Bedienungsanleitung Terrassen-Strahler 1600 W Best.-Nr. 1342392 Seite 2 - 13 Operating Instructions Patio heater, 1600 W Item No. 1342392 Page 14 - 25 Notice d’emploi Chauffage de terrasse 1600 W N° de commande 1342392 Page 26 - 37 Gebruiksaanwijzing Terrasverwarming 1600 W Bestelnr.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................3 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................................................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Das Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Heizung mittels Konvektion. Es wird auf dem Boden unter Verwendung des soliden Standfußes aufgestellt. Die Bedienung erfolgt über Tasten und einen Schalter am Gerät oder alternativ über eine Fernbedienung. Die elektrische Heizleistung ist in 2 Stufen regelbar. Eine Verwendung ist in geschlossenen Räumen und im Freien erlaubt. Der Schutzgrad ist IP55. Das Produkt ist staub- und berührungsgeschützt sowie gegen Strahlwasser aus allen Richtungen geschützt.
6. Wichtige Sicherheitshinweise • Kinder von weniger als 3 Jahren sollten ferngehalten werden, es sei denn diese werden kontinuierlich überwacht. • Kinder im Alter von 3 bis 8 Jahren dürfen das Gerät nur ein- und ausschalten, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben, vorausgesetzt, dass das Gerät in seiner normalen Gebrauchslage platziert oder installiert ist.
• Verwenden Sie das Produkt nicht in Verbindung mit einer zusätzlichen Zeitschaltuhr, einer Fernschalteinrichtung (z.B. Funkschaltsteckdose) oder sonstigen Geräten, die das Produkt automatisch einschalten. Es besteht Brandgefahr, wenn das Produkt abgedeckt oder falsch aufgestellt wurde. • Verwenden Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Schwimmbeckens. • Wählen Sie einen geeigneten Standort zur Aufstellung.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder den Anschluss des Produkts haben. • Lassen Sie Wartungs-, Anpassungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einem Fachmann bzw. einer Fachwerkstatt durchführen. • Sollten Sie noch Fragen haben, die in dieser Bedienungsanleitung nicht beantwortet werden, wenden Sie sich an unseren technischen Kundendienst oder an andere Fachleute.
• Verwenden Sie kein Verlängerungskabel, keine Mehrfachsteckdose und keine sonstigen Vorschaltgeräte. Verbinden Sie den Netzstecker nur mit einer Wandsteckdose. • Wickeln Sie die Netzleitung nicht um das Gerät. • Verwenden Sie das Produkt nicht in Ställen oder Aufzuchtanlagen von Tieren. • Benutzen Sie das Gerät nicht als Heizer in einer Sauna. • Das Produkt muss während des Betriebs immer korrekt über die Wandsteckdose geerdet sein.
8. Sicherheitseinrichtungen Ein Sicherheitsschalter schaltet das Produkt aus, wenn es sich nicht mehr in einer aufrechten Lage befindet, z. B. wenn es umkippt. Wenn es nicht beschädigt wurde, schaltet es sich wieder ein, sobald es in eine aufrechte Lage gebracht wird. 9.
Standfuß • Drehen Sie den Terrassen-Strahler (A) auf den Kopf und platzieren ihn auf zwei Stücken des zu Verpackungszwecken mitgelieferten Plastikschaums. Der Netzschalter (7) muss dabei zwischen den Schaumstücken liegen, damit er nicht beschädigt wird. • Führen Sie das Netzkabel (F), wie in den beiden Abbildungen gezeigt, durch die Öffnungen in StandfußAbdeckung (B) und Standfuß (C).
. Fernbedienung a) Batterien einlegen/wechseln • Öffnen Sie das Batteriefach (R4) auf der Rückseite. Entfernen Sie vor dem Einlegen gegebenenfalls die verbrauchten Batterien. • Legen Sie zwei 1,5 V Batterien vom Typ AAA/Micro (nicht im Lieferumfang enthalten) polungsrichtig (Plus/+ und Minus/- beachten) in das Batteriefach ein. • Verschließen Sie das Batteriefach nach dem Einlegen der Batterien wieder.
13. Problembehebung • Der Terrassen-Strahler wird nicht warm. -- Ist der Terrassen-Strahler eingeschaltet? • Ist das Netzkabel mit dem Stromnetz verbunden? Überprüfen Sie den Netzanschluss und gegebenenfalls dessen Sicherung. -- Steht das Produkt aufrecht? Der eingebaute Sicherheitsschalter schaltet ein umgekipptes oder auf der Seite liegendes Produkt automatisch aus. 14.
b) Batterien Sie als Endverbraucher sind gesetzlich (Batterieverordnung) zur Rückgabe aller gebrauchten Batterien verpflichtet; eine Entsorgung über den Hausmüll ist untersagt. Schadstoffhaltige Batterien sind mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet, das auf das Verbot der Entsorgung über den Hausmüll hinweist. Die Bezeichnungen für das ausschlaggebende Schwermetall sind: Cd=Cadmium, Hg=Quecksilber, Pb=Blei (die Bezeichnung steht auf den Batterien z.B. unter dem links abgebildeten Mülltonnen-Symbol).
Table of contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................15 2. Explanation of symbols.......................................................................................................................................15 3. Intended use.......................................................................................................................................
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended use This product is designed to heat indoor and outdoor spaces by means of convection. It comes with a base that stands the product upright. The product can be operated using the buttons and switches on the heater or the remote control. There are two different heat settings available. The product can be used indoors and outdoors. It has an IP55 protection rating, meaning that it is sealed and protected against dust ingress and spray water from all directions.
6. Important safety information • Children under 3 should be kept away from the heater unless they are under continuous supervision. • Children between 3 and 8 years of age must only turn the heater on and off when they are supervised or when they have been taught how to use it safely and understand the safety hazards. The heater must also be placed or mounted in its normal working position. Children between 3 and 8 years of age must not plug in, configure, clean, or repair the appliance.
• Do not use the product in conjunction with a timer, a remote switch (e.g. remote switch socket) or other devices that automatically switch on the product. Covering or incorrectly mounting the product constitutes a fire hazard. • Do not use the product near to a bath, shower or swimming pool. • Choose a suitable location for installation. It must be sufficiently large, horizontal, smooth and stable. Ensure that there is a gap of at least 1.
• Consult an expert when in doubt about operation, safety or connection of the device. • Maintenance, modifications and repairs are to be performed exclusively by an expert or at a qualified shop. • If you have questions which remain unanswered by these operating instructions, contact our technical support service or other technical personnel. b) Electrical safety • Exercise particular caution in the presence of children.
• Do not use any extension cables, power strips or electronic ballasts. Only connect the mains plug to a mains socket. • Do not wind the cable around the heater. • Do not use the product in stables or farms. • Do not use the heater in saunas. • The product must always be grounded at the wall socket during use. c) Batteries • Correct polarity must be observed while inserting the batteries.
8. Safety equipment A safety switch switches the product off when it is no longer in an upright position, e.g. if it tips over. If it the heater is not damaged, it will switch on again when it is put into an upright position. 9.
Base • Turn the patio heater (A) upside down and place it onto two pieces of plastic foam from the packaging. The on/off switch (7) must sit between the pieces of foam to prevent it from being damaged. • Guide the mains cable (F) through the holes in the base cover (B) and base (C), as shown in the diagram above. • Place the base cover and base onto the bottom of the patio heater, as shown in the diagram. The cable must run away from the heating coils (i.e. backwards).
11. Remote control a) Inserting/changing the batteries • Open the battery compartment (R4) on the back of the remote control. Remove the used batteries (if applicable). • Insert two 1.5 V AAA batteries (not included) into the battery compartment, ensuring that the positive (+) and negative (-) terminals are correctly aligned. • Replace the battery compartment cover after inserting the batteries.
13. Troubleshooting • The heater does not get warm. -- Is the heater switched on? • Is the mains cable connected to the power supply? Check the mains connection and fuse (if applicable). -- Is the product standing upright? The integrated safety switch automatically switches the heater off if it tips over. 14. Care and cleaning Never use aggressive detergents, rubbing alcohol or other chemical solutions, as these could damage the housing or even impair the functioning of the product.
b) Batteries You as the end user are required by law (Battery Ordinance) to return all used batteries. Disposing of them in the household waste is prohibited. Batteries that contain hazardous substances are labelled with this symbol to indicate that disposal in domestic waste is forbidden. The designations for the heavy metals involved are: Cd = Cadmium, Hg = Mercury, Pb = Lead (name on batteries, e.g. below the trash icon on the left).
Table des matière Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................27 2. Explication des symboles...................................................................................................................................27 3. Utilisation prévue...................................................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l’achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter le présent mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des remarques importantes pour la mise en service et la manipulation du produit.
3. Utilisation prévue Ce produit sert pour le chauffage par convection. Il est monté sur le sol à l’aide d’un socle solide. Il peut être contrôlé par des touches et un commutateur sur l’appareil ou avec une télécommande. Le chauffage électrique se règle sur 2 niveaux. L’utilisation est autorisée dans les locaux fermés et en plein air. Il possède l’indice de protection IP55. Le produit est étanche à la poussière et protégé contre les contacts accidentels et contre les jets d’eau de toutes les directions.
6. Consignes de sécurité importantes • Les enfants de moins de 3 ans doivent être gardés à distance de l’appareil, sauf s’ils restent sous surveillance permanente. • Les enfant âgés de 3 à 8 ans peuvent uniquement allumer et éteindre l’appareil s’ils sont surveillés ou s’ils ont reçu des instructions pour pouvoir utiliser l’appareil en toute sécurité et ont compris les dangers en résultant à condition que l’appareil soit placé ou installé dans sa position d’utilisation normale.
• N’utilisez pas l’appareil en combinaison avec une minuterie supplémentaire, un dispositif de commutation à distance (par ex. une prise commutateur sans fil) ou tout autre appareil pouvant l’allumer automatiquement. Il existe risque d’incendie si l’appareil est recouvert ou s’il est mal installé. • N’utilisez pas l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. • Choisissez un emplacement convenable pour l’installation.
• Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé. • Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d’emploi n’a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à notre service technique ou à un expert. b) Sécurité électrique • Soyez particulièrement prudent en présence d’enfants. Les enfants ne sont pas à même de comprendre les dangers pouvant résulter d’une mauvaise manipulation des appareils électriques.
• N’utilisez pas de rallonge, de prise multiple ou de ballast. Branchez toujours la prise mâle directement sur la prise de courant. • N’enroulez pas la ligne de réseau autour de l’appareil. • N’utilisez pas l’appareil dans des écuries ou des installations d’élevage d’animaux. • N’utilisez pas cet appareil comme appareil de chauffage dans un sauna. • L’appareil doit toujours être raccordé à la terre correctement via une prise murale lors de son utilisation.
8. Dispositifs de sécurité Un commutateur de sécurité éteint l’appareil lorsqu’il n’est plus d’aplomb (ex: lorsqu’il bascule). S’il n’a pas été endommagé, l’appareil se remet en marche tout seul dès qu’il est à nouveau d’aplomb. 9.
Socle • Mettez le chauffage de terrasse (A) sur la tête et placez-le sur deux pièces en mousse de plastique fournie pour l’emballage. L’interrupteur secteur (7) doit se situer entre les pièces pour ne pas l’endommager. • Faites passer le câble d’alimentation (F), comme indiqué dans les deux illustrations, par les ouvertures dans le cache pour le socle (B) et le socle (C). • Posez le cache pour le socle et le socle, comme illustré, dans le bon sens et au bas du chauffage de terrasse.
11. Télécommande a) Installer/changer les piles • Ouvrez le compartiment à piles (R4) à l’arrière. Enlevez le cas échéant les piles usées avant d’insérer les nouvelles piles. • Mettez deux piles de 1,5 V de type AAA/Mignon (non incluses) dans le compartiment à piles, en respectant les indications de polarité (plus/+ et moins/-). • Une fois les piles en place, refermez le compartiment à piles.
13. Dépannage rapide • Le chauffage de terrasse ne chauffe pas. -- Le chauffage de terrasse est-il allumé ? • Le câble est-il branché ? Vérifiez la prise et, s’il y a lieu, le fusible de celle-ci. -- L’appareil est-il bien d’aplomb ? Le commutateur de sécurité éteint automatiquement l’appareil lorsqu’il est couché sur le flanc ou lorsqu’il bascule. 14.
b) Piles Le consommateur final est légalement tenu (ordonnance relative à l´élimination des piles usagées) de rapporter toutes les piles usagées, il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Les piles qui contiennent des substances toxiques sont caractérisées par les symboles ci-contre qui indiquent l’interdiction de les jeter dans les ordures ménagères.
Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding..............................................................................................................................................................39 2. Verklaring van pictogrammen.............................................................................................................................39 3. Bedoeld gebruik.........................................................................................................................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Het product voldoet aan de nationale en Europese wettelijke voorschriften. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
3. Bedoeld gebruik Het product is bedoeld als verwarming door middel van convectie. Hij wordt met behulp van een solide voet op de vloer geplaatst. De bediening geschiedt met behulp van knoppen en een schakelaar aan het apparaat of alternatief met behulp van een afstandsbediening. Het elektrische verwarmingsvermogen is in 2 standen regelbaar. Het product mag in gesloten ruimten en buitenshuis worden gebruikt. Het beschermingsniveau is IP55.
6. Belangrijke veiligheidsinstructies • Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het product, tenzij zij voortdurend onder toezicht staan. • Kinderen in de leeftijd van 3 tot 8 jaar mogen het apparaat alleen aan- en uitschakelen, als ze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat werden geïnstrueerd en de hieruit voortvloeiende gevaren hebben begrepen met als voorwaarde, dat het apparaat in zijn normale gebruikspositie geplaatst of geïnstalleerd is.
• Gebruik het product in niet combinatie met een extra tijdschakelklok, een afstandsbediening (bijv. draadloos stopcontact) of andere apparaten, die het product automatisch inschakelen. Er bestaat er brandgevaar, als het product afgedekt of verkeerd ingesteld werd. • Gebruik het product niet in de directe omgeving van een badkuip, douche of zwembad. • Kies een geschikte plek voor de plaatsing. Deze moet stevig, voldoende groot, horizontaal, glad en stabiel zijn.
• Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat. • Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde winkel. • Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische dienst of ander technisch personeel. b) Elektrische veiligheid • Wees bijzonder voorzichtig als er kinderen aanwezig zijn.
• Gebruik geen verlengkabel, geen tafelcontactdoos en geen andere voorschakelapparaten. Sluit de stekker alleen aan op een wandcontactdoos. • Draai de stroomkabel niet om het apparaat. • Gebruik het product niet in stallen of fokruimtes van dieren. • Gebruik het apparaat niet als verwarming in een sauna. • Met product moet tijdens het gebruik altijd correct via de wandcontactdoos zijn geaard. c) Batterijen • Let op de juiste polariteit bij het plaatsen van de batterijen.
8. Veiligheidsvoorzieningen Een veiligheidsschakelaar schakelt het product uit, als het niet meer rechtop staat, bijv. als het is gekanteld. Als hij niet beschadigd raakte, gaat hij weer aan, zodra hij weer rechtop staat. 9.
Voet • Draai de terrasverwarmer (A) op de kop en plaats hem op twee stukken van de voor de verpakking meegeleverde plastic schuim. De stroomschakelaar (7) moet hierbij tussen de stukken schuim liggen, zodat deze niet beschadigd raakt. • Steek de stroomkabel (F), zoals weergegeven op beide afbeeldingen, door de openingen in de afdekking van de voet (B) en de voet (C). • Leg de afdekking van de voet en de voet, zoals weergegeven, in de juiste richting op het onderste deel van de terrasverwarming.
11. Afstandsbediening a) Batterijen plaatsen/vervangen • Open het batterijvak (R4) aan de achterkant. Verwijder indien nodig voor het plaatsen de verbruikte batterijen. • Plaats twee 1,5 V batterijen van het type AAA/micro (niet inbegrepen) in overeenstemming met de pooltekens (plus/+ en min/-) in het batterijvak. • Sluit het batterijvak weer na het plaatsen van de batterijen.
13. Verhelpen van storingen • De terrasverwarming wordt niet warm. -- Is de terrasverwarming ingeschakeld? • Is de stroomkabel verbonden met het stroomnet? Controleer de stroomaansluiting en indien nodig de zekering van het stroomnet. -- Staat het product rechtop? De ingebouwde veiligheidsschakelaar schakelt het gekantelde of op de zijkant liggende product automatisch uit. 14.
b) Batterijen U bent als eindverbruiker volgens de KCA-voorschriften wettelijk verplicht alle lege batterijen en in te leveren; verwijdering via het huisvuil is niet toegestaan. Batterijen die schadelijke stoffen bevatten, zijn gemarkeerd met nevenstaand symbool. Deze mogen niet via het huisvuil worden afgevoerd. De aanduidingen voor irriterend werkende, zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood (de aanduiding staat op de batterijen, bijv. onder de links afgebeelde vuilnisbaksymbool).
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2016 by Conrad Electronic SE.