 geheugenplaatsen/gebruikerscodes te wissen (als geheugennummer moet “00” worden ingevoerd). Start de programmeermoduse, zoals beschreven in hoofdstuk 8. a). De gele LED moet oplichten. Voer vervolgens in: *50 XX (XX = geheugennr. 00...
e) Tijdsinstelling voor relaisfunctie Met deze programmering kunt u vastleggen hoelang het relais wordt geactiveerd (fabrieksinstelling is 5 seconden); een tijd van 00...99 seconden is instelbaar. De instelling “00” heeft een speciale functie; hier wordt het relais permanent geactiveerd, zie onderstaande beschrijving. Start de programmeermoduse, zoals beschreven in hoofdstuk 8. a). De gele LED moet oplichten. Voer vervolgens in: *20 TT (TT = activeringstijd in seconden, 00...
f) Beveiliging tegen verkeerde invoer activeren/deactiveren Hiermee kan worden geprogrammeerd of het codeslot al of niet met een toetsenvergrendeling op verkeerde invoeren moet reageren (basisinstelling: gedeactiveerd). Als de beveiligingsfunctie wordt geactiveerd, vergrendelt het codeslot gedurende ca. 30 seconden elke invoer, voor zover ofwel een code 5x verkeerd werd ingevoerd of 20 opeenvolgende cijfers met geen enkele code overeenstemmen.
g) Beveiligingsfunctie selecteren Start de programmeermoduse, zoals beschreven in hoofdstuk 8. a). De gele LED moet oplichten. Zoals reeds beschreven in hoofdstuk 8 f), kunt u tussen twee verschillende beveiligingsfuncties kiezen: •N a het invoeren van 20 opeenvolgende foute cijfers die bij geen enkele opgeslagen code passen, wordt een waarschuwingstoon weergegeven en het codeslot vergrendelt het toetsenbord gedurende 30 seconden.
h) Bedrijfsmodus omschakelen Start de programmeermoduse, zoals beschreven in hoofdstuk 8. a). De gele LED moet oplichten. U kunt tussen twee bedrijfsmodi kiezen: • Normale modus: a het invoeren van een juiste gebruikerscode wordt het relais voor de geproN grammeerde tijd (zie hoofdstuk 8. e) geactiveerd en vervolgens automatisch opnieuw gedeactiveerd. *52 0 Voorbeeld: • Omschakelmodus: ier is bijkomend bij de normale modus (zie bovenstaande beschrijving) de H zogenaamde omschakelmodus actief.
i) Omschakelcode programmeren De omschakelcode maakt het mogelijk om het relais permanent te activeren (zolang tot de omschakelcode opnieuw wordt ingevoerd). Houd hiervoor rekening met het voorgaande hoofdstuk 8. h). Let op dat de codelengte van de mastercode, gebruikerscodes en omschakelcode dezelfde moet zijn, i.e. als u een mastercode met 5 tekens programmeert, moet ook de omschakelcode 5 tekens tellen. Start de programmeermoduse, zoals beschreven in hoofdstuk 8. a). De gele LED moet oplichten.
j) Alle instellingen naar de fabrieksinstellingen terugzetten Als u de mastercode (of andere gebruikerscodes, resp. de omschakelcode) hebt vergeten of het codeslot opnieuw wilt programmeren, kunt u het codeslot naar de fabrieksinstelling terugzetten. Alle instellingen (mastercode, gebruikerscodes, etc.) gaan daarbij verloren. Ga als volgt te werk: • Koppel uw codeslot gedurende enkele seconden los van de bedrijfsspanning. •S luit het codeslot opnieuw aan de bedrijfsspanning aan.
9. Bediening •H et relais moet zich in de normale modus bevinden (rode LED licht op) en niet in de programmeermodus (gele LED licht op). •B ij het invoeren van een juiste gebruikerscode wordt het relais voor de ingestelde tijd (zie hoofdstuk 8. e) geactiveerd; de groene LED licht op. Na afloop van de tijd wordt het relais opnieuw gedeactiveerd, de groene LED dooft uit. ebt u in hoofdstuk 8.
10. Onderhoud en reiniging Dit apparaat is voor u onderhoudsvrij. Reinig het product af en toe alleen met een schone, droge, zachte doek. Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen, dit kan tot verkleuring leiden of de toetsenopdruk beschadigen. 11. Afvoer Elektrische en elektronische producten mogen niet in het huishoudelijk afval. Voer het product op het einde van zijn levensduur in overeenstemming met de geldende wettelijke voorschriften af. 12. Technische gegevens Voedingsspanning ..................
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.
Impressum Nr. 20812V Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. © Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.