Sygonix Home Starter Kit Best.-Nr. / Item No. 1597114 Sygonix Home Gateway Best.-Nr. / Item No. 1597115 Sygonix Home Sensore perdita acqua Best.-Nr. / Item No.
Sommario Pagina 1. Introduzione...........................................................................4 2. Utilizzo conforme...................................................................5 3. Scenari di applicazione.........................................................6 4. La confezione contiene.........................................................7 5. App........................................................................................9 6. Spiegazione dei simboli........................
12. Funzionamento....................................................................24 a) Come funzionano i sensori/pulsanti...............................24 b) Pulsanti di funzionamento..............................................25 c) Indicazioni......................................................................26 d) Allarmi............................................................................27 13. Cura e manutenzione..........................................................28 14.
1. Introduzione Gentile Cliente, grazie per aver acquistato questo prodotto. Il prodotto è conforme ai requisiti di legge nazionali ed europei. Per mantenere queste condizioni e garantire il funzionamento in sicurezza, è necessario rispettare queste istruzioni. Queste istruzioni sono parte integrante del prodotto. Contengono indicazioni importanti per la messa in funzione e l’utilizzo del prodotto stesso che dovranno essere rispettate anche da terzi ai quali venga eventualmente ceduto il prodotto.
2. Utilizzo conforme Sygonix Home Kit semplifica la sicurezza. Comprende un gateway e sensori semplici da utilizzare che consentono di ricevere notifiche sullo smartphone quando si verificano eventi importanti per l’utente. Progettato per il solo uso interno. Non usare in ambienti esterni. Il contatto con l’umidità, ad esempio nei bagni, deve essere evitato in ogni circostanza, salvo diversamente specificato.
3. Scenari di applicazione Sensore Esempio di applicazione Pulsante intelligente Campanello porta Sensore porta/ finestra Rilevamento intrusione Sensore di movimento Rilevamento di movimento all’interno dell’abitazione Sensore di temperatura e umidità Monitora la temperatura e l’umidità Sensore perdita acqua Rilevamento delle perdite di acqua provocate da lavatrice, lavastoviglie, ... Prima di proseguire, suggeriamo di osservare come funzionano i sensori e i pulsanti: 12.
4.
Sygonix Home Gateway (articolo n° 1597115): Dispositivo Accessori Gateway • • • • Alimentatore Cavo micro USB 2 viti 2 tasselli per ancoraggio a muro • Perno • Istruzioni per l’uso Sygonix Home Sensore perdita acqua (articolo n° 1597120): Dispositivo Accessori Sensore perdita acqua • 2 batteria AAA • Scheda di sicurezza 8
5. App Occorre la app ‘Sygonix Home’ per far funzionare i prodotti Sygonix Home. Le versioni Android e iOS sono disponibili nei rispettivi app store. Il manuale d’uso della app è disponibile all’URL elencato nel capitolo Istruzioni per l’uso aggiornate on page 4. 6. Spiegazione dei simboli Il simbolo composto da un fulmine inscritto in un triangolo indica che sussiste un rischio per la salute, ad esempio a causa di una scossa elettrica.
7. Istruzioni per la sicurezza ‘Prodotto’ indica un dispositivo singolo (gateway o sensore) Leggere attentamente le istruzioni per l’uso e osservare nello specifico le informazioni sulla sicurezza. In caso di mancato rispetto delle istruzioni per la sicurezza e delle informazioni sul corretto utilizzo contenute nel presente manuale, si declina qualsiasi responsabilità per eventuali danni a persone o cose. In questi casi, la garanzia decade.
• Non sottoporre il prodotto a qualsiasi sollecitazione meccanica • Il prodotto non deve essere esposto a temperature estreme, alla luce diretta del sole o a vibrazioni forti. Tenere il prodotto lontano da forti campi magnetici generati da macchine, motori elettrici o altoparlanti. • Se non è più possibile utilizzare il prodotto in modo sicuro, metterlo fuori servizio e proteggerlo da qualsiasi uso accidentale.
• Non esitare a contattarci o a contattare un tecnico in caso di domande che non trovano risposta in questo manuale. b) Batterie • Osservare la polarità corretta durante l'inserimento delle batterie. • Per evitare danni da fuoriuscite di acido, rimuovere le batterie dal dispositivo in caso di inutilizzo prolungato. Batterie danneggiate o con fuoriuscite potrebbero causare ustioni da acido a contatto con la pelle. Pertanto, maneggiare le batterie non integre con guanti protettivi idonei.
c) Alimentatore • La presa di corrente deve essere situata vicino al dispositivo e facilmente accessibile. • Come alimentatore, utilizzare solo l'adattatore di rete in dotazione. • Collegare l'adattatore solo a normali prese collegate alla rete pubblica. Prima di collegare l'adattatore, controllare che la tensione indicata sullo stesso sia conforme alla tensione del proprio fornitore di energia elettrica. • Non collegare o scollegare mai gli alimentatori con le mani bagnate.
8.
Sensore di movimento Pulsante di accoppiamento Spia dell’indicatore Sensore di temperatura e umidità Spia dell’indicatore Pulsante di accoppiamento Sensore perdita acqua Spia dell’indicatore Spia dell’indicatore Perno metallico Pulsante di accoppiamento 15
9. Installazione – Gateway a) Collegamento alla fonte di alimentazione • Utilizzare solo l’alimentatore e il cavo forniti dalla nostra azienda. • Collegare la spina micro USB del cavo alla corrispondente presa sul gateway e la spina USB-A all’alimentatore. Collegare l'alimentatore a una presa di corrente idonea. b) Collocamento • Posizionare il gateway su una superficie piana e asciutta. Non oltrepassare le distanze di trasmissione max. (vedere il capitolo 16. Dati tecnici on page 30 per i dettagli).
10. Installazione – Sensori a) Inserimento delle batterie Note generali • Se è visibile una striscia isolante dopo aver tolto i sensori dall’imballaggio, tirare la striscia per attivare le batterie. In questo caso non è necessario installare le batterie. • Batterie AA/AAA: quando si inseriscono le batterie rispettare le indicazioni sulla polarità all’interno del vano batterie, se disponibili. Celle a bottone: controllare che il polo (+) sia rivolto verso l’alto quando si inserisce la cella.
Sensore porta 1 2 3 Sensore di movimento 1 2 Sensore di temperatura e umidità 1 18 2
Sensore perdita acqua 1 2 3 b) Collocamento Note generali • Attenzione! I sensori adatti per l’installazione a muro devono essere montati da un professionista se non si conoscono bene la procedura di installazione e i pericoli connessi. • Utilizzare il materiale di installazione fornito in dotazione. Vedere il capitolo 4. La confezione contiene on page 7. • Tenere i sensori all’interno della distanza di ricezione del gateway. Vedere il capitolo 16. Dati tecnici on page 30 per i dettagli.
Pulsante intelligente Utilizzare il nastro per fissarlo alla superficie.
Sensore di movimento 5m 120° 5m 5m 120° 5m 1 Far scattare! 2 3 Sensore porta/finestra Utilizzare il nastro attaccato per fissare il sensore e il magnete alla superficie.
Sensore perdita acqua Il sensore perdita acqua è protetto contro gli schizzi d’acqua dall’alto e può essere utilizzato nei bagni. • Non immergere il sensore nell’acqua. • Soltanto i perni metallici sul lato inferiore del sensore possono entrare nell’acqua. 11. Accoppiamento Questo capitolo descrive l'accoppiamento di ogni sensore con il gateway, per stabilire un canale di comunicazione unico per il sensore.
a) Prima di cominciare • Collegare il gateway all’alimentazione di corrente. • Accertarsi che tutti i sensori siano dotati di batterie. b) Accoppiare il sensore È possibile aggiungere un sensore con l’interfaccia della app invece di utilizzare il pulsante touch sul gateway. Consultare il manuale d’uso della app per i dettagli. Ripetere i seguenti passi per ogni sensore: 1. Tenere il dito sul pulsante touch presente sul gateway per 5 secondi.
12. Funzionamento a) Come funzionano i sensori/pulsanti Sensore Funzione Pulsante intelligente Premere per attivare Sensore porta/ finestra La porta si apre: Il campo magnetico si rompe, il sensore è attivato. La porta si chiude: Il campo magnetico è stabilizzato, il sensore è attivato. Sensore di movimento Rileva il movimento di persone e oggetti che determinano una variazione della temperatura. Sensore di temperatura e umidità Misura la temperatura e l’umidità.
b) Pulsanti di funzionamento Dispositivo Tasto Funzione Gateway Touch Premere e tenere premuto per 1s: • Annulla gli allarmi • Interrompi allarme Premere e tenere premuto per 5s: Inserire la modalità di accoppiamento sensore Ripristino Tenere premuto per 10s fino a quando la spia blu lampeggia velocemente: Inserire la modalità di accoppiamento gateway Sensore porta/ finestra Accoppia Premere per accoppiare Sensore di movimento Accoppia Premere per accoppiare Pulsante intelligente Accoppia Premere
c) Indicazioni Dispositivo Stato/azione Indicazioni Gateway Pronto per collegarsi alla rete Spia blu lampeggia veloce (4 volte al sec) Il dispositivo si è collegato con successo al router Blu fisso per 5s poi si spegne Collegamento alla rete Spia blu lampeggia lenta (2 volte al sec) Connessione a internet assente Blu lampeggiante (4s acceso/ 0,25 spento) Pronto per l’accoppiamento del sensore Spia verde lampeggia veloce (4 volte al sec) Accoppiamento nuovo Verde fisso per 5s sensore riuscito poi
Sensore di movimento Movimento rilevato Blu lampeggiante Pulsante intelligente Il pulsante è stato premuto Blu lampeggiante Sensore perdita acqua Rilevamento perdita acqua o il sensore si è mosso Blu lampeggiante Sensore di temperatura e umidità Attivo Blu lampeggiante d) Allarmi Abilita gli allarmi nella app, se necessario.
Sensore perdita acqua • In base alle impostazioni della app o • Suoni di allarme integrati quando viene rilevata una perdita di acqua. • Per interrompere l'allarme, sollevare il sensore e toglierlo dall’acqua (se l'allarme non si ferma, togliere le batterie). 13. Cura e manutenzione Non utilizzare detergenti aggressivi, alcol o altre soluzioni chimiche in quanto possono danneggiare l'alloggiamento e causare malfunzionamenti. • Scollegare il gateway dalla rete prima di pulirlo.
Selezionare una lingua cliccando sull’icona della bandiera corrispondente, quindi inserire nella casella di ricerca il codice prodotto. È quindi possibile scaricare la dichiarazione UE di conformità in formato PDF. 15. Smaltimento a) Prodotto I dispositivi elettronici sono rifiuti riciclabili e non devono essere smaltiti assieme ai rifiuti domestici. Al termine del ciclo di vita, smaltire il prodotto in conformità alle relative disposizioni di legge.
punti di raccolta locali, punti vendita della Società o presso un qualsiasi altro negozio di batterie (ricaricabili). Si adempie così agli obblighi di legge e si contribuisce alla tutela dell’ambiente. 16. Dati tecnici a) Gateway Alimentazione......................5 V/CC, 1 A via USB Potenza assorbita................min. 0,3 W , max. 2,0 W Tecnologie di comunicazione................. WiFi (IEEE 802.11 b/g/n, 2.4 GHz) sub-G (868 MHz) Campo di comunicazione.... WiFi: max. 15 m, sub-G (868 MHz): max.
Sensore porta/finestra Batteria........................................... CR2032 Tecnologia di comunicazione.......... sub-G (868 MHz) Campo di comunicazione............... max. 100 m (spazio aperto) Dimensioni (L x A x P).................... Sensore: 29 x 58 x 15 mm Magnete: 12 x 52 x 13 mm Peso............................................... Sensore: circa 17 g Magnete: circa 11 g b) Sensore di movimento Batterie........................................... 2 da 1,5 V tipo AA Tecnologia di comunicazione.
d) Sensore di temperatura e umidità Batterie........................................... 2 da 1,5 V tipo AA Tecnologia di comunicazione.......... sub-G (868 MHz) Campo di comunicazione............... max. 100 m (spazio aperto) Campo di misurazione della temperatura............................ da -20 a 60 °C Campo di misurazione dell'umidità...................................... 10 – 90 % UR Dimensioni (L x A x P).................... 47 x 67 x 35 mm Peso............................................... ca.
Questa è una pubblicazione da Conrad Electronic SE, KlausConrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Tutti i diritti, compresa la traduzione sono riservati. È vietata la riproduzione di qualsivoglia genere, quali fotocopie, microfilm o memorizzazione in attrezzature per l‘elaborazione elettronica dei dati, senza il permesso scritto dell‘editore. È altresì vietata la riproduzione sommaria. La pubblicazione corrisponde allo stato tecnico al momento della stampa. Copyright 2018 by Conrad Electronic SE.