Instructions
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1,
D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle
soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie dans des installations de traitement de
données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réim-
primer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique
du moment de la mise sous presse.
Copyright 2018 by Conrad Electronic SE. *1761733_34_V1_1018_02_mxs_m_fr
Les consommateurs avec une charge ohmique sont à
titre d’exemple les ampoules électriques, appareils de
chauffage ou autres.
Les consommateurs avec une charge inductive sont les
moteurs, ballasts, transformateurs conventionnels, am-
poules économiques ou autres.
Fréquence de réception ......433 MHz
Portée .................................max. 70 m (voir chapitre « Portée »)
Température ambiante ........de 0 jusqu’à +35 °C
Dimensions (L x H x P) .......Type « RSLR2 » : 68 x 48,5 x 25 mm
(N° de commande 1761733,
avec œillets de xation)
Type « RSLR3 » : 48,5 x 48,5 x 25 mm
(N° de commande 1761734,
sans œillets de xation)
Poids ...................................env. 37 g
En raison des diverses inuences sur la transmission
sans l il n’est malheureusement pas possible de garantir
une portée déterminée. Normalement, la mise en service
dans une maison individuelle ne doit pas poser de pro-
blème.
La portée peut être réduite considérablement par :
• des murs, des plafonds en béton armé
• des vitres isolantes revêtues/métallisées
• la proximité des objets métalliques et conducteurs (par ex. radia-
teurs)
• la proximité des corps humains
• des perturbations larges bandes, par ex. dans les zones résiden-
tielles (téléphones DECT, téléphones portables, écouteurs radio,
haut-parleurs radio, autres stations météos radio, bébéphones,
etc.)
• la proximité de moteurs électriques, transformateurs, blocs d’ali-
mentation, ordinateurs
• la proximité d’ordinateurs mal blindés ou ouverts ou d’autres ap-
pareils électriques
Entretien et nettoyage
L’appareil ne nécessite aucun entretien ; ne jamais le démonter. Un
entretien ou une réparation ne doit être effectué que par un spécia-
liste.
Déclaration de conformité (DOC)
Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau,
déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive
2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est
disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads
Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau cor-
respondant puis saisissez le numéro de commande du
produit dans le champ de recherche pour pouvoir télé-
charger la déclaration de conformité UE sous format PDF.
Élimination des déchets
Les appareils électroniques sont des matériaux recy-
clables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères. En n de vie, éliminez l’appareil conformé-
ment aux dispositions légales en vigueur.
Vous respectez ainsi les ordonnances légales et contri-
buez à la protection de l’environnement.
Caractéristiques techniques
Tension de service ..............230 V/AC, 50 Hz
Puissance de coupure ........ 2000 W (charge ohmique)
300 W (charge inductive)
• Sur votre émetteur sans l maintenez enfoncées pendant envi-
ron 3 secondes les deux touches de commande pour la fonction
« Marche » et « Arrêt » du canal de commutation que vous voulez
libérer.
- Interrupteur mural sans l : Appuyer sur les touches « I » et « O »
en même temps pendant plus de 3 secondes
- Télécommande sans l : Appuyer sur les touches « ON » et
« OFF » en même temps pendant plus de 3 secondes
• Ensuite, la LED sur l’interrupteur sans l à encastrer commence à
clignoter. Le mode d’apprentissage est activé pendant environ 15
secondes, puis s’arrête automatiquement.
• Maintenez enfoncée pendant au moins 3 secondes la touche «O»
sur un interrupteur mural sans l ou la touche « OFF » du canal de
commutation correspondant sur une télécommande sans l.
• La LED sur l’interrupteur sans l à encastrer s’éteint.
• La liaison entre l’interrupteur sans l à encastrer et l’émetteur sans
l est supprimée et l’interrupteur sans l à encastrer ne réagit plus
aux signaux de l’émetteur sans l correspondant.
Tenez compte également du mode d’emploi de l’émetteur
sans l du système RSL que vous utilisez.
c) Activation ou désactivation par le bouton-poussoir sur
l’interrupteur sans l à encastrer
• Pour un test de fonctionnement, le consommateur raccordé à l’in-
terrupteur sans l à encastrer peut également être mise en service
ou hors service par le bouton-poussoir.
• Appuyez brièvement sur le bouton-poussoir sur l’interrupteur sans
l à encastrer pour mettre le consommateur en service (la LED sur
l’interrupteur sans l à encastrer est allumée) ou le mettre hors ser-
vice (la LED s’éteint).
Test de fonctionnement
• Si cela n’a pas encore été fait, vous devez d’abord procéder à l’ap-
prentissage de l’interrupteur sans l à encastrer à un émetteur sans
l du système RSL (p. ex. à un interrupteur mural sans l ou à une
télécommande sans l).
• S’assurer que l’interrupteur sans l à encastrer est mis sous la ten-
sion du réseau (230 V/AC, 50 Hz).
• Actionnez la touche « I » sur l’interrupteur mural sans l ou la touche
« ON » du canal de commutation d’une télécommande sans l pour
lequel l’interrupteur sans l à encastrer a subi l’apprentissage.
La LED rouge sur l’interrupteur sans l à encastrer s’allume, la sor-
tie de commutation est activée et le consommateur raccordé est
mis en service.
• Pour désactiver le canal de commutation et mettre le consomma-
teur raccordé hors service, appuyez brièvement sur la touche « O »
sur l’interrupteur mural sans l ou la touche « OFF » du canal de
commutation d’une télécommande sans l pour lequel l’interrupteur
sans l à encastrer a subi l’apprentissage.
La LED rouge sur l’interrupteur sans l à encastrer s’éteint.
Informations relatives à la portée
En fonction de l’émetteur sans l du système RSL utilisé, la portée est
de 70 m au maximum.
Les portées indiquées sont des « portées en champ
libre » (portée à contrôle visuel direct entre émetteur et
récepteur sans interférences).
Mais dans la pratique, des murs, plafonds, etc. se
trouvent entre l’émetteur et le récepteur, ce qui réduit la
portée.
Procéder comme suit :
• Maintenez le bouton-poussoir sur l’interrupteur sans l à encastrer
enfoncé (plus de 3 secondes) jusqu’à ce que la LED à côté du
bouton-poussoir commence à clignoter. Le mode d’apprentissage
est activé pendant environ 15 secondes, puis s’arrête automatique-
ment.
• Lorsque le mode d’apprentissage est activé (la LED à côté du bou-
ton-poussoir clignote), maintenez la touche « Marche » de l’inter-
rupteur mural sans l (Touche « I ») ou la touche « ON » d’une
télécommande sans l enfoncée (plus de 3 secondes) jusqu’à ce
que la LED soit allumée xe et que le consommateur raccordé soit
mis en marche.
L’apprentissage est terminé avec succès et vous quittez automati-
quement le mode d’apprentissage.
Si vous voulez procéder à l’apprentissage d’un autre émetteur sans
l, vous devez à nouveau activer le mode d’apprentissage. Procé-
dez à cet effet comme décrit ci-dessus.
En outre, le mode d’apprentissage est activé automati-
quement (la LED clignote) lorsque la tension d’alimen-
tation est appliquée (p. ex. lors de la première mise en
service). Dans les 15 secondes suivantes, vous pouvez
procéder à l’apprentissage d’un interrupteur mural sans l
ou une télécommande sans l. Voir ci-dessus.
b) Suppression d’un interrupteur sans l à encastrer ayant subi
un apprentissage sur un émetteur sans l
Si vous voulez utiliser le canal de commutation d’un émetteur sans l
(interrupteur mural sans l ou télécommande sans l) pour un autre
interrupteur sans l à encastrer par exemple, ce canal de commuta-
tion peut être libéré comme suit :
• L’interrupteur sans l à encastrer « RSLR2 » (n° de commande
1761733) peut être vissé à travers les œillets de xation latéraux
(distance entre les orices des œillets de xation = 60 mm).
L’interrupteur sans l à encastrer « RSLR3 » (n° de commande
1761734) est directement placé dans une boîte à encastrer ou une
boîte monté en saillie.
Veillez lors du montage à ce que le bouton-poussoir au dos du boî-
tier ne soit pas bloqué ou actionné par inadvertance.
• Le bouton-poussoir au dos du boîtier sert à l’apprentissage à un
émetteur radio du système de commutation RSL.
Tenez compte des sections suivantes avant de fermer la boîte à
encastrer ou la boîte monté en saillie et de mettre le produit en
service.
Utilisation
a) Apprentissage de l’interrupteur sans l à encastrer à un
émetteur sans l
L’interrupteur sans l à encastrer peut être enregistré sur chaque
émetteur sans l du système RSL, par exemple un émetteur mural
sans l ou une télécommande sans l.
Il est possible d’effectuer l’apprentissage d’un total de
10 émetteurs sans l différents du système RSL. Ainsi,
l’interrupteur sans l à encastrer peut être activé ou dé-
sactivé à partir de plusieurs endroits.