Bedienungsanleitung IR Überwachungskamera, 720p Best.-Nr. 1527819 Seite 2 - 30 Operating Instructions IR surveillance camera, 720p Item No. 1527819 Page 31 - 59 Notice d’emploi Caméra de surveillance IR, 720p N° de commande 1527819 Page 60 - 88 Gebruiksaanwijzing IR bewakingscamera, 720p Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................4 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung.....................................................................................5 4. Lieferumfang.................................................................................
13. Kamera für Feldbeobachtung einrichten............................................................................21 a) Kamera befestigen......................................................................................................22 b) Kamera im PIR-Modus verwenden.............................................................................24 c) Kamera im Zeitraffer-Modus (TLS) verwenden...........................................................25 14. Funktion PRE-TAKE...........................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Kamera dient zur Hausüberwachung oder zum Beobachten von Tieren im Außenbereich und zum Speichern von Bildern und Videos auf einer SD-Karte. Das Produkt eignet sich zum flexiblen Befestigen an Bäumen, Rohren oder ähnlichen runden Objekten mit dem mitgelieferten Befestigungsriemen. Zum Befestigen an einer Wand wird eine Wandhalterung mit Schrauben und Dübel mitgeliefert.
5. Merkmale und Funktionen • Kamera- oder Videomodus • Bewegungsmelder (Passiv Infrarot = PIR) • Wetterfest nach Schutzart IP66 • Zeitrafferaufnahme • Serienbildaufnahme • IR-LEDs für Aufnahmen bei Dunkelheit • Hochwertige Kameralinse • Max. Bildauflösung 12 MP • Max.
6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/ Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. a) Allgemein • Das Produkt ist kein Spielzeug. Halten Sie es von Kindern und Haustieren fern.
• Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute. • Achtung, LED-Licht: -- Nicht in den LED-Lichtstrahl blicken! -- Nicht direkt oder mit optischen Instrumenten betrachten! b) Batterien • Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung.
7.
24 25 26 1 Batteriefachabdeckung 14 LC-Display 2 Infrarot LED 15 USB-Port 3 Kameralinse 16 Taste PRE-TAKE 4 Test LED 17 Taste M (Menü) 5 Mikrofon 18 Taste ▲ (nach oben) 6 Bewegungsmelder (Passiv Infrarot = PIR) 19 Schalter TEST OFF CAM PSET 7 Bodenabdeckung 8 Markierung CLOSE (geschlossen) und OPEN (offen) 21 Taste ▼(nach unten) 9 Wandhalterungsaufnahme, Seite 10 Riemenschlitze 11 Batteriefach 12 Stativaufnahme, Boden 13 Abdeckung für Anschlussbuchse DC 12V 10 20 Anschlussbuchs
8. Inbetriebnahme a) Erklärung der Bedienelemente • Batteriefachabdeckung (1): Zum Öffnen die Batteriefachabdeckung von der Markierung (8) CLOSE (geschlossen) auf OPEN (geöffnet) drehen. • Infrarot LED (2): Dies ist unsichtbares Licht zum Erfassen von Objekten bei Dunkelheit. • Kameralinse (3): Weitwinkellinse für die Aufnahme von Einzelbild oder Video. • Test LED (4): Die Test LED dient zur Countdown-Anzeige und für den Reichweitentest des PIR Bewegungsmelders.
• SD-Karteneinschub SD CARD (23): Hier wird eine SD-Karte zum Speichern von Bildern oder Videos eingesteckt. • Taste OK (22): Dient zur Bestätigung der Einstellungen. • Anschlussbuchse DC 12V (20): Hier wird ein externer Netzadapter angeschlossen. b) Erklärungen zum LC-Display Batteriestatus Zeigt den Serienbild-Modus (photo burst) oder die Videolänge an Bildmodus Videomodus PRE-TAKE Funktion • D : Datumseinstellung (engl. date) • T : Zeiteinstellung (engl. time) • T-O : Ruhezeit (engl.
9.
• Drücken Sie nach Abschluss der Einstellungen die Taste M. • Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET (19) auf OFF, um die Kamera auszuschalten. 10. Batterie- und Netzteilbetrieb Warnung Verwenden Sie keine Batterien mit anderen Spannungswerten, als in dieser Bedienungsanleitung erwähnt. Wenn Batterien mit anderen Spezifikationen verwendet werden, wird die Kamera beschädigt und die Garantie wird ungültig. Warnung Stellen Sie die Kamera immer aus, wenn Batterien entfernt oder eingesetzt werden.
b) Netzbetrieb mit externem Netzadapter Das Produkt ist mit einer Anschlussbuchse für 12 V/DC ausgestattet und ermöglicht somit den Betrieb mit einem externen Netzadapter (im Lieferumfang nicht enthalten). Für den Anschluss des Netzadapters an der Kamera ist ein Anschlussstecker mit den folgenden Maßen erforderlich: Außen Ø 5,5 mm / Innen Ø 2,1 mm. Bei Benutzung mit Netzadapter wird der Batteriebetrieb ausgeschaltet, so dass sich die Batterien nicht entladen.
• Stecken Sie eine SD-Karte vollständig in den SD-Karteneinschub SD CARD (23) bis sie einrastet. Achten Sie auf die Einsteckposition, wie am Produkt markiert. • Zum Entnehmen der SD-Karte, diese kurz eindrücken und dann entnehmen. SD-Karten müssen sauber und unbeschädigt sein und sollten keine Bilder von anderen Quellen beinhalten. Wenn Sie SD-Karten von anderen Kameras verwenden, sollten diese in Ihrem Computer formatiert (FAT32) werden, bevor sie in dieser Kamera verwendet werden.
12. Kamera einrichten und programmieren Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist (Position OFF), bevor der Schalter TEST OFF CAM PSET betätigt wird. Beim ersten Einschalten der Kamera bei Schalterstellung CAM, zeigt das LC-Display den Kamerastatus an. Die folgenden Anzeigen können im LC-Display erscheinen.
a) Funktion der Test-LED Warnung Richten Sie die Kamera mit der Test-LED nicht auf sich selbst oder auf andere Personen oder Tiere, wenn die Funktion aktiv ist. Beachten Sie unbedingt die LEDHinweise im Abschnitt „Sicherheitshinweise“. • Die Test-LED (4) dient zum Reichweitentest des PIR Bewegungsmelders und als CountdownAnzeige, nachdem die Kamera aktiviert wurde. • Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM, um die Kamera zu aktivieren.
• Drücken Sie die Taste OK und danach die Tasten ▲ oder ▼, um „CAM“ (Bild) oder „VIDEO“ auszuwählen. • „CAM“ oder „VIDEO“ erscheinen je nach Auswahl im LC-Display. Drücken Sie die Taste OK, um „CAM“ (Bildaufnahme) oder „VIDEO“ auszuwählen. Bildauflösung und Serienbild • Wenn Sie „CAM“ (Bildaufnahme) ausgewählt haben erscheint die Ebene „3“ im LC-Display. Drücken Sie die Taste OK. Drücken Sie danach die Tasten ▲ oder ▼, um die Auflösung einzustellen.
Bewegungserkennung (PIR) und Zeitraffer Die Grundeinstellung für den Zeitraffer-Modus ist für die Zeit von 19.00 bis 07.00 Uhr am nächsten Tag eingestellt. Wenn sich die Kamera im Zeitraffer-Modus (TLS) befindet, werden die Zeitraffer-Einstellungen angewendet. Befindet sich die Kamera nicht im Zeitraffer-Modus, werden die Einstellungen für den PIR-Modus angewendet. Der Zeitraffer-Modus kann für eine voreingestellte Zeit, wie z.B. 20.00 bis 05.00 Uhr, programmiert werden.
• Im LC-Display erscheint E-07:00“ blinkend (E = Ende, 07:00 = Zeit in HH:MM). Programmieren Sie die Stunden und Minuten für das Ende der Aufnahmezeit so, wie in den vorherigen Schritten beim Programmieren der Startzeit erwähnt. • Drücken Sie die Taste M, um das Menü zu verlassen. • Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position OFF, um die Programmierung zu beenden. • Stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM, um die Kamera für die programmierte Aufnahme zu aktivieren.
• Entfernen Sie Äste und Sträucher, die vor der Kamera das Bild beeinflussen könnten. Denken Sie auch daran, dass Sträucher durch Wind in den Bilderfassungsbereich geraten könnten und eine hohe Temperatur die Bildqualität beeinflussen kann. • Prüfen Sie die Batterien, bevor die Kamera eingeschaltet wird. • Stellen Sie sicher, dass eine SD-Karte eingesteckt wurde, bevor die Kamera eingeschaltet wird.
• Befestigen Sie die Kamera so, dass die Batteriefachabdeckung immer nach oben zeigt, um Wassereintritt am Bedienbereich und LC-Display zu vermeiden.
b) Kamera im PIR-Modus verwenden • Öffnen Sie die Bodenabdeckung (7) und stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM oder PSET. • Nach ca. 30 Sekunden startet der Countdown und die blaue Test-LED blinkt für ca. 60 Sekunden. Entfernen Sie sich dann aus dem Erfassungsbereich. • Nach dem 60-Sekunden Countdown schaltet die Kamera auf Serienbild- oder Videoaufnahme, je nachdem wie die Kamera programmiert wurde. Die Aufnahme wird ausgelöst, sobald eine Bewegung erkannt wird.
c) Kamera im Zeitraffer-Modus (TLS) verwenden • Öffnen Sie die Bodenabdeckung (7) und stellen Sie den Schalter TEST OFF CAM PSET auf Position CAM oder PSET. • Nach ca. 30 Sekunden startet der Countdown und die blaue Test-LED blinkt für ca. 60 Sekunden. Entfernen Sie sich dann aus dem Erfassungsbereich. • Nach dem 60-Sekunden Countdown schaltet die Kamera auf Zeitrafferaufnahme. Die Aufnahme wird ausgelöst, sobald eine Bewegung erkannt wird. Achten Sie darauf, dass sich die Kamera im TLS-Modus befindet.
15. Nachtsicht mit IR-LED Bei Dunkelheit werden die IR-LEDs automatisch aktiviert, damit die Kamera das Objekt besser erfassen kann. Die IR-LEDs werden im Bild- und Kameramodus aktiviert. Die Aufnahmen werden nur in schwarz-weiß durchgeführt. Farbaufnahmen sind bei Aktivierung der IR-LEDs nicht möglich. Da die IR-LEDs eingeschaltet sind, ist die Stromaufnahme bei Nachtsicht höher. Beachten Sie daher, dass sich dadurch die Lebensdauer der Batterien verringert. Die Daten zur Stromaufnahme sind im Kapitel 19.
• Die Kamera schaltet sich automatisch ein und zeigt „USb“ im LC-Display an. Die Kamera wird vom PC als externes Laufwerk erfasst. Dies wird im Dateimanager von Windows® angezeigt. Verschiedene Bearbeitungsmöglichkeiten stehen zur Auswahl. • Bilder oder Videos ansehen: Navigieren Sie zu der Datei, die Sie ansehen möchten. Mit einem Doppelklick wird die Datei geöffnet. Videos werden mit Ton aufgenommen. Wenn sie über PC abgespielt werden, wird der Ton wiedergegeben.
• Verwenden Sie ein trockenes, faserfreies Tuch zur Reinigung des Produkts. • Wischen Sie die Kamera gelegentlich mit einem trockenen Tuch ab. • Halten Sie die Kameralinse sauber. • Entnehmen Sie die Batterien, wenn das Produkt nicht verwendet wird. • Lagern Sie das Produkt an einem trockenen, sauberen, vor Sonneneinstrahlung geschützten Ort und außer Reichweite von Kindern. 18. Entsorgung a) Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll.
19. Technische Daten a) Allgemein Stromversorgung: Batterien (nicht mitgeliefert).................... 4 x 1,5 V Alkali-Batterien (Typ C) Netzadapter (nicht mitgeliefert).............. 12 V/DC, 900 mA Stromaufnahme ohne IR-LED................ max. 190 mA (6 V), max. 103 mA (12 V) Stromaufnahme mit IR-LED................... max. 920 mA (6 V), max. 492 mA (12 V) Systemvoraussetzungen........................ PC/Notebook Computer mit Windows® 7 und höher Mac OS ab Version 10.9.0 USB 2.0 Anschluss, Direct X 11.
Bildsensor............................................... 4 MP Sensor CMOS Serienbildeinstellung.............................. 1 bis 10 Bilder Videoaufnahmelänge.............................. 5 bis 600 Sekunden Ruhezeiteinstellung................................ 5 Sekunden bis 60 Minuten Bildformat/Videoformat........................... Standard JPEG / Motion JPEG Auslöser.................................................. <1 Sekunde Weißabgleich..........................................
Table of contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................33 2. Explanation of symbols......................................................................................................33 3. Intended use.......................................................................................................................34 4. Package contents................................................................
13. Setting up the camera for field trips....................................................................................50 a) Fastening the camera..................................................................................................51 b) Using the camera in PIR mode...................................................................................53 c) Using the camera in time lapse mode (TLS)...............................................................54 14. PRE-TAKE function............
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. For safety reasons, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and using the product. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended use This camera is used for home monitoring or for observing animals in the outdoors and for storing images and videos on an SD card. The product is suitable for flexible fastening to trees, tubes or similar round objects with the included fastening strap. A wall bracket with screws and wall anchors is included for attachment to a wall. Suitable for temporary use in different places, the camera is ideal for wild animal observation.
5. Features and functions • Camera or video mode • Motion detector (passive infrared = PIR) • Weather-proof as per protection class IP66 • Time lapse recording • Multi-shot recording • IR LEDs for recordings in the dark • High-quality camera lens • Max. image resolution 12 MP • Max.
6. Safety instructions Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. a) General information • This product is not a toy. Keep it out of the reach of children and pets. • Do not leave packaging material lying around carelessly.
• Warning, LED light: -- Do not look directly at the LED light! -- Do not look into the beam directly or with optical instruments! b) Batteries • Correct polarity must be observed while inserting the batteries. • Remove the batteries, if you are not going to use the device for a while, to prevent damage from leaking. Leaking or damaged batteries might cause acid burns when in contact with skin. Always use protective gloves when handling damaged batteries. • Keep the batteries out of the reach of children.
7.
24 25 26 1 Battery compartment cover 14 LC display 2 IR LED 15 USB port 3 Camera lens 16 PRE-TAKE button 4 Test LED 17 M button (menu) 5 Microphone 18 ▲ button (up) 6 Motion sensor (passive infrared = PIR) 19 TEST OFF CAM PSET switch 7 Base cover 8 CLOSE and OPEN marking 21 ▼ button (down) 9 Wall bracket attachment, side 10 Strap slots 11 Battery compartment 12 Tripod attachment, bottom 13 DC 12V connection jack cover 20 DC 12V connection jack 22 OK button (confirm) 23 SD card s
8. Operation a) Explanation of operating elements • Battery compartment cover (1): To open the battery compartment cover, turn from the CLOSE marking (8) to OPEN. • Infrared LED (2): This is invisible light for recording objects in the dark. • Camera lens (3): Wide angle lens for recording of a single image or a video. • Test LED (4): The test LED serves as a countdown display and for testing the range of the PIR motion detector. • Microphone (5): Records sound during video recording.
• SD card slot SD CARD (23): Insert an SD card for storing images or videos here. • OK button (22): Press to confirm the settings. • DC 12V jack (20): Connect an external AC adapter here.
9.
• Press the M button when you have finished making all the settings. • Set the TEST OFF CAM PSET switch (19) to OFF to turn off the camera. 10. Battery and power adapter operation Warning Do not use batteries with a different voltage rating than specified in this manual. Use of batteries with other specifications will result in damage to the camera and the warranty will be void. Warning Always turn off the camera before removing or inserting batteries.
b) Mains operation with an external AC adapter The product features a 12 V/DC connection jack and thus enables operation with an external AC adapter (not included in delivery). A connector with the following dimensions is required for AC adapter jack: Outer Ø 5.5 mm / inner Ø 2.1 mm. Battery operation is deactivated during AC adapter operation to prevent batteries from being drained. The batteries need not be taken out of the device for normal operation.
• Fully insert an SD card into the SD card slot SD CARD (23) until it clicks into place. Observe the correct insertion position as indicated on the product. • To remove the SD card, press it in slightly and then remove. SD cards must be clean and undamaged and should not include images from other sources. If you use SD cards from other cameras, first format (FAT32) them using your computer before use in the product.
12. Setting up and programming the camera Make sure that the product is turned off (OFF position) before the using the TEST OFF CAM PSET switch. When you first turn on the camera with the switch at the CAM position, the LC display shows the camera status. The LC display may show the following indicators.
a) Test LED function Warning Never point the camera with the test LED at yourself or other persons or animals when the function is active. Always observe the LED information in the section “Safety instructions”. • The test LED (4) can be used to test the range of the PIR motion detector and as a countdown indicator after the camera has been activated. • Set the TEST OFF CAM PSET switch to CAM to activate the camera. • After approx.
• Press the OK button and then the ▲ or ▼ buttons to select “CAM” (image) or “VIDEO”. • The LC display will show “CAM” or “VIDEO” depending on your selection. Press the OK button select to “CAM” (image) or “VIDEO”. Image resolution and multi-shot • The LC display shows level “3” if you have selected “CAM” (image recording). Press the OK button. Then press the ▲ or ▼ buttons to set the resolution. • The LC display flashes the star icon to indicate the image resolution selection.
Motion detection (PIR) and time lapse The basic setting for time lapse mode is preset to 7 pm to 7 am the following day. If the camera is in time lapse mode (TLS), the time lapse settings apply. If the camera is not in time lapse mode, the settings for PIR mode apply. Time lapse mode can be programmed for a preset time, such as 8 pm to 5 am. Then set the intervals in which images are recorded. The camera continues in time lapse mode until the setting is manually changed or the camera is turned off.
• The LC display flashes “E-7:00” (E = end, 07:00 = time in HH:MM). Follow the previous steps to set the hours and minutes for the end of the recording time. • Press the M button to leave the menu. • Set the TEST OFF CAM PSET switch to OFF to end programming. • Set the TEST OFF CAM PSET switch to CAM to activate the camera for the programmed recording mode.
• Remove any branches and shrubbery in front of the camera that might obstruct the image. Also remember that wind may blow shrubbery into the detection range and that high temperatures may affect image quality. • Check the batteries before turning on the camera. • Make sure that an SD card is inserted before the camera is turned on. • Make sure that the camera is in the operating mode “CAM” or “PSET”, not in test mode, before you leave the area. • Check that the time and date are set correctly.
Examples 110 degrees 15 - 20 m 45 m Effective angle Fastening to a pole or tree 15 degrees 30-degree angle The ambient temperature may affect the detection range 15 - 20 m Effective detection area 52 1.
b) Using the camera in PIR mode • Open the base cover (7) and set the TEST OFF CAM PSET switch to CAM or PSET. • After approx. 30 seconds, the countdown starts and the blue test LED flashes for approx. 60 seconds. Leave the detection area. • After the 60-second countdown, the camera switches to multi-shot or video recording mode, depending on how the camera was programmed. The camera is triggered and begins recording when motion is detected.
c) Using the camera in time lapse mode (TLS) • Open the base cover (7) and set the TEST OFF CAM PSET switch to CAM or PSET. • After approx. 30 seconds, the countdown starts and the blue test LED flashes for approx. 60 seconds. Leave the detection area. • After the 60-second countdown, the camera switches to time lapse mode. The camera begins recording when motion is detected. Make sure that the camera is in TLS mode. Refer to chapter 12., section c) “Setting image or video recording” if you are not sure.
15. Night vision with IR LED At dark, the IR LEDs activate automatically to improve any recordings. The IR LEDs are enabled in both image and camera mode. Any recordings will be black and white only. Colour recording is not possible in combination with the IR LEDs. Since the IR LEDs are turned on, the current consumption is higher when night vision is active. Please note that this reduces the battery life. Please review chapter 19. “Technical Data” for current consumption data.
• The camera switches on automatically and the LC display shows “USb”. The PC recognizes the camera as an external drive. It will be shown in Windows® file manager. There are different editing options available. • View images or videos: Navigate to the file that you want to view. Open the file by doubleclicking it. Videos are recorded with sound. The sound is played back if you view a video on your PC.
• Use a dry, lint-free cloth to clean the product. • Occasionally wipe the camera with a dry cloth. • Keep the camera lens clean. • Remove the batteries when the camera is not in use. • Store the product in a clean, dry place protected from sunlight and out of the reach of children. 18. Disposal a) Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in household waste. Always dispose of the product according to the relevant statutory regulations.
19. Technical data a) General information Power Supply: Batteries (not included)........................... 4 x 1.5 V alkaline batteries (type C) AC adapter (not included)....................... 12 V/DC, 900 mA Current consumption without IR LED..... 190 mA (6 V) max., 103 mA (12 V) max. Current consumption with IR-LED.......... 920 mA (6 V) max., 492 mA (12 V) max. System requirements.............................. PC/notebook computer with Windows® 7 and higher Mac OS 10.9.0 and higher USB 2.
Image sensor.......................................... CMOS 4 MP sensor Multi-shot setting.................................... 1 to 10 images Video recording length............................ 5 to 600 seconds Time-out setting...................................... 5 seconds to 60 minutes Image format/video format...................... Standard JPEG / Motion JPEG Trigger.................................................... < 1 second White balance.........................................
Table des matières Page 1. Introduction.........................................................................................................................62 2. Explication des symboles...................................................................................................62 3. Utilisation prévue................................................................................................................63 4. Contenu d'emballage..............................................................
13. Mise en place de la caméra pour l'observation d’un champ...............................................79 a) Fixation de la caméra..................................................................................................80 b) Utilisation de la caméra en mode PIR ........................................................................82 c) Utilisation de la caméra en mode accéléré (TLS).......................................................83 14. Fonction PRE-TAKE.................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d'assurer un fonctionnement sans risques, l'utilisateur est tenu de suivre les instructions contenues dans le présent mode d'emploi! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
3. Utilisation prévue Cette caméra permet de surveiller une habitation ou d'observer des animaux à l'extérieur et d'enregistrer des images et vidéos sur une carte SD. Le produit convient parfaitement pour une fixation flexible sur des arbres, des tuyaux ou des objets ronds similaires grâce à sa sangle de fixation fournie. Un support mural avec vis et chevilles est fourni permettant une fixation sur un mur.
5.
6. Consignes de sécurité Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée. a) Généralités • Ce produit n'est pas un jouet.
• En cas de doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou encore le raccordement de l'appareil, adressez-vous à un technicien spécialisé. • Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d'emploi n'a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert.
7.
24 25 26 1 Couvercle du compartiment des piles 14 Écran à CL 2 LED infrarouge 15 Port USB 3 Objectif de la caméra 16 Touche PRE-TAKE 4 LED Test 17 Touche M (menu) 5 Microphone 18 Touche ▲ (vers le haut) 6 Détecteur de mouvements (infrarouge passif = PIR) 19 Taquet TEST OFF CAM PSET 7 Couvercle du fond 8 Marquage CLOSE (fermé) et OPEN (ouvert) 21 Touche ▼ (vers le bas) 9 Filetage pour la fixation murale, côté 10 Fente pour la sangle 11 Compartiment pour piles 12 Filetage pour trép
8. Mise en service a) Explication des éléments de commande • Couvercle du compartiment des piles (1) : Pour ouvrir le couvercle du compartiment des piles, positionnez CLOSE (fermé) à partir du marquage (8) vers OPEN (ouvert). • LED infrarouge (2) : il s'agit ici d'une lumière non visible pour détecter des objets dans l'obscurité. • Objectif de la caméra (3) : lentille grand-angle pour l'enregistrement d'image unique ou de vidéo.
• Fente pour carte SD SD CARD (23) : ici une carte SD sera introduite permettant ainsi de sauvegarder des images ou des vidéos. • Touche OK (22) : sert de touche de validation pour les réglages. • Prise de raccordement DC 12V (20) : ici, un adaptateur secteur externe sera branché. b) Descriptions de l'écran d'affichage à CL État de la batterie Indique le mode de prise d'images en série (photos en rafale) ou la longueur vidéo Mode image Mode vidéo Fonction PRE-TAKE • D : réglage de la date (en angl.
9.
• Appuyez à la fin des réglages sur la touche M . • Réglez le taquet TEST OFF CAM PSET (19) sur OFF pour éteindre la caméra. 10. Fonctionnement sur pile et sur secteur avec bloc d’alimentation Avertissement N'utilisez pas de piles avec d'autres tensions, que celles mentionnées dans ce mode d'emploi. Si des piles avec d'autres caractéristiques sont utilisées, la caméra sera endommagée et la garantie invalide. Avertissement Éteignez toujours la caméra lorsque vous introduisez ou enlevez les piles.
b) Fonctionnement sur secteur avec adaptateur secteur externe Ce produit est équipé d’une prise de raccordement pour 12 V/CC et permet ainsi le fonctionnement via un adaptateur secteur externe (non compris dans le contenu de l'emballage). Pour le branchement de l'adaptateur secteur sur la caméra, vous avez besoin d'une fiche de raccordement aux dimensions suivantes : Ø extérieur 5,5 mm/Ø intérieur 2,1 mm.
• Insérez complètement une carte SD dans la fente pour carte SD SD CARD (23) jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. Veillez à respecter la direction d'insertion comme indiquée sur le produit. • Pour retirer la carte SD, appuyez brièvement sur celle-ci et ensuite, enlevez-la. Les cartes SD doivent être propres et en bon état et ne doivent pas contenir d'autre images provenant d'autres sources.
12. Mise en service et programmation de la caméra Assurez-vous que le produit soit éteint (position OFF), avant de bouger le taquet TEST OFF CAM PSET. Lors de la première mise en service de la caméra en position CAM, l'écran à CL affiche l'état de la caméra. Les affichages suivants peuvent apparaître sur l'écran à CL.
a) Fonction de la LED Test Avertissement N'orientez pas la caméra avec la LED Test vers vous-même ou vers d'autres personnes ou animaux, lorsque la fonction est activée. Respectez impérativement les consignes concernant les LED indiquées au chapitre « Consignes de sécurité ». • La LED Test (4) sert à tester la portée du détecteur de mouvements à infrarouge passif et comme affichage du compte à rebours, après que la caméra ait été activée.
• Appuyez sur la touche OK et ensuite sur la touche ▲ ou ▼, pour sélectionner « CAM » (image) ou « VIDEO ». • « CAM » ou « VIDEO » apparaissent en fonction de votre choix sur l'écran à CL. Appuyez sur la touche OK et pour sélectionner « CAM » (enregistrement d'image) ou « VIDEO ». Définition de l'image et image en série • Si vous avez sélectionné « CAM » (enregistrement d'image), le niveau « 3 » s'affiche sur l'écran à CL. Appuyez sur la touche OK.
Détection de mouvement (PIR) et en accéléré Le paramètre de base pour le mode en accéléré (time-lapse) est réglé pour les horaires entre 19 h 00 et 07 h 00 le jour suivant. Si la caméra se trouve en mode accéléré (TLS), les paramètres en time-lapse seront appliqués. Si la caméra ne se trouve pas en mode accéléré, les paramètres pour le mode PIR seront appliqués. Le mode en accéléré peut être programmé pour une durée préréglée, comme par ex. de 20 h 00 à 05 h 00.
• E-07:00“ apparaît sur l'écran à CL et clignote (E = fin, 07:00 = heure donnée hh:mm). Vous pouvez programmer les heures et les minutes pour la fin de la durée d'enregistrement, comme c'est mentionné aux étapes précédentes, pour la programmation de l'heure de démarrage. • Appuyez sur la touche M pour quitter le menu. • Réglez le taquet TEST OFF CAM PSET sur la position OFF , pour quitter la programmation.
• Enlevez les branches et arbustes devant la caméra qui pourraient nuire à la prise de vue. Pensez aussi qu’avec le vent les buissons peuvent se localiser dans la zone de capture d'image et une température élevée peut affecter la qualité de l'image. • Vérifiez les piles avant d'allumer la caméra. • Avant que la caméra soit mise en marche, assurez-vous que la carte SD a bien été insérée.
Exemples 110 degrés 15 - 20 m 45 m Angle effectif Fixations sur un poteau ou un arbre 15 degrés angle à 30 degrés La température ambiante peut influencer le champ optique de saisie.
b) Utilisation de la caméra en mode PIR • Ouvrez le couvercle du fond (7) et réglez le taquet TEST OFF CAM PSET sur la position CAM ou PSET. • Après environ 30 secondes, le compte à rebours commence et la LED Test clignote pendant env. 60 secondes. Partez alors du champ optique de saisie. • Après 60 secondes de compte à rebours, la caméra passe sur l'enregistre d'images en série ou sur vidéo, selon la manière dont vous l'avez programmée. L'enregistrement sera déclenché dès qu'un mouvement est détecté.
c) Utilisation de la caméra en mode accéléré (TLS) • Ouvrez le couvercle du fond (7) et réglez le taquet TEST OFF CAM PSET sur la position CAM ou PSET. • Après environ 30 secondes, le compte à rebours commence et la LED Test clignote pendant env. 60 secondes. Partez alors du champ optique de saisie. • Après 60 secondes de compte à rebours, la caméra passe sur l'enregistrement accéléré. L'enregistrement sera déclenché dès qu'un mouvement est détecté. Veillez à ce que la caméra se trouve en mode TLS.
15. Portée nocturne avec LED IR Dans l'obscurité, les diodes LED IR sont automatiquement activées afin que la caméra puisse mieux détecter l'objet. Les diodes LED IR sont activées dans le mode image et vidéo. Les enregistrements sont effectués uniquement en noir et blanc. Les enregistrements en couleur ne sont pas disponibles lors de l’activation des diodes LED IR. Étant donné que les diodes LED IR sont activées, la consommation de courant est plus élevée en nocturne.
• La caméra se met en marche automatiquement et indique « USB » sur l'écran à CL. La caméra est détectée par le PC comme lecteur externe. Celui-ci est affiché dans le gestionnaire de fichiers de Windows®. Différentes possibilités de traitement sont disponibles. • Visualisation des images ou vidéos : recherchez le fichier que vous souhaitez regarder. Ouvrez le fichier avec un double-clic. Les vidéos sont enregistrées avec le son. Si vous effectuez la lecture avec un PC, le son sera lui aussi joué.
• Pour nettoyer le produit, utilisez un chiffon sec et non pelucheux. • Essuyez occasionnellement la caméra avec un chiffon sec. • Conservez la lentille de la caméra propre. • Enlevez les piles, si le produit n'est pas utilisé. • Rangez le produit dans un endroit propre, sec et protégé de la lumière du soleil ainsi que hors de portée des enfants. 18. Élimination des déchets a) Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
19. Caractéristiques techniques a) Généralités Alimentation en énergie : Piles (non fournies)................................. 4 piles alcalines de 1,5 V (type C) Adaptateur secteur (non fourni).............. 12 V/CC, 900 mA Consommation de courant sans LED IR........................................... 190 mA (6 V) maxi, 103 mA (12 V) maxi Consommation de courant avec LED IR........................................... 920 mA (6 V) maxi, 492 mA (12 V) maxi Systèmes requis.....................................
Définition de l’image (interpolée)............ 12 MP, 8 MP, 5 MP Définition de la vidéo.............................. HD 720 p, Débit d’image vidéo................................ 30 images/seconde avec son Format d’image....................................... 16:9 Capteur d’image..................................... capteur 4 MP CMOS Réglage de l’image en série................... 1 à 10 image(s) Longueur d’enregistrement vidéo........... 5 à 600 secondes Réglage du temps de pause...................
Inhoudsopgave Bladzijde 1. Inleiding..............................................................................................................................91 2. Verklaring van de symbolen...............................................................................................91 3. Beoogd gebruik..................................................................................................................92 4. Leveringsomvang....................................................................
13. Camera instellen voor observatie in het veld...................................................................108 a) Camera bevestigen...................................................................................................109 b) Camera in de PIR-modus gebruiken......................................................................... 111 c) Camera in de time-lapse-modus (TLS) gebruiken....................................................112 14. PRE-TAKE-functie.................................
1. Inleiding Zeer geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, moet u als gebruiker de hand houden aan deze gebruiksaanwijzing! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in over ingebruikname en gebruik. Houd hier rekening mee als u dit product doorgeeft aan een derde.
3. Beoogd gebruik Deze camera dient voor het bewaken van huizen of het observeren van dieren buitenshuis en voor het opslaan van foto's en video's op een SD-geheugenkaart. Het product is met behulp van de meegeleverde bevestigingsriemen uitstekend geschikt voor flexibele bevestiging aan bomen, palen of vergelijkbare, ronde objecten. Voor het bevestigen aan een muur wordt een houder met schroeven en pluggen meegeleverd.
5. Kenmerken en functies • Camera- of videomodus • Bewegingsmelder (Passief InfraRood = PIR) • Weerbestendig conform beschermingsklasse IP66 • Time-lapse opname • Serie-opname • IR-LED's voor opnamen in het donker • Hoogwaardige cameralens • Max. beeldresolutie 12 MP • Max.
6. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing goed door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid / garantie. a) Algemeen • Het product is geen speelgoed. Houd het uit de buurt van kinderen en huisdieren.
• Laat onderhoud, aanpassingen en reparaties alleen uitvoeren door een vakman of in een daartoe bevoegde werkplaats. • Als u nog vragen hebt die niet in deze gebruiksaanwijzing zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische klantendienst of andere vaklieden. • Let op, LED-licht: -- Niet in de LED-lichtstraal kijken. -- Niet direct en evenmin met optische instrumenten bekijken! b) Batterijen • Zorg ervoor dat de batterijen met de juiste polariteit in het product worden gelegd.
7.
24 25 26 1 Batterijvakdeksel 14 LCD-scherm 2 Infrarood-LED 15 USB-poort 3 Cameralens 16 Toets PRE-TAKE 4 Test-LED 17 Toets M (menu) 5 Microfoon 18 Toets ▲ (omhoog) 6 Bewegingsmelder (passief infrarood = PIR) 19 Schakelaar TEST OFF CAM PSET 7 Bodemafdekking 8 Markering CLOSE (gesloten) en OPEN (open) 21 Toets ▼(naar beneden) 9 Muurhouderbevestiging, pagina 10 Riemsleuf 11 Batterijvak 12 Statiefbevestiging, onderkant 20 Aansluitbus DC 12V 22 Toets OK (bevestigen) 23 SD-kaartsleuf
8. Ingebruikname a) Verklaring van de bedieningselementen • Batterijvakdeksel (1): Draai om het batterijvakdeksel te openen het merkteken (8) CLOSE (gesloten) op OPEN (geopend). • Infrarood-LED (2): Dit is onzichtbaar licht bestemd om objecten in het donker te registreren • Cameralens (3): Groothoeklens voor het opnemen van afzonderlijke beelden of video. • Test-LED (4): De test-LED dient voor de aftelweergave en voor de bereiktest van de PIRbewegingsdetector.
• SD-kaartsleuf SD-Card (23): Hier wordt een SD-kaart ingeschoven om foto's of video's op te slaan. • Toets OK (22): Dient voor het bevestigen van de instellingen. • Aansluitbus DC 12V (20): Hier wordt een externe netvoedingadapter op aangesloten.
9.
• Druk nadat u alle instellingen heeft gemaakt op toets M. • Zet de schakelaar TEST OFF CAM PSET (19) op OFF om de camera uit te zetten. 10. Batterij- en netvoedingadaptermodus Waarschuwing Gebruik geen batterijen met andere voltages dan wat in deze gebruiksaanwijzing aangegeven wordt. Als er batterijen met andere specificaties worden gebruikt, wordt de camera beschadigd en vervalt de garantie. Waarschuwing Zet de camera altijd uit als er batterijen verwijderd of ingelegd worden.
b) Gebruik met een externe netvoedingadapter Het product is voorzien van een 12 V/DC-aansluiting en maakt zo gebruik met een externe netvoedingadapter adapter (niet meegeleverd) mogelijk. Voor de aansluiting van de netvoedingadapter op de camera is een aansluitstekker met de volgende afmetingen nodig: buiten-Ø 5,5 mm / binnen-Ø 2,1 mm) Bij gebruik op een netvoedingadapter wordt de werking op batterijen uitgeschakeld, zodat de batterijen niet ontladen.
• Schuif een SD-kaart volledig in de SD-kaartsleuf SD CARD (23) tot de kaart vastklikt. Let op de insteek-positie zoals op het product aangegeven. • Voor het verwijderen van de SD-kaart moet u deze even indrukken en vervolgens uit de sleuf trekken. SD-kaarten moeten schoon en onbeschadigd zijn en mogen geen foto's van andere bronnen bevatten. Als u SD-kaarten van andere camera's gebruikt, moeten deze kaarten eerst in uw computer geformatteerd (FAT32) worden voordat ze in deze camera gebruikt worden.
12. Camera instellen en programmeren Zorg ervoor dat het product is uitgeschakeld (stand OFF) voordat de schakelaar TEST OFF CAM PSET wordt geactiveerd. Als de camera voor het eerst wordt ingeschakeld, ziet u bij schakelaarstand CAM op het LCDscherm de camerastatus. De volgende meldingen kunnen op het LCD-scherm verschijnen.
a) Functie van de test-LED Waarschuwing Als deze functie aangezet is, richt de camera met de test-LED dan niet op zichzelf of op andere personen of dieren. Houd rekening met de LED-voorschriften in het hoofdstuk "Veiligheidsinstructies". • De test-LED (4) dient voor het testen van het bereik van de PIR-bewegingsdetector en als aftelindicatie nadat de camera is aangezet. • Zet de schakelaar TEST OFF CAM PSET op stand CAM om de camera aan te zetten. • Nadat de camera voor opnames is aangezet, knippert na ca.
• Druk op toets OK en daarna op toetsen ▲ of ▼ om "CAM" (beeld) of "VIDEO" te kiezen. • 'CAM" of "VIDEO" verschijnen afhankelijk van de gemaakte keuze op het LCD-scherm. Druk op toets OK om "CAM" (beeld) of "VIDEO" te kiezen. Beeldresolutie en serie-opnamen • Als u "CAM" (beeldopname) hebt gekozen, verschijnt niveau "3" op het LCD-scherm. Druk op toets OK. Druk daarna op ▲ of ▼ om de resolutie in te stellen. • Op het LCD-scherm knippert een sterretje toets OK om de beeldresolutie in te stellen.
Bewegingsherkenning (PIR) en time-lapse De basisinstelling voor de time-lapse-modus is ingesteld voor de periode van 19.00 tot 07.00 de volgende dag. Als de camera zich in de time-lapse-modus (TLS) gezet is, wordt met de time-lapse-instellingen gewerkt. Staat de camera niet in de time-lapse-modus dan worden de instellingen van de PIR-modus gebruikt. De time-lapse-modus kan voor een vooraf ingestelde tijd, zoals bijv. van 20.00 tot 05.00, worden geprogrammeerd. Daarna wordt de opnamefrequentie ingesteld.
• Druk op toets M om dit menu te verlaten. • Zet de schakelaar TEST OFF CAM PSET op stand OFF om het programmeren te voltooien. • Zet schakelaar TEST OFF CAM PSET op stand CAM om de camera voor de geprogrammeerde opname te activeren. Voorbeelden en aanbevelingen voor het time-lapse-werking Voorbeeld 1: Voor de time-lapse-modus is een starttijd van 07.00 uur en een uitschakeltijd van 20.30 uur geprogrammeerd met een wachttijd van 3 minuten en een aantal van 3 opnames. Dit betekent dat de camera tussen 07.
• Zorg ervoor dat er een SD-geheugenkaart in het apparaat gestoken is voordat de camera wordt aangezet. • Zorg er ook voor dat de camera in de gebruiksmodus „CAM“ of „PSET“ gezet is en niet in de testmodus staat voordat u het opnamegebied verlaat. • Controleer of datum en tijd correct zijn ingesteld. • Zorg ervoor dat de behuizing correct gesloten is om te verhinderen dat er water binnen kan dringen. • Houd er rekening mee dat de test-LED ca. 10 seconden na het inschakelen gedurende ca.
Voorbeelden 110 graden 15 - 20 m 45 m Effectieve hoek Bevestiging aan een zuil of boom 15 graden Hoek van 30 graden De omgevingstemperatuur kan het detectiebereik beïnvloeden 15 - 20 m Effectief detectiebereik 110 1,5 - 2 m Muurbevestiging
b) Camera in de PIR-modus gebruiken • Open de bodemafdekking (7) en zet de schakelaar TEST OFF CAM PSET in stand CAM of stand PSET. • Na ca. 30 seconden start het aftellen en de blauwe test-LED knippert ongeveer 60 seconden. Verwijder u dan uit het detectiebereik. • Na 60 seconden aftellen schakelt de camera op serie- of video-opname, afhankelijk van hoe de camera geprogrammeerd is. Zodra een beweging wordt gedetecteerd, wordt het opnemen gestart.
c) Camera in de time-lapse-modus (TLS) gebruiken • Open de bodemafdekking (7) en zet de schakelaar TEST OFF CAM PSET op stand CAM of stand PSET. • Na ca. 30 seconden start het aftellen en de blauwe test-LED knippert ongeveer 60 seconden. Verwijder u dan uit het detectiegebied. • Na 60 seconden aftellen schakelt de camera over op time-lapse-opname. Zodra een beweging wordt gedetecteerd, wordt het opnemen geactiveerd. Let erop dat de camera in de TLS-modus gezet is.
15. Nachtzicht met IR-LED Als het donker is, wordt de IR-LED automatisch aangezet zodat de camera het object beter kan registreren. De IR-LED’s worden in zowel de beeld- als de cameramodus geactiveerd. Er worden alleen zwart/wit-opnames gemaakt. Met behulp van de IR-LED’s is het niet mogelijk kleurenopnames te maken. Omdat de IR-LED’s aangezet zijn, wordt er bij nachtzicht meer stroom verbruikt. Houd er daarom rekening mee dat de levensduur van de batterijen afneemt.
• De camera zet zichzelf automatisch aan en toont "USB" op het LC-beeldscherm. De camera wordt door de PC als externe drive geregistreerd. Dit wordt in het bestandsbeheer van Windows® aangegeven. Gekozen kan worden uit verschillende bewerkingsmogelijkheden. • Foto's of video's bekijken: Ga naar het bestand dat u wilt bekijken. Open het bestand met een dubbele klik. Video's worden met geluid opgenomen. Als deze op de PC worden afgespeeld, wordt het geluid weergegeven.
• Wrijf de camera af en toe met een droog doekje af. • Zorg ervoor dat de lens van de camera schoon blijft. • Verwijder de batterijen als het product niet wordt gebruikt. • Bewaar het product op een droge, schone en tegen zonlicht beschermde plaats, buiten het bereik van kinderen. 18. Verwijdering a) Product Elektronische apparaten worden beschouwd als waardevolle stoffen en horen niet bij het huisvuil. Gooi het product aan het einde van zijn gebruiksduur weg volgens de geldende wettelijke bepalingen.
19. Technische Gegevens a) Algemeen Stroomvoorziening: Batterijen (niet meegeleverd)................. 4 x 1,5 V alkalische batterijen (type C) Netvoeding (niet meegeleverd).............. 12 V/DC, 900 mA Stroomverbruik zonder IR-LED.............. max. 190 mA (6 V), max. 103 mA (12 V) Stroomverbruik met IR-LED................... max. 920 mA (6 V), max. 492 mA (12 V) Systeemvereisten................................... PC/notebook met Windows® 7 en hoger Mac OS vanaf versie 10.9.0 USB 2.
Beeldformaat.......................................... 16:9 Beeldsensor............................................ 4 MP-sensor CMOS Instelling serie-opname.......................... 1 tot 10 opnames Lengte video-opname............................. 5 tot 600 seconden Wachttijdsinstelling................................. 5 seconden tot 60 minuten Beeldformaat/videoformaat.................... Standaard JPEG / motion JPEG Ontspanner............................................. < 1 seconde Witbalans............
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.