Bedienungsanleitung Heizlüfter Best.-Nr. 1524062 - Heizlüfter 1500 W, breit Best.-Nr. 1524063 - Heizlüfter 1500 W, hoch Best.-Nr. 1524064 - Heizlüfter 2000 W, hoch Seite 2 - 13 Operating Instructions Fan heater Item No. 1524062 - Fan heater 1500 W, wide Item No. 1524063 - Fan heater 1500 W, high Item No.
Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung............................................................................................................................................................3 2. Symbol-Erklärung.................................................................................................................................................3 3. Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................................................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt dient zur Aufheizung von Innenräumen. Das integrierte Micathermic-Heizelement vereint die Vorteile eines Konvektors und einer Infrarotheizung. Hierbei werden sowohl die Umgebungsluft, als auch Gegenstände und Wände aufgeheizt. Das Produkt verfügt über eine Frostschutzfunktion und Überhitzungsschutz. Das Produkt ist für den Betrieb an einer Wand vorgesehen. Der Heizlüfter mit der Best. Nr.
6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Falls Sie die Sicherheitshinweise und die Angaben zur sachgemäßen Handhabung in dieser Bedienungsanleitung nicht befolgen, übernehmen wir für dadurch resultierende Personen-/Sachschäden keine Haftung. Außerdem erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie. ACHTUNG: Nicht abdecken. Decken Sie das Produkt niemals während des Betriebs oder kurz nach dem Betrieb ab (z.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Produkt um. Durch Stöße, Schläge oder dem Fall aus bereits geringer Höhe wird es beschädigt. • Betreiben Sie das Produkt niemals ohne Schutzgitter und stecken Sie keine Gegenstände durch das Schutzgitter. Es besteht Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag und Brandgefahr! • Halten Sie beim Betrieb einen ausreichenden Abstand zu anderen Gegenständen ein, um eine ausreichende Luftzirkulation zu gewährleisten.
• Das Schutzgitter wird innerhalb kurzer Zeit sehr heiß. Es besteht Verbrennungsgefahr! Lassen Sie im Umgang mit dem Produkt die entsprechende Vorsicht walten. Nie mit bloßer Haut berühren. • Bei Erstinbetriebnahme ist für einige Zeit eine Geruchsbelästigung durch erhitzte Gehäuseteile des Produkts möglich. Lüften Sie in diesem Fall den Raum, in dem das Produkt aufgestellt ist. • Bewegen, transportieren oder lagern Sie das Produkt nur dann, wenn es vollständig abgekühlt ist.
1 Taste (Umschalten automatisch/manuell) 10 Temperaturanzeige (2-stellig) 2 Taste (Heizstufe II) 11 Luftauslass (oben) 3 Taste (Heizstufe I) 12 Wandhalterung, oben (mit Tragegriff) 4 Taste (Temperatur runter) 13 Funktionsanzeige 5 Taste (Temperatur hoch) 14 Tastenfeld 6 Anzeige (Frostschutzmodus) 15 Ein-/Ausschalter 7 Anzeige (Heizstufenanzeige) 16 Wandhalterung, unten (beidseitig) 8 Anzeige (manueller Betrieb) 17 Lufteinlass (unten) 9 Anzeige (automatischer Betrieb) 18 2 x Standfu
b) Wandmontage Achten Sie darauf, dass beim Bohren von Montagelöchern bzw. beim Festschrauben keine vorhandenen Kabel oder Leitungen (auch Wasserleitungen) beschädigt werden. Verwenden Sie eine Wasserwaage zum Anzeichnen der Bohrlöcher.
• Beachten Sie die Maße in Abb. 1 und zeichnen Sie mit der Wandhalterung zwei Bohrlöcher an die Wand. Bohren Sie zwei Löcher in die Wand. Beachten Sie die Länge der Dübel, sowie die genannten Maße. • Setzen Sie die Dübel ein. Verwenden Sie bei Bedarf einen Hammer. Befestigen Sie die Wandhalterung mit den langen Schrauben. Drehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubendreher ein (Abb. 2). • Hängen Sie das Gerät am Wandhalter ein. Zeichnen Sie durch die unteren Wandhalter zwei Bohrlöcher (Abb. 3).
• Stellen Sie die gewünschte Temperatur mit den Tasten (4) oder (5) ein. Die neu eingestellte Temperatur blinkt für einige Sekunden in der Temperaturanzeige. Danach wird die aktuelle Raumtemperatur angezeigt. • Wenn Heizstufe II oder I + II aktiviert sind, läuft das Gebläse. Die Heizstufenanzeige (7) zeigt die aktivierte Heizstufe an. Wenn das Gerät ausgeschaltet wird oder wenn Heizstufe I aktiviert ist, läuft das Gebläse ca. 1 Minute nach.
10. Fehlerbehebung Falls das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, prüfen Sie zuerst, ob eine der folgenden Ursachen vorliegt. Problem Ursache Lösungsvorschlag Gerät schaltet sich nicht ein. Kein Strom an der Steckdose vorhanden oder Hauptsicherung defekt. Prüfen Sie die Stromversorgung und Hauptsicherung. Netzstecker wurde nicht vollständig eingesteckt. Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose. Das Gerät wurde nicht mit dem Ein-/Ausschalter eingeschaltet.
. Technische Daten a) Allgemein Betriebsspannung..............................................230 V/AC, 50 Hz Schutzklasse.....................................................I Schutzart...........................................................IP24 Temperaturanzeigebereich................................+16 bis +32 °C, +5 °C Frostschutztemperatur.......................................+5 °C Heizelement.......................................................Micathermic Betriebs-/Lagerbedingungen............
Table of contents Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................15 2. Explanation of symbols.......................................................................................................................................15 3. Intended use.......................................................................................................................................
1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with statutory national and European regulations. For safety reasons, always follow the instructions in this manual. These operating instructions are part of this product. They contain important information on setting up and using the product. Also consider this if you pass on the product to any third party.
3. Intended use The product is designed for heating indoor spaces. The integrated micathermic heating element unites the advantages of a convector and infrared heating. Both the surrounding air, as well as objects and walls are heated up. The product features a frost protection function and overheat protection. The product is intended for operation on a wall. The fan heater with item no. 1524062 also stands vertically on the floor with the supplied castors.
6. Safety instructions Read the operating instructions and safety information carefully. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee. CAUTION: Do not cover. Never cover the product during operation or shortly after operation (e.g. with clothing, a sheet, a curtain, etc.) to prevent the product from overheating.
• Always handle the product carefully. Jolts, impacts or a fall even from a low height may damage the product. • Do not operate the product without the protective grid and do not push any objects through the ventilation grille. There is danger of death through electric shock or fire! • Keep a sufficient distance from other objects during use to ensure sufficient air circulation. • Do not use the product in the direct vicinity of a bathtub, a shower or a swimming pool.
• The ventilation grille becomes very hot within a short time. There is a danger of burning! Use appropriate caution when handling the product. Never touch with bare skin. • When using the heater for the first time, hot parts of the casing may cause an unpleasant odour for a while. In this case ventilate the room in which the product is installed. • Only move, transport or store the product when it has fully cooled down. • Only use the product in temperate climates, not in tropical climates.
1 Button (switching auto/manual) 10 Temperature display (2-digit) 2 Button (heating level II) 11 Air outlet (top) 3 Button (heating level I) 12 Wall mount, top (with handle) 4 Button (temperature down) 13 Mode indicator 5 Button (temperature up) 14 Keypad 6 Display (frost protection mode) 15 On/off switch 7 Display (heating level display) 16 Wall bracket, bottom (on both sides) 8 Display (manual operation) 17 Air inlet (bottom) 9 Display (automatic operation) 18 2 x foot with casto
b) Wall installation Ensure that no existing cables or pipes (including water pipes) are damaged when drilling mounting holes or securing screws. Use a level to mark the bore holes. A = 13.
• Please note the dimensions in Fig. 1 and use the wall mount to draw two drill holes on the wall. Drill two holes in the wall. Note the length of the dowel as well as the above dimensions. • Insert dowels. If necessary, use a hammer. Attach the wall mount with long screws. Tighten the screws with a Phillips screwdriver (Fig. 2). • Hang the device on the wall bracket. Draw two bore holes through the lower wall brackets (Fig. 3). Remove the product from the wall bracket.
• Set the desired temperature with the buttons (4) or (5) a. The newly set temperature flashes on the temperature display for a few seconds. The current room temperature is then displayed. • The fan runs if heating level II or I + II are enabled. The heating level display (7) shows the activated heating level. The fan continues to run for approx. 1 minute when the device is switched off or when heating level I is enabled.
10. Troubleshooting If the device is not working properly, first check to see if there is one of the following issues. Problem Cause Suggested resolution The device does not switch on. No power to the mains socket available or main fuse defective. Check the power supply and main fuse. Plug has not been fully inserted. Plug the power cable into the mains socket. The device was not switched on with the on/off switch. Switch the device on.
13. Technical data a) General information Operating voltage..............................................230 V/AC, 50 Hz Protection class.................................................I Protection type...................................................IP24 Temperature display range................................+16 to +32 °C, +5 °C Anti-freeze temperature.....................................+5 °C Heating element................................................Micathermic Operating/storage conditions......
Table des matières Page 1. Introduction.........................................................................................................................................................27 2. Explication des symboles...................................................................................................................................27 3. Utilisation prévue..................................................................................................................................
1. Introduction Chère cliente, cher client, Nous vous remercions de l'achat du présent produit. Le produit est conforme aux exigences des directives européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir le produit dans son état actuel et d'assurer un fonctionnement sans risques, l'utilisateur est tenu de suivre les instructions contenues dans le présent mode d'emploi ! Le présent mode d'emploi fait partie intégrante du produit.
3. Utilisation prévue Le produit est conçu pour le chauffage à l'intérieur de locaux. L'élément de chauffage mica-thermique intégré combine les avantages d'un convecteur et d'un chauffage infrarouge. Ainsi, aussi bien l'air ambiant que les objets et murs seront chauffés. Le produit dispose d'une fonction de protection contre le gel et la surchauffe. Le produit est conçu pour une utilisation sur un mur.
6. Consignes de sécurité Lisez le mode d'emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d'emploi pour une utilisation correcte de l'appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée. ATTENTION: ne pas couvrir.
• Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l'appareil peut être endommagé. • N’utilisez jamais le produit sans la grille de protection et n’insérez aucun objet au travers de celle-ci.
• Ne faites jamais fonctionner le produit sans surveillance. • La grille de protection devient très chaude très rapidement. Il existe un risque de brûlure ! Lors de l’utilisation du produit, veillez à agir avec précaution. Prière d’éviter tout contact avec la peau nue ! • Lors de la mise en fonctionnement, des nuisances olfactives dues aux pièces de la carcasse qui se chauffent sont possibles pendant un certain temps. Dans ce cas, aérez la pièce dans laquelle le produit est installé.
1 Touche (commutation automatique/manuelle) 10 Affichage de la température (2 chiffres) 2 Touche (niveau de puissance de chauffage II) 11 Sortie d'air (en haut) 3 Touche (niveau de puissance de chauffage I) 12 Support mural, supérieur (avec poignée) 4 Touche (température basse) 13 Témoin de fonctionnement 5 Touche (température haute) 14 Jeu de touches 6 Affichage (mode hors gel) 15 Interrupteur de marche/d'arrêt 7 Affichage (affichage du niveaux de puissance) 16 Support mural, inférieu
b) Montage mural Lors du perçage des trous de montage et lors du vissage, veillez à ne pas endommager un câble électr. ou une conduite (aussi canalisation d'eau) déjà présent(e). Utilisez un niveau à bulle pour marquer les trous à percer.
• Observez les dimensions sur l'ill. 1 et marquez avec la fixation murale les deux trous à percer sur le mur. Percez les deux trous dans le mur. Faites attention à la longueur des chevilles, ainsi qu'aux dimensions mentionnées. • Insérez les chevilles. Le cas échéant, utilisez un marteau. Fixez la fixation murale avec les vis longues. Vissez les vis à l'aide d'un tournevis cruciforme (ill. 2). • Accrochez l'appareil sur le support mural.
• Réglez la température désirée avec les touches (4) ou (5). La température nouvellement réglée clignote pendant quelques secondes sur l'affichage de la température. Ensuite, la température ambiante actualisée s'affiche. • Si le niveau de chauffage II ou I + II est activé, le ventilateur se met en marche. L'affichage du chauffage (7) indique le niveau de puissance activé. Si l'appareil est éteint ou si le niveau de chauffage I est activé, le ventilateur s'arrête après environ 1 minute.
10. Suppression d’erreurs Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, référez-vous d'abord à l'une des raisons suivantes. Problème Cause Solution L’appareil ne s’allume pas. Pas d'arrivée d'électricité à la prise de courant ou fusible principal défectueux. Il faut vérifier l'alimentation en électricité et le fusible principal. La fiche de secteur n'a pas été complètement insérée. Branchez bien la fiche de secteur dans la prise de courant.
13. Caractéristiques techniques a) Généralités Tension de service.............................................230 V/CA, 50 Hz Classe de protection..........................................I Indice de protection...........................................IP24 Affichage de la température..............................de + 16 à + 32 °C, + 5 °C Température de protection contre le gel............+ 5 °C Élément de chauffage........................................mica-thermique Conditions de fonctionnement/stockage.
Inhoudsopgave Bladzijde 1. Inleiding..............................................................................................................................................................39 2. Verklaring van de symbolen................................................................................................................................39 3. Beoogd gebruik.....................................................................................................................................
1. Inleiding Zeer geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit product. Het product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, moet u als gebruiker de hand houden aan deze gebruiksaanwijzing! Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product. Er staan belangrijke aanwijzingen in over ingebruikname en gebruik. Houd hier rekening mee als u dit product doorgeeft aan een derde.
3. Beoogd gebruik Dit product is bestemd voor het verwarmen van binnenruimtes. Het geïntegreerde micathermiek-verwarmingselement combineert de voordelen van een convector met infrarood verwarming. Hierbij worden zowel de omgevingslucht, als ook voorwerpen en wanden verhit. Het product beschikt over een vorst- en oververhittingsbeveiliging. Het apparaat is alleen geschikt voor gebruik aan de muur. De ventilatorkachel met Bestelnr.
6. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing goed door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien u de veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet opvolgt, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan personen of voorwerpen. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de aansprakelijkheid / garantie. OPGELET: Niet afdekken. Dek het product tijdens of onmiddellijk na gebruik nooit af (bijv.
• Gebruik het product nooit zonder beschermrooster en steek geen voorwerpen door dat beschermrooster. Er bestaat levensgevaar door elektrische schokken en brandgevaar! • Zorg dat er bij gebruik voldoende vrije ruimte tussen het apparaat en andere voorwerpen is om voldoende luchtcirculatie te waarborgen. • Gebruik het product niet in de directe omgeving van een badkuip, douche of zwembad. • Plaats het apparaat niet rechtstreeks onder een stopcontact.
• Verplaats, vervoer en berg het product pas op wanneer het volledig is afgekoeld. • Gebruik het product in een gematigd, niet in een tropisch klimaat. • Gebruik het product nooit direct nadat het van een koude naar een warme ruimte is overgebracht. Het daarbij ontstane condenswater kan onder bepaalde omstandigheden het apparaat beschadigen of een elektrische schok kan veroorzaken. Laat het apparaat eerst op kamertemperatuur komen. Wacht totdat alle condens is verdampt; dit kan enkele uren duren.
1 Toets (omschakelen automatisch/handmatig) 10 Temperatuurindicatie (2-cijferig) 2 Toets (verwarmingsstand II) 11 Luchtuitlaat (boven) 3 Toets (verwarmingsstand I) 12 Wandhouder, boven (met draaggreep) 4 Toets (temperatuur omlaag) 13 Functieweergave 5 Toets (temperatuur hoog) 14 Toetsenpaneel 6 Weergave (vorstbeveiligingsmodus) 15 Aan-/uitschakelaar 7 Weergave (weergave verwarmingsstand) 16 Wandhouder, onder (aan beide zijden) 8 Weergave (handmatige werking) 17 Luchtinlaat (onder) 9
b) Muurbevestiging Let erop dat bij het boren van de bevestigingsgaten en bij het vastschroeven geen in de muur verwerkte kabels of leidingen (geldt ook voor waterleidingen) beschadigd worden. Gebruik een waterpas voor het markeren van boorgaten.
• Houd rekening met de afmetingen in afbeelding 1 en teken met de wandhouder twee boorgaten op de muur. Boor twee gaten in de muur. Houd rekening met de lengte van de pluggen, alsmede de genoemde afmetingen. • Plaats de pluggen in de boorgaten. Gebruik zo nodig een hamer. Bevestig de wandhouder met de lange schroeven. Draai de schroeven met behulp van een kruiskopschroevendraaier in de pluggen (Afb. 2). • Hang het apparaat aan de wandhouder.
• Stel de gewenste temperatuur in met de toetsen (4) of (5). De nieuw ingestelde temperatuur knippert gedurende enkele seconden in de temperatuurweergave. Daarna wordt de kamertemperatuur van dat moment aangegeven. • Als verwarmingsstanden II of I + II ingeschakeld zijn, draait de ventilator. De weergave van de verwarmingsstanden (7) geeft de ingeschakelde verwarmingsstand aan. Als het apparaat uitgeschakeld wordt of als verwarmingsstand I is ingeschakeld, draait de ventilator ongeveer 1 minuut na.
10. Oplossen van problemen Als het apparaat niet goed functioneert, controleer dan eerst of dit het gevolg is van een van de volgende oorzaken. Probleem Oorzaak Mogelijke oplossing Het apparaat kan niet worden ingeschakeld. Stopcontact stroomloos of hoofdzekering defect. Controleer de voeding en de hoofdzekering. Stekker niet volledig in het stopcontact gestoken. Steek de stekker volledig in het stopcontact. Het apparaat is niet met de aan/ uit-schakelaar aangezet. Zet het apparaat aan.
13. Technische Gegevens a) Algemeen Werkspanning....................................................230 V/AC, 50 Hz Beschermingsklasse..........................................I Beschermingswijze............................................IP24 Temperatuurindicatiebereik...............................+16 tot +32 °C, +5 °C Vorstbeveiligingstemperatuur............................+5 °C Verwarmingselement.........................................Micathermiek Gebruiks-/opbergomstandigheden....................
Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2017 by Conrad Electronic SE.