Instructions

Elementy obsługowe
1 2 3 4 5 6 7
8
10
1211
13
9
1 Przycisk inicjalizacji
2 Komora baterii
3 Śruby blokujące
4 Pokrętło blokujące/zwalniające
5 Czerwona dioda LED
6 Klawiatura numeryczna
7 Zielona dioda LED
8 Czytnik linii papilarnych
9 Przycisk zasilania
10 Dolna ścianka sejfu
11 Otwór klucza awaryjnego
12 Gniazdo wejściowe zasilania
13 Pokrywa przedziału dostępu
Nigdy nie trzymać kluczy awaryjnych w sejfie. Nie wolno ich zgubić, ponieważ one jedyną
drogą do mechanicznego obejścia śrub blokujących (3), jeśli instalacja elektryczna ulegnie
awarii. Ze względów bezpieczeństwa niezwłocznie zmienić domyślny kod fabryczny „1234”.
Wprowadzenie
Zdjąć pokrywę przedziału dostępu (13).
Wyjąć klucze awaryjne i włożyć je do otworu klucza (11).
Przekręcić klucz całkowicie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Obrócić pokrętło blokujące/zwalniające (4) zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Śruby blokujące (3) cofną się i drzwi się otworzą.
Rozłożyć dołączony dywanik na dolnej ściance sejfu (10).
Włożyć baterie, patrz rozdział „Wkładanie lub wymiana baterii”.
Wkładanie lub wymiana baterii
Jeśli instalacja elektryczna przestała działać, użyć kluczy do otworzenia drzwi.
Zdjąć pokrywę komory baterii (2).
W przypadku wymiany baterii najpierw należy wyjąć zużyte baterie.
Włożyć 4 baterie typu AA 1,5 V (nie dołączone), uważając na biegunowość, jak pokazano w komorze
baterii.
Rejestrowanie linii papilarnych
Aby uzyskać optymalną rejestrację odcisków palców, położyć palec płasko na czytniku,
upewniając się, że czytnik i czubek palca czyste i suche. Zarejestrować co najmniej dwa
różne odciski palców i przetestować kilka razy przed zamknięciem drzwi sejfu
Nacisnąć przycisk inicjalizacji (1), czytnik linii papilarnych (8) zaświeci się na czerwono.
Położyć palec na czytniku, aż słyszalne będą dwa krótkie dźwięki i kolejny sygnał dźwiękowy.
- Powtórzyć powyższe kroki, aby zarejestrować do 32 odcisków linii papilarnych. Po zarejestrowaniu 32
odcisków palców należy usunąć poprzednie odciski palców przed zarejestrowaniem nowych.
- Migająca czerwona dioda LED (5) i zielona dioda LED (7) wskazują, że odcisk palca nie został
zarejestrowany
Ustawienie/zmiana kodu dostępu
Jeśli rozlegną się 3 krótkie sygnały dźwiękowe, oznacza to, że nie udało się zarejestrować kodu.
Powtórzyć powyższe kroki. Sejf może zarejestrować tylko jeden kod.
Na klawiaturze numerycznej (6) nacisnąć i przytrzymać cyfrę „1”, aż zaświeci się zielona dioda LED (7).
Wprowadzić istniejący kod (domyślne ustawienie fabryczne to „1234”), a następnie nacisnąć przycisk
zasilania (9). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Wprowadzić nowy kod (4–8 cyfr), a następnie nacisnąć włącznik (9). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Wprowadzić ponownie nowy kod, nacisnąć przycisk zasilania (9). Rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
Rejestracja została zakończona.
Otworzyć sejf
Nie zostawiać drzwi sejfu otwartych i bez nadzoru; umożliwi to nieuprawnionym osobom
dodawanie odcisków palców i/lub przeprogramowanie sejfu oraz uzyskanie pełnego dostępu do
sejfu i jego zawartości.
a) Odcisk linii papilarnych
Nacisnąć przycisk zasilania (9).
Kiedy czytnik linii papilarnych (8) zaświeci się na czerwono, umieścić na nim zarejestrowany palec:
- Migająca zielona dioda LED (7) wskazuje na pomyślne ukończenie operacji.
- Migająca czerwona (5) i zielona (7) dioda LED oznacza niepowodzenie operacji.
Obrócić pokrętło blokujące/zwalniające (4) w prawo, aby otworzyć drzwi sejfu.
b) Kod dostępu
Wprowadzić kod, a następnie nacisnąć przycisk zasilania (9).
- Migająca zielona dioda LED (7) wskazuje na pomyślne ukończenie operacji.
- Migająca czerwona dioda LED (5) i zielona dioda LED (7) wskazują, że odcisk palca nie został odczytany.
- Obrócić pokrętło blokujące/zwalniające (4) w prawo, aby otworzyć drzwi sejfu.
Instrukcja obsługi
Sejf z czytnikiem linii papilarnych
Nr zamówienia 1760627
Przeznaczenie
Sejf służy do przechowywania cennych przedmiotów. Ma solidną obudowę z blachy stalowej, którą można
zamontować na poziomej lub pionowej powierzchni. Sejf jest zasilany 4 bateriami typu AA o napięciu 1,5 V
i można go odblokować za pomocą kodu numerycznego, czytnika linii papilarnych lub klawisza sterowania
ręcznego.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń. Nie należy go używać na zewnątrz.
Należy bezwzględnie unikać kontaktu z wilgocią, na przykład w łazienkach.
Aby zachować bezpieczeństwo i przestrzegać użycia zgodnego z przeznaczeniem, produktu nie można
przebudowywać i/lub modyfikować. Stosowanie produktu w celach innych niż zgodne z przeznaczeniem
może doprowadzić do jego uszkodzenia. Dodatkowo nieprawidłowe użycie może spowodować inne
zagrożenia. Dokładnie przeczytać instrukcję obsługi i przechowywać w bezpiecznym miejscu. Produkt
można przekazywać osobom trzecim wyłącznie z dołączoną instrukcją obsługi.
Wyrób ten jest zgodny z ustawowymi wymogami krajowymi i europejskimi. Wszystkie nazwy firm i produktów
są znakami handlowymi ich właścicieli. Wszystkie prawa zastrzeżone.
Zawartość zestawu
Sejf
Wkręty x 4
Podkładki x 4
Dywanik
Komora baterii
Klucze awaryjne x 2
Instrukcja obsługi
Aktualne Instrukcje obsługi
Pobierz aktualne instrukcje obsługi poprzez link www.conrad.com/downloads lub
zeskanuj przedstawiony kod QR. Postępować zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi
na stronie internetowej.
Wyjaśnienie symboli
Symbol z wykrzyknikiem w trójkącie służy do podkreślenia ważnych informacji w niniejszej
instrukcji obsługi. Zawsze należy uważnie czytać te informacje.
Symbol strzałki sygnalizuje specjalne uwagi, związane z obsługą.
Instrukcje bezpieczeństwa
Należy dokładnie przeczytać instrukcje obsługi i bezwzględnie przestrzegać informacji
dotyczących bezpieczeństwa. W przypadku nieprzestrzegania wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa i informacji o prawidłowym użytkowaniu zawartych w niniejszej
instrukcji nie ponosimy żadnej odpowiedzialności za wynikłe uszkodzenia ciała lub
mienia. W takich przypadkach wygasa rękojmia/gwarancja.
a) Ogólne informacje
Urządzenie nie jest zabawką. Należy trzymać je w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt.
Nie pozostawiać materiałów opakowaniowych bez nadzoru. Dzieci mogą się zacząć nimi
bawić, co jest niebezpieczne.
Urządzenie należy chronić przed wpływem ekstremalnych temperatur, bezpośrednim
światłem słonecznym, silnymi wibracjami, wysoką wilgotnością, wilgocią, gazami palnymi,
oparami i rozpuszczalnikami.
Produktu nie należy poddawać obciążeniom mechanicznym.
Jeśli bezpieczne użytkowanie produktu nie jest dłużej możliwe, należy wyłączyć je z
użycia i zabezpieczyć przed przypadkowym użyciem. Bezpieczne użytkowanie nie jest
gwarantowane, jeśli produkt:
- nosi widoczne ślady uszkodzeń,
- nie działa prawidłowo,
- był przechowywany przez dłuższy czas w niekorzystnych warunkach lub
- został poddany poważnym obciążeniom związanym z transportem.
Z produktem należy obchodzić się ostrożnie. Wstrząsy, uderzenia lub upadek z nawet
niewielkiej wysokości mogą spowodować uszkodzenia produktu.
W razie wątpliwości w kwestii obsługi, bezpieczeństwa lub podłączenia urządzenia należy
zwrócić się do wykwalifikowanego fachowca.
Konserwacja, modyfikacje i naprawy muszą być dokonywane tylko przez technika lub
autoryzowane centrum serwisowe.
W przypadku jakichkolwiek pytań, na które nie można odpowiedzieć na podstawie tej instrukcji
obsługi, należy skontaktować się z naszym działem wsparcia lub pracownikiem technicznym.
b) Baterie
Podczas wkładania baterii zwracać uwagę na biegunowość.
W celu uniknięcia wylania się elektrolitu baterie należy wyjąć z produktu, jeśli nie będzie
używany przez dłuższy czas. Wyciek lub uszkodzenie baterii mogą w przypadku kontaktu
ze skórą spowodować poparzenia kwasem. Dlatego też w trakcie obchodzenia się z
uszkodzonymi bateriami należy używać odpowiednich rękawic ochronnych.
Baterie należy przechowywać poza zasięgiem dzieci. Nie należy zostawiać porozrzucanych
baterii, gdyż istnieje ryzyko, iż mogą one zostać połknięte przez dzieci lub zwierzęta domowe.
Wszystkie baterie należy wymieniać w tym samym czasie. Mieszanie starych i nowych baterii
może prowadzić do wycieków i uszkodzenia produktu.
Baterii nie wolno rozbierać, zwierać ani wrzucać do ognia. Nigdy nie ładować baterii, które nie
są do tego przeznaczone. Istnieje ryzyko wybuchu!

Summary of content (2 pages)