D Bedienungsanleitung Universalthermostat „tx.3“ Seite 2 - 38 GB Operating instructions Universal Thermostat “tx.3” Page 39 - 75 NL Gebruiksaanwijzing Universele thermostaat „tx.
Inhaltsverzeichnis 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Einführung ............................................................................................... 3 Bestimmungsgemäße Verwendung .................................................... 4 Lieferumfang ........................................................................................... 4 Symbol-Erklärung.................................................................................... 4 Sicherheitshinweise .............................................
1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben.
2. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Universalthermostat kann einen daran angeschlossenen Verbraucher temperaturabhängig ein- oder ausschalten. Die Temperaturmessung erfolgt über einen externen Fühler. Die Bedienung erfolgt über 4 Tasten und ein LC-Display. Die Sicherheitshinweise und alle anderen Informationen dieser Bedienungsanleitung sind unbedingt zu befolgen. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen.
. Sicherheitshinweise Bei Schäden die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewährleistung/Garantie! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt die Gewährleistung/Garantie! • Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produkts
Lassen Sie das Produkt anschließend von einem Fachmann prüfen. Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: - das Produkt sichtbare Beschädigungen aufweist - das Produkt nicht oder nicht richtig arbeitet (flackerndes Licht, austretender Qualm bzw.
6.
7. Inbetriebnahme • Stecken Sie den Universalthermostat in eine ordnungsgemäße Schutzkontakt-Netzsteckdose (230 V/AC, 50 Hz). • Im Display erscheint daraufhin die Temperaturanzeige (z.B. 22,0 °C) und die Uhrzeit „0:00“. Sollten nur wirre Zeichen erscheinen, so drücken Sie die versenkt angeordnete Taste „RESET“ (7) vorsichtig mit einem Zahnstocher oder einer Büroklammer. • Wird der Universalthermostat längere Zeit von der Netzspannung getrennt, müssen Sie das Datum und die Uhrzeit neu einstellen.
8. Programmierung (Grundlagen) a) Grundsätzliche Informationen zur Bedienung • Mit der Taste „MENU“ (3) können Sie das Einstellmenü des Universalthermostats aufrufen, eine Funktion verlassen (eine Menüebene zurückspringen) bzw. zur Normalanzeige zurückkehren. • Die Taste „OK“ (2) dient zur Bestätigung. • Mit den beiden Tasten „–“ (5) und „+“ (6) lassen sich je nach Menüebene die Funktionen auswählen bzw. Einstellungen vornehmen. • Die unterste Displayzeile zeigt entsprechende Textmeldungen an, z.B.
► Menü „USER SETTINGS“ • Funktion G1 „PROGRAM SELECT“ Programmspeicher auswählen (1, 2 oder 3) • Funktion G2 „PROGRAM SETTING“ Programmierung der Temperaturen/Zeiten (P1....
►Menü „INSTALL SETTINGS“ • Funktion H1 „HEAT OR COOL“ Umschalten zwischen Heiz- und Kühlbetrieb (abhängig vom gewünschten Betriebsmodus bzw. dem angeschlossenen Verbraucher (Heiz- oder Kühlgerät) • Funktion H2 „VALVE PROTECT“ Kalkschutz für Heizkörperventil ein/aus • Funktion H3 „FROST PROTECT“ Frostschutz ein/aus • Funktion H4 „OPTIMUM START“ Der angeschlossene Verbraucher wird ggf.
9. Menü „USER SETTINGS“ • Drücken Sie wie in Kapitel 8. b) beschrieben kurz die Taste „MENU“ (3). In der untersten Displayzeile erscheint „USER SETTINGS“. • Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) können Sie umschalten zwischen „USER SETTINGS“ und „INSTALL SETTINGS“. Wählen Sie „USER SETTINGS“ und drücken Sie dann die Taste „OK“ (2). • Anschließend lässt sich mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) die gewünschte Funktion auswählen (siehe nachfolgende Unterkapitel bzw. Kurzbeschreibung in Kapitel 8. b).
b) Funktion G2 „PROGRAM SETTING“ Hier lassen sich die gewünschten Zeiten und Temperaturen programmieren, innerhalb derer der Universalthermostat den angeschlossenen Verbraucher temperaturgesteuert ein- bzw. ausschaltet. So kann z.B. festgelegt werden, dass ab 06:00 Uhr eine Temperatur von 20,0 °C gelten soll und ab 09:00 Uhr für den Rest des Tages eine Temperatur von 18,0 °C. Je nachdem, ob Sie im Menü „INSTALL SETTINGS“ den Heiz- bzw.
2. Wählen Sie einen der einzelnen Tage bzw. einen der Tagesblöcke mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) aus. „1“ = Montag „2“ = Dienstag „3“ = Mittwoch „4“ = Donnerstag „5“ = Freitag „6“ = Samstag „7“ = Sonntag „1 2 3 4 5“ = Montag bis Freitag „6 7“ = Samstag und Sonntag „1 2 3 4 5 6 7“ = Montag bis Sonntag 3. Wenn der gewünschte Wochentag oder Block im Display blinkt, drücken Sie die Taste „OK“ (2). 4.
Mit der Taste „MENU“ gelangen Sie bei Bedarf zum jeweils vorherigen Programmierschritt. Beachten Sie: Die Fehlprogrammierung von Zeiten wird automatisch verhindert, damit es nicht zu einem Durcheinander der Schaltvorgänge kommt. Wenn Sie z.B. im Speicher „P1“ ab 06:00 Uhr eine Temperatur von 20,0 °C und im Speicher „P2“ ab 09:00 Uhr eine Temperatur von 18,0 °C eingestellt haben, kann im Speicher „P3“ keine Zeit niedriger als 09:10 programmiert werden.
3. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2). Der Universalthermostat befindet sich daraufhin wieder im vorherigen Menü zur Auswahl der Funktionen. 4. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normalanzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach. Beachten Sie: Wenn durch den Korrekturwert das untere oder obere Temperaturlimit (Einstellung siehe Kapitel 9. g) unterbzw.
d) Funktion G4 „PROGRAM COPY“ Mit dieser Funktion können Sie das komplette Programm (Zeiten/ Temperaturen) eines bestimmten Tages auf einen anderen Tag umkopieren. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Nach der Auswahl der Funktion G4 „PROGRAM COPY“ und Bestätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt am oberen Displayrand die Zahl für den Wochentag und in der untersten Displayzeile steht „PROGRAM COPY“. 2. Wählen Sie mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) den Tag aus, dessen Programm Sie kopieren wollen (Quelle). 3.
e) Funktion G5 „CLOCK SETTINGS“ Hier können Sie die Uhrzeitanzeige zwischen dem 12h- und 24hModus umschalten und das Datum und die Uhrzeit einstellen. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Nach der Auswahl der Funktion G5 „CLOCK SETTINGS“ und Bestätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt die Anzeige „12H“ bzw. „24H“. 2. Wählen Sie mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) können Sie zwischen dem 12h- und dem 24h-Modus umschalten.
11. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2). Im Display blinken die Stunden der Uhrzeit (Anzeige „MIN“ unten im Display). 12. Stellen Sie mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) die Minuten ein (zur Schnellverstellung die jeweilige Taste länger gedrückt halten). 13. Bestätigen Sie die Einstellung mit der Taste „OK“ (2). Der Universalthermostat befindet sich daraufhin wieder im vorherigen Menü zur Auswahl der Funktionen.
g) Funktion G7 „TEMP LIMITS“ Sie können hier das untere und obere Temperaturlimit für die Programmierung in der Funktion G2 einstellen. Durch die Einschränkung auf einen kleineren Temperaturbereich (z.B. nur auf +5....+30 °C) wird die Programmierung beschleunigt und man kann nicht versehentlich eine falsche Temperatur programmieren. Gehen Sie wie folgt vor: 1.
h) Funktion G8 „TEMP CALIBRATE“ In dieser Funktion ist es möglich, die Temperatur anhand eines Referenzwerts zu kalibrieren bzw. einen Temperaturoffset einzustellen. Angenommen, die Temperaturanzeige eines anderen Thermometers zeigt +22,0 °C und die Anzeige des Universalthermostats +21,8 °C, so ist in der Funktion G8 ein Offset von +0,2 °C einzustellen. Anschließend erscheint im Display des Universalthermostats ebenfalls +22,0 °C.
i) Funktion G9 „SWING SETTING“ Damit es nicht zu einem zu häufigen Ein-/Ausschalten des angeschlossenen Verbrauchers kommt, kann in der Funktion G9 die sogenannte Hysterese eingestellt werden. Dabei wird der Verbraucher erst dann eingeschaltet, wenn eine bestimmte Abweichung zur Solltemperatur über- bzw. unterschritten wird (abhängig vom Betriebsmodus H1 („HEAT OR COOL“, Heizen oder Kühlen).
j) Funktion G10 „ENERGY CONSUME“ Damit Sie die Betriebsdauer des Verbrauchers überwachen können, lässt sich in dieser Funktion die Zeit anzeigen, wie lange der Verbraucher eingeschaltet war. Beachten Sie: Es wird nicht der tatsächliche Energie-„Verbrauch“ angezeigt (Leistungsaufnahme), sondern nur die Zeit, in der die Netzsteckdose auf der Vorderseite des Universalthermostats aktiviert war.
5. Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) kann nun zwischen „YES“ und „NO“ gewechselt werden. „YES“ = Einschaltdauer (Werte bei „WEEK“/„MONTH“/„YEAR“) zurücksetzen „NO“ = Abbruch (Werte werden nicht zurückgesetzt) 6. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „OK“ (2). Der Universalthermostat befindet sich daraufhin wieder im vorherigen Menü zur Auswahl der Funktionen. Zum Verlassen des Menüs und zur Rückkehr zur Normalanzeige drücken Sie die Taste „MENU“ (3) ggf. mehrfach.
Bei aktivierter Tastensperre wird im Display neben der Temperatur ein kleines Schloss-Symbol angezeigt. Beim Drücken der Taste „–“ (5) oder „+“ (6) passiert nun nichts mehr; beim Drücken der Taste „MENU“ (3) bzw. „OK“ (2) erscheint die Anzeige „CODE“ und darunter blinkt die Zahl „0“. Um die Tastensperre aufzuheben, geben Sie mittels den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) den Code „3“ ein und drücken Sie die Taste „OK“ (2). Die Tastensperre ist daraufhin wieder deaktiviert.
10. Menü „INSTALL SETTINGS“ • Drücken Sie wie in Kapitel 8. b) beschrieben kurz die Taste „MENU“ (3). In der untersten Displayzeile erscheint „USER SETTINGS“. • Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) können Sie umschalten zwischen „USER SETTINGS“ und „INSTALL SETTINGS“. Wählen Sie „INSTALL SETTINGS“ und drücken Sie dann die Taste „OK“ (2). • Anschließend lässt sich mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) die gewünschte Funktion auswählen (siehe nachfolgende Unterkapitel bzw. Kurzbeschreibung in Kapitel 8. b).
Gehen Sie wie folgt vor: 1. Nach der Auswahl der Funktion H1 „HEAT OR COOL“ und Bestätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt am rechten Rand des Displays die Anzeige „HEAT“ bzw. „COOL“. 2. Mit den Tasten „–“ (5) und „+“ (6) kann nun zwischen „HEAT“ und „COOL“ gewechselt werden. „HEAT“ = Heiz-Modus „COOL“ = Kühl-Modus 3. Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste „OK“ (2). Der Universalthermostat befindet sich daraufhin wieder im vorherigen Menü zur Auswahl der Funktionen.
b) Funktion H2 „VALVE PROTECT“ Bei Ansteuerung eines elektrisch betriebenen Heizkörperventils kann diese Funktion helfen, ein Verkalken des Ventils zu vermeiden. Wenn die Kalkschutz-Funktion eingeschaltet wurde, so wird die Netzsteckdose des Universalthermostats jeden Tag um 10:00 Uhr (vormittags) für die Dauer von 1 bis 10 Minuten (einstellbar) aktiviert, unabhängig von der jeweils vorhandenen Programmierung. Gehen Sie wie folgt vor: 1.
c) Funktion H3 „FROST PROTECT“ Die Funktion „FROST PROTECT“ ist nur im Heiz-Modus (siehe Kapitel 10. a) verfügbar oder wenn der Universalthermostat abgeschaltet wurde (siehe Kapitel 11). Schalten Sie die Funktion aus, wenn Sie die untere Temperaturgrenze in der Funktion G7 „TEMP LIMITS“ auf eine Temperatur von unter +5,0 °C eingestellt haben! Um eine flüssigkeitsbasierte Heizung vor dem Einfrieren zu schützen, kann die Frostschutz-Funktion aktiviert werden (nur im Heiz-Modus verfügbar, siehe Kapitel 10. a).
d) Funktion H4 „OPTIMUM START“ Die Funktion „OPTIMUM START“ ist nur im Heiz-Modus (siehe Kapitel 10. a) verfügbar. Je nach angeschlossener Heizung, Raumgröße und Umgebungsbedingungen kann der angeschlossene Verbraucher ggf. früher aktiviert werden, um die gewünschte Temperatur schneller zu erreichen. Der Universalthermostat merkt sich dabei, wie lange es am Vortag gedauert hat und startet daraufhin den angeschlossenen Verbraucher entsprechend früher. Beispiel: Die Startzeit des Verbrauchers ist lt.
e) Funktion H5 „RESET ALL“ Hierüber wird der Universalthermostat auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle Einstellungen und Programmierungen gehen dabei unwiderruflich verloren. Gehen Sie anschließend zur Programmierung wie in den vorangegangenen Kapiteln beschrieben vor. Gehen Sie wie folgt vor: 1. Nach der Auswahl der Funktion H5 „RESET ALL“ und Bestätigung mit der Taste „OK“ (2) blinkt entweder „YES“ oder „NO“. 2.
11. Sonstige Funktionen a) Universalthermostat aus-/einschalten Soll der Universalthermostat vorübergehend ausgeschaltet werden, um z.B. ein laufendes Programm für einige Tage zu unterbrechen, so gehen Sie wie folgt vor: 1. Halten Sie in der normalen Anzeige des Universalthermostats (Uhrzeit/Temperatur im Display) die Taste „MENU“ (3) für 10 Sekunden gedrückt. Daraufhin erscheint unten links im Display „OFF“. Der Universalthermostat ist vorübergehend deaktiviert. 2.
b) Manuelle Temperaturvorwahl Sie können jederzeit die bestehende Programmierung übergehen und die gewünschte Temperatur manuell einstellen. Diese Funktion ist nur dann möglich, wenn eine Programmierung vorhanden ist (siehe Kapitel 9. b). Bei Erstinbetriebnahme (oder nach einem Reset) ist dies nicht der Fall, deshalb kann zu diesem Zeitpunkt auch keine manuelle Temperatureinstellung vorgenommen werden. 1. Der Universalthermostat muss sich in der normalen Anzeige befinden (Uhrzeit/Temperatur im Display).
c) Manuelle Temperaturvorwahl für 1....24 Stunden Die manuelle Temperaturvorwahl (siehe Kapitel 11. b) kann auch für eine feste Zeit von 1....24 Stunden gelten. Während dieser Zeitdauer wird die bestehende Programmierung nicht ausgeführt. Diese Funktion ist nur dann möglich, wenn eine Programmierung vorhanden ist (siehe Kapitel 9. b).
d) Manuelle Temperaturvorwahl für 1....99 Tage Diese Funktion (auch als Urlaubsfunktion bezeichnet) ermöglicht es, die Temperatur für längere Zeit auf einen festen Wert einzustellen. Während dieser Zeitdauer wird die bestehende Programmierung nicht ausgeführt. Diese Funktion ist nur dann möglich, wenn eine Programmierung vorhanden ist (siehe Kapitel 9. b).
12. Störungsbeseitigung Verbraucher schaltet zu häufig ein/aus • Stellen Sie im Menü „USER SETTINGS“ in der Funktion G9 „SWING SETTING“ einen höheren Wert ein (Grundeinstellung ist 0,5 °C). Manuelle Temperaturvorwahl nicht möglich • Führen Sie zunächst eine Programmierung durch, siehe Kapitel 9. b). Raumtemperatur zu hoch oder zu niedrig • Stellen Sie im Menü „USER SETTINGS“ in der Funktion G8 „TEMP CALIBRATE“ einen Offset-Wert ein, um die Regelung an die örtlichen Gegebenheiten anzupassen.
13. Wartung und Reinigung Eine Wartung oder Reparatur ist nur durch eine Fachkraft oder Fachwerkstatt zulässig. Es sind keinerlei für Sie zu wartende Bestandteile im Inneren der Bestandteile des Produkts, öffnen/ zerlegen Sie es deshalb niemals. Vor einer Reinigung muss der Universalthermostat von der Netzspannung getrennt werden, ziehen Sie ihn aus der Netzsteckdose. Zur Reinigung der Außenseite genügt ein trockenes, weiches und sauberes Tuch.
15. Technische Daten Betriebsspannung: 230 V/AC, 50 Hz Anschlussleistung: 3680 W (230 V/AC, 16 A) Temperaturschaltpunkte: Max. 7 pro Tag Temperatursteuerbereich: -20 °C bis +70 °C (Grundeinstellung +5,0 bis +45,0 °C, einstellbar über Funktion G7 „TEMP LIMITS“) Frostschutz-Funktion: Ja (ein-/ausschaltbar) Kalkschutz-Funktion: Ja (ein-/ausschaltbar) Schaltkontakt: Relais, einpolig Abmessungen: 75 x 130 x 37,5 mm (B x H x T, ohne Stecker) Gewicht: 340 g (incl. Kabel) Fühler-Kabellänge: ca.
Table of Contents 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Introduction ...........................................................................................39 Intended Use .........................................................................................40 Scope of Delivery...................................................................................40 Explanation of Symbols .......................................................................40 Safety Information ......................................
1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling. Also consider this if you pass on the product to any third party.
2. Intended Use The universal thermostat can activate or deactivate a connected consumer according to temperature. Temperature measurement takes place via an external sensor. Operation is performed by 4 buttons and an LC display. The safety notes and all other information in these operating instructions always have to be observed. This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
5.
Then have the product inspected by a specialist. It can be assumed that safe operation is no longer possible if: - the product is visibly damaged - the product does not work or not work properly (flickering light, smoke or burnt smell, audible crackling, discolouration of the product or adjacent surfaces) - the product was stored under unfavourable conditions - if it was subjected to heavy stress during transport • Do not leave packaging material unattended. It may become a dangerous toy for children.
6. Operating Elements 1 LC display 2 “OK” button 3 “MENU” button 4 Mains socket for connecting a consumer 5 Button “–” 6 Button “+” 7 Button “RESET” (recessed) 8 Temperature sensor 9 Protective ground mains plug for connection to a mains socket 1 2 3 MENU + OK RESET 5 6 7 4 8 9 44 The home technology brand for the entire house. More information at www.sygonix.
7. Commissioning • Plug the universal thermostat into a standard protective ground mains socket (230 V/AC 50 Hz). • The display then shows the temperature display (e.g. 22.0 °C) and the time “0:00”. If only crazy characters appear, push the recessed button “RESET” (7) carefully with a toothpick or a paperclip. • If the universal thermostat is disconnected from the mains voltage for an extended period, you need to re-set the date and time. The remaining programming is retained.
8. Programming (Basics) a) General Information on Operation • The button “MENU” (3) calls the setting menu of the universal thermostat, leaves a function (back one menu level) or returns to the normal display. • Button “OK” (2) is used for confirmation. • The buttons “–” (5) and “+” (6) permits selection of a function or setting according to menu level. • The bottom-most display line shows the corresponding text messages, e.g. the function in which the universal thermostat currently is.
► Menu “USER SETTINGS” • Function G1 “PROGRAM SELECT” Select programme memory (1, 2 or 3) • Function G2 “PROGRAM SETTING” Programming of the temperatures/times (P1....
►Menu “INSTALL SETTINGS” • Function H1 “HEAT OR COOL” Switching between heating and cooling operation (depending on the desired operating mode or the connected consumer (heating or cooling device) • Function H2 “VALVE PROTECT” Scale protection for heater valve on/off • Function H3 “FROST PROTECT” Frost protection on/off • Function H4 “OPTIMUM START” The connected consumer may be activated earlier to reach the desired temperature more quickly • Function H5 “RESET ALL” Resetting to universal thermostat to fac
9. Menu “USER SETTINGS” • Briefly push the “MENU” button (3) as described in chapter 8. b). The bottom-most display line shows “USER SETTINGS”. • Use the “–” (5) and “+” (6) buttons to switch between “USER SETTINGS” and “INSTALL SETTIGNS”. Select „USER SETTINGS“ and then push the button “OK” (2). • Then the buttons “–” (5) and “+” (6) can be used to select the desired function (see following subchapters or short description in chapter 8. b). • Confirm the selection with “OK” (2).
b) Function G2 “PROGRAM SETTING” The desired times and temperatures within which the universal thermostat activates or deactivates the connected consumer according to temperature are set here. For example, you can specify that a temperature of 20.0 °C applies from 06:00 AM onwards, followed by a temperature of 18.0 °C from 09:00 AM onwards for the rest of the day.
2. Select one of the individual days or one of the day blocks with the buttons “–” (5) and “+” (6). “1” = Monday “2” = Tuesday “3” = Wednesday “4” = Thursday “5” = Friday “6” = Saturday “7” = Sunday “1 2 3 4 5” = Monday through Friday “6 7” = Saturday and Sunday “1 2 3 4 5 6 7” = Monday through Sunday 3. When the desired weekday or block flashes in the display, push “OK” (2). 4. The time display at the top right starts to flash (if no time is programmed yet, there will be a flashing display „- - : - -“).
Use the button “MENU” to return to the respective previous programming step if desired. Note: Incorrect programming of times is automatically prevented so that the switching processes are not confused. If you have, e.g., set a temperature of 20.0 °C from 06:00 AM onwards in memory slot “P1” and a temperature of 18.0 °C from 9:00 AM onwards in memory slot “P2”, the memory slot “P3” cannot be programmed to any time before 09:10 AM.
3. Confirm the setting with “OK” (2). The universal thermostat is then in the previous menu for selection of functions again. 4. To leave the menu and return to the regular display, push the button “MENU” (3), repeatedly if required. Note: If the correction value exceeds or undercuts the upper or lower temperature limit (for setting, see chapter 9. g), the saved temperature changes! Example: Lower temperature limit: +5.0 °C Upper temperature limit: +45 °C Correction value: 0.0 °C P1 = 5.0 °C, P2 = 12.
d) Function G4 “PROGRAM COPY” This function is used to copy the entire programme (times/temperatures) of a specific day to another day. Proceed as follows: 1. After selecting this function G4 “PROGRAM COPY” and confirming with “OK” (2), the number of the weekday flashes at the upper edge of the display and “PROGRAM COPY” appears in the bottom display line. 2. Select the day for the source programme with the buttons “–” (5) and “+” (6). 3. Confirm the selection with “OK” (2).
e) Function G5 “CLOCK SETTINGS” You may switch the time display between 12h and 24h mode here and set the date and time. Proceed as follows: 1. After selecting this function G5 “CLOCK SETTINGS” and confirming with “OK” (2), the display “12H” or “24H” flashes. 2. Select 12h or 24h mode with the buttons “–” (5) and “+” (6). In 12h-mode, “AM” is displayed to the behind the time in the first half of the day, “PM” in the second. 3. Confirm the selection with ”OK” (2).
11. Confirm the setting with “OK” (2). The hours of the time flash in the display (display “MIN” at the bottom of the display). 12. Set the minutes with the buttons “–” (5) or “+” (6) (for quick adjustment, keep the respective button pushed). 13. Confirm the setting with “OK” (2). The universal thermostat is then in the previous menu for selection of functions again. To leave the menu and return to the regular display, push the button “MENU” (3), repeatedly if required.
g) Function G7 “TEMP LIMITS” You can set the lower and upper temperature limits for programing in the function G2 here. The limitation to the lower temperature range (e.g. only to +5....+30 °C) accelerates programming. It is easy to programme the wrong temperature here. Proceed as follows: 1. After selecting this function G7 “TEMP LIMITS” and confirming with “OK” (2), the value for the lower temperature limit flashes in the display (display “TEMP MINLIMIT” at the bottom of the display). 2.
h) Function G8 “TEMP CALIBRATE” This function permits calibrating the temperature with a reference value or setting a temperature offset. Assuming that the temperature display of another thermometer shows +22.0 °C and the display of the universal thermostat shows +21.8 °C, an offset of +0.2 °C must be set for the function G8. Then the display of the universal thermostat also shows +22.0 °C. The function can also be used to raise or lower the room temperature accordingly. If the temperature sensor is, e.g.
i) Function G9 “SWING SETTING” To prevent the connected consumer from switch on/off too often, the hysteresis can be set in the function G9. The consumer is only activated when a specific deviation from the target temperature is exceeded or undercut (depending on operating mode H1 (“HEAT OR COOL”). • Heating mode (“HEAT”) Example: Hysteresis = 0.5 °C, programmed temperature = +20.0 °C Consumer is activated at <= +19.5 °C Consumer is deactivated at >= +20.5 °C • Cooling mode (“COOL”) Example: Hysteresis = 0.
j) Function G10 “ENERGY CONSUME” For the operating duration of the consumer to be monitored, this function can display the time of how long the consumer was activated. Note: The time displayed is not the actual energy “consumption” (power consumption), but only the time during which the mains socket at the front of the universal thermostat was active. The activation duration is converted into weeks (168 hours), months (720 hours) and years (8640 hours) and displayed accordingly. Proceed as follows: 1.
5. Use the buttons “–” (5) and “+” (6) to switch between “YES” and “NO” now. “YES” = reset activation duration (values for “WEEK”/“MONTH”/ “YEAR”) “NO” = cancel (values are not reset) 6. Confirm the selection with “OK” (2). The universal thermostat is then in the previous menu for selection of functions again. To leave the menu and return to the regular display, push the button “MENU” (3), repeatedly if required.
With the key lock activated, the display shows a small lock icon next to the temperature. Nothing happens anymore now when pushing the button “–” (5) or “+” (6); when pushing the button “MENU” (3) or “OK” (2), the display “CODE” appears and the number “0” flashes. To revoke the key lock, enter the code “3” with the buttons “–” (5) and “+” (6) and push the button “OK” (2). The key lock is then deactivated again.
10. Menu “INSTALL SETTINGS” • Briefly push the “MENU” button (3) as described in chapter 8. b). The bottom-most display line shows “USER SETTINGS”. • Use the “–” (5) and “+” (6) buttons to switch between “USER SETTINGS” and “INSTALL SETTIGNS”. Select “INSTALL SETTINGS” and push the button “OK” (2). • Then the buttons “–” (5) and “+” (6) can be used to select the desired function (see following subchapters or short description in chapter 8. b). • Confirm the selection with “OK” (2).
Proceed as follows: 1. After selecting this function H1 “HEAT OR COOL” and confirming with “OK” (2), the display “HEAT” or “COOL” flashes at the right edge of the display. 2. Use the buttons “–” (5) and “+” (6) to switch between “HEAT” and “COOL” now. “HEAT” = Heating mode “COOL” = cooling mode 3. Confirm the selection with “OK” (2). The universal thermostat is then in the previous menu for selection of functions again.
b) Function H2 “VALVE PROTECT” When controlling an electrically powered heater valve, this function may help to prevent scale formation in the valve. If the scale protection function was activated, the mains socket of the universal thermostat is activated daily at 10:00 AM for 1 to 10 minutes (adjustable), independently of the respective present programming. Proceed as follows: 1.
c) Function H3 “FROST PROTECT” The function “FROST PROTECT“ is only available in heating mode (see chapter 10. a) or if the universal thermostat was deactivated (see chapter 11). Deactivate the function if you have set the lower temperature limit in the function G7 “TEMP LIMITS” to a temperature below +5.0 °C! To protect a liquid-based heating from freezing, the frost-protection function can be activated (only available in heating mode, see chapter 10. a).
d) Function H4 “OPTIMUM START” The function “OPTIMUM START” is only available in heating mode (see chapter 10. a). Depending on connected heating, room size and environmental conditions, the connected consumer may be activated earlier to reach the desired temperature more quickly. The universal thermostat remembers how long it took on the previous day, and then starts the connected consumer earlier accordingly. Example: The starting time of the consumer is programmed for 06:00 AM for every day of the week.
e) Function H5 “RESET ALL” This resets the universal thermostat to factory settings. All settings and programmings are lost irrevocably. Then proceed as described in the chapters above for programming. Proceed as follows: 1. After selecting this function H5 “RESET ALL” and confirming with “OK” (2), either “YES” or “NO” flashes. 2. Use the buttons “–” (5) and “+” (6) to select: “YES” = Perform reset “NO” = Cancel 3. Confirm the selection with “OK” (2).
11. Other Functions a) Activating/Deactivating Universal Thermostat If the universal thermostat is to be deactivated temporarily, e.g. to interrupt a running programme for a few days, proceed as follows: 1. Keep the button ”MENU” (3) pushed for 10 seconds for normal display of the universal thermostat (time/temperature in the display). “OFF” appears in the lower left of the display. The universal thermostat is temporarily deactivated. 2.
b) Manual Temperature Preselection You can skip the present programming at any time and manually set the desired temperature. This function is available only if a programming is present (see chapter 9. b). This is not the case at initial commissioning (or after restart). Therefore, manual temperature settings cannot be made at this time either. 1. The universal thermostat must be in the regular display (time/ temperature in the display). Programming must be present at just described. 2.
c) Manual Temperature Preselection for 1.....24 Hours Manual temperature preselection (see chapter 11. b) can apply for a fixed time of 1....24 hours. The present programming is not performed during this time. This function is available only if a programming is present (see chapter 9. b). This is not the case at initial commissioning (or after restart). Therefore, manual temperature preselection for a certain period of time cannot be made at this time either. 1.
d) Manual Temperature Preselection for 1....99 Days This function (also called holiday function) permits setting the temperature to a fixed value for an extended period. The present programming is not performed during this time. This function is available only if a programming is present (see chapter 9. b). This is not the case at initial commissioning (or after restart). Therefore, manual temperature preselection for a certain period of time cannot be made at this time either. 1.
12. Troubleshooting Consumer switches on/off too frequently • Set a higher value in the menu “USER SETTINGS”, function G9 “SWING SETTING” (default setting is 0.5 °C). Manual temperature preselection not possible • First perform programming, see chapter 9. b). Room temperature is too high or too low • Set an offset value to adjust the control to the local situation in the menu “USER SETTINGS”, function G8 “TEMP CALIBRATE”.
13. Maintenance and Cleaning Servicing or repair must only be carried out by a specialist or specialist workshop. The product contains no parts that require servicing. Therefore, never open/disassemble it. Before cleaning, disconnect the universal thermostat from the mains voltage; pull the mains plug from the mains socket. A dry, soft and clean cloth is sufficient for cleaning the outside. Do not push the display or housing too strongly. This will lead to scratches.
15. Technical Data Supply voltage: 230 V/AC, 50 Hz Connected load: 3680 W (230 V/AC, 16 A) Temperature switching points: Max. 7 per day Temperature control area: -20 °C to +70 °C (basic setting +5.0 to +45.0 °C, adjustable via function G7 “TEMP LIMITS”) Frost protection function: Yes (can be activated/deactivated) Scale protection function: Yes (can be activated/deactivated) Switching contact: Relay, single-pole Dimensions: 75 x 130 x 37.5 mm (W x H x D, no plug) Weight: 340 g (incl.
Inhoudsopgave 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Inleiding...................................................................................................77 Voorgeschreven gebruik ...................................................................... 78 Leveringsomvang.................................................................................. 78 Verklaring van symbolen...................................................................... 78 Veiligheidsvoorschriften ..........................................
1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving. Volg de instructies van de gebruiksaanwijzing op om deze status van het apparaat te handhaven en een ongevaarlijke werking te garanderen! Deze gebruiksaanwijzing hoort bij dit product. Deze bevat belangrijke instructies voor de ingebruikname en bediening. Let hierop, ook wanneer u dit product aan derden doorgeeft.
2. Voorgeschreven gebruik De universele thermostaat kan een aangesloten verbruiker temperatuurafhankelijk in- of uitschakelen. De temperatuurmeting vindt plaats via een externe sensor. De bediening gebeurt via 4 toetsen en een LCD-scherm. De veiligheidsinstructies en alle andere informatie in deze gebruiksaanwijzing dienen absoluut in acht te worden genomen. Dit product voldoet aan de voorwaarden van de nationale en Europese wetgeving.
5.
Laat het product aansluitend door een vakman controleren. U mag ervan uitgaan dat een veilig gebruik niet meer mogelijk is indien: - het product zichtbaar is beschadigd - het product niet of niet juist werkt (flikkerend licht, opstijgende rook of brandgeur, hoorbare krakende geluiden, verkleuringen op het product of aangrenzende oppervlakken) - het product onder ongunstige omstandigheden opgeslagen werd - wanneer er zware transportbelasting is opgetreden • Laat het verpakkingsmateriaal niet rondslingeren.
6.
7. Ingebruikname • Steek de universele thermostaat in een gewone wandcontactdoos met randaarding (230 V/AC, 50 Hz). • Op het scherm verschijnt daarom de temperatuuraanduiding (vb. 22,0 °C) en de klok „0:00“. Als er uitsluitend vreemde symbolen verschijnen, drukt u met een tandenstoker of paperclip voorzichtig op de verzonken opgestelde toets „RESET“ (7). • Als de universele thermostaat gedurende een langere periode van de netspanning wordt ontkoppeld, moet u de datum en tijd opnieuw instellen.
8. Programmering (basisprincipes) a) Algemene informatie voor de bediening • Met de toets „MENU“ (3) kunt u het instelmenu van de universele thermostaat oproepen, een functie verlaten (een menuniveau terugkeren), resp. naar de normale weergave terugkeren. • De toets „OK“ (2) dient ter bevestiging. • Met beide toetsen „-“ (5) en „+“ (6) kunt u naargelang het menuniveau functies selecteren, resp. instellen uitvoeren. • De onderste schermregel geeft de overeenkomstige tekstmeldingen weer, vb.
► Menu „USER SETTINGS“ • Functie G1 „PROGRAM SELECT“ Programmageheugen selecteren (1, 2 of 3) • Functie G2 „PROGRAM SETTING“ Programmering van de temperatuur/tijden (P1....
►Menu „INSTALL SETTINGS“ • Functie H1 „HEAT OR COOL“ Omschakelen tussen verwarmings- en koelbedrijf (afhankelijk van de gewenste bedrijfsmodus, resp. de aangesloten verbruiker (verwarmings- of koelapparaat) • Functie H2 „VALVE PROTECT“ Kalkbescherming voor radiatorventiel aan/uit • Functie H3 „FROST PROTECT“ Vorstbescherming aan/uit • Functie H4 „OPTIMUM START“ De aangesloten verbruiker wordt evt.
9. Menu „USER SETTINGS“ • Druk kort op de toets „MENU“ (3), zoals beschreven in hoofdstuk 8. b). In de onderste dispalyregel verschijnt „USER SETTINGS“. • Met de toetsen „-“ (5) en „+“ (6) kunt u omschakelen tussen „USER SETTINGS“ en „INSTALL SETTINGS“. Selecteer „USER SETTINGS“ en druk dan op de toets „OK“ (2). • Vervolgens kunt u met de toetsen „-“ (5) en „+“ (6) de gewenste functie selecteren (zie onderstaand subhoofdstuk, resp. korte beschrijving in hoofdstuk 8. b).
b) Functie G2 „PROGRAM SETTING“ Hier kunnen de gewenste tijden en temperaturen worden geprogrammeerd, binnen dewelkde de universele thermostaat de aangesloten verbruiker temperatuurgestuurd in-, resp. uitschakelt. Zo kan vb. worden vastgelegd dat vanaf 6u een temperatuur van 20,0 °C moet gelden en vanaf 9u voor de rest van de dag een temperatuur van 18,0°C. Al naargelang of u in het menu „INSTALL SETTINGS“ de verwarmings-, resp.
2. Selecteer een van de afzonderlijke dagen, resp. een van de dagblokken met de toetsen „-“ (5) en „+“ (6). „1“ = maandag „2“ = dinsdag „3“ = woensdag „4“ = donderdag „5“ = vrijdag „6“ = zaterdag „7” = zondag „1 2 3 4 5“ = maandag tot vrijdag „6 7“ = zaterdag en zondag „1 2 3 4 5 6 7“ = maandag tot zondag 3. Als de gewenste weekdag of blok in het scherm knippert, drukt u op de toets „OK“ (2). 4.
Met de toets „MENU“ kunt u indien nodig telkens naar de vorige programmeerstap terugkeren. Let op: Een foutieve programmering van de tijden wordt automatisch verhinderd, zodat de schakelprocessen niet door elkaar raken. Als u vb. in geheugen „P1“ vanaf 6.00u een temperatuur van 20,0 °C en in geheugen „P2“ vanaf 9.00u een temperatuur van 18,0 °C hebt ingesteld, kan in geheugen „P3“ geen tijd onder 9.10u worden geprogrammeerd. c) Functie G3 „PROGRAM SETBACK“ Als u de temperatuurwaarde van alle programma’s vb.
3. Bevestig de instelling met de toets „OK“ (2). De universele thermostaat bevindt zich daarop opnieuw in het vorige menu ter selectie van de functies. 4. Om het menu te verlaten en naar de normale weergave terug te keren, drukt u evt. meermaals op de toets „MENU“ (3). Let op: Als door de correctiewaarde de onderste of bovenste temperatuurgrens (instelling zie hoofdstuk 9. g) onder-, resp.
d) Functie G4 „PROGRAM COPY“ Met deze functie kunt u het volledige programa (tijden/temperaturen) van een bepaalde dag naar een andere dag kopiëren. Ga als volgt te werk: 1. Na de selectie van de functie G4 „PROGRAM COPY“ en bevestiging met de toets „OK“ (2) knippert aan de bovenste schermrand het getal voor de weekdag en in de onderste schermregel staat „PROGRAM COPY“. 2. Selecteer met de toetsen „–“ (5) en „+“ (6) de dag, waarvan u het programma wilt kopiëren (bron). 3.
e) Functie G5 „CLOCK SETTINGS“ Hier kunt u de tijdsweergave omschakelen van 12u- naar 24umodus en de datum en tijd instellen. Ga als volgt te werk: 1. Na de selectie van functie G5 „CLOCK SETTINGS“ en bevestiging met de toets „OK“ (2) knippert de aanduiding „12H“, resp. „24H“. 2. Met de toetsen „–“ (5) en „+“ (6) kunt u tussen de 12u- en 24umodus omschakelen. In de 12u-modus wordt in de eerste daghelft „AM“ na de tijd weergegeven, in de tweede daghelft „PM“. 3. Bevestig de keuze met de toets „OK“ (2).
11. Bevestig de instelling met de toets „OK“ (2). Op het scherm knipperen de uren van de tijd (aanduiding „MIN“ onderaan het scherm). 12. Stel met de toetsen „–“ (5) of „+“ (6) de minuten in (voor snelle verstelling telkens de toets langer ingedrukt houden). 13. Bevestig de instelling met de toets „OK“ (2). De universele thermostaat bevindt zich daarop opnieuw in het vorige menu ter selectie van de functies. Om het menu te verlaten en naar de normale weergave terug te keren, drukt u evt.
g) Functie G7 „TEMP LIMITS“ U kunt hier de onderste en bovenste temperatuurgrens voor de programmering in de functie G2 instellen. Door de beperking tot een kleiner temperatuurbereik (vb. slechts op +5....+30 °C) wordt de programmering versneld en kan men niet per ongeluk een verkeerde temperatuur programmeren. Ga als volgt te werk: 1.
h) Functie G8 „TEMP CALIBRATE“ In deze functie is het mogelijk om de temperatuur aan de hand van een referentiewaarde te kalibreren, resp. een temperatuuroffset in te stellen. Ervan uitgaand dat de temperatuuraanduiding van een andere thermometer +22,0 °C aangeeft en de aanduiding van de universele thermostaat +21,8 °C, dan kunt u in de functie G8 een offset van +0,2 °C instellen. Vervolgens verschijnt op het scherm van de universele thermostaat eveneens +22,0 °C.
i) Functie G9 „SWING SETTING“ Opdat het niet tot een te vaak in-/uitschakelen van de aangesloten verbruiker komt, kan in de functie G9 de zogenaamde hysterese worden ingesteld. Daarbij wordt de verbruiker pas ingeschakeld, wanneer een bepaalde afwijking tot de richttemperatuur wordt over-, resp. onderschreden (afhankelijk van de bedrijfsmodus H1 („HEAT OR COOL“, verwarmen of koelen).
j) Functie G10 „ENERGY CONSUME“ Opdat u de bedrijfsduur van de verbruiker kunt controleren, kan in deze functie de tijd worden weergegeven hoe lang de verbruiker ingeschakeld was. Let op: Het daadwerkelijke „energieverbruik“ (vermogensopname) wordt niet weergegeven, maar alleen de tijd tijdens dewelke de wandcontactdoos aan de voorzijde van de universele thermostaat geactiveerd was.
5. Met de toetsen „–“ (5) en „+“ (6) kan nu tussen „YES“ en „NO“ worden gewisseld. „YES“ = inschakelduur (waarden bij „WEEK“/„MONTH“/ „YEAR“) terugzetten „NO“ = annuleren (waarden worden niet teruggezet) 6. Bevestig uw keuze met de toets “OK“ (2). De universele thermostaat bevindt zich daarop opnieuw in het vorige menu ter selectie van de functies. Om het menu te verlaten en naar de normale weergave terug te keren, drukt u evt. meermaals op de toets „MENU“ (3).
Bij geactiveerde toetsenvergrendeling wordt op het scherm naast de tempertatuur een klein slotsymbool weergegeven. Bij het drukken op de toets „–“ (5) of „+“ (6) gebeurt nu niets meer; bij het drukken op de toets „MENU“ (3), resp. „OK“ (2) verschijnt de melding „CODE“ en daaronder knippert het getal „0“. Om de toetsenvergrendeling op te heffen, voert u met behulp van de toetsen „–“ (5) en „+“ (6) de code „3“ in en drukt u op de toets „OK“ (2). De toetsenvergrendeling is daarop opneiwu geactiveerd.
10. Menu „INSTALL SETTINGS“ • Druk kort op de toets „MENU“ (3), zoals beschreven in hoofdstuk 8. b). In de onderste dispalyregel verschijnt „USER SETTINGS“. • Met de toetsen „–“ (5) en „+“ (6) kunt u omschakelen tussen „USER SETTINGS“ en „INSTALL SETTINGS“. Selecteer „INSTALL SETTINGS“ en druk dan op de toets „OK“ (2). • Vervolgens kunt u met de toetsen „–“ (5) en „+“ (6) de gewenste functie selecteren (zie onderstaand subhoofdstuk, resp. korte beschrijving in hoofdstuk 8. b).
Ga als volgt te werk: 1. Na de selectie van functie H1 „HEAT OR COOL“ en bevestiging met de toets „OK“ (2) knippert de aanduiding „HEAT“, resp. „COOL“ in de rechterrand van het scherm. 2. Met de toetsen „–(5)“ en „+“ (6) kan nu tussen „HEAT“ en „COOL“ worden gewisseld. „HEAT“ = verwarmingsmodus „COOL“ = koelmodus 3. Bevestig uw keuze met de toets „OK“ (2). De universele thermostaat bevindt zich daarop opnieuw in het vorige menu ter selectie van de functies.
b) Functie H2 „VALVE PROTECT“ Bij aansturing van een elektrisch aangedreven radiatorvetiel kan deze functie helpen om het verkalken van het ventiel te vermijden. Als de kalkbeschermingsfunctie werd ingeschakeld, wordt de contactdoos van de universele thermostaat elke dag om 10.00u (in de voormiddag) gedurende 1 tot 10 minuten (instelbaar) geactiveerd, onafhankelijk van de respectievelijk aanwezige programmering. Ga als volgt te werk: 1.
c) Functie H3 „FROST PROTECT“ De functie „FROST PROTECT“ is uitsluitend in de verwarmingsmodus (zie hoofdstuk 10. a) beschikbaar of als de universele thermostaat werd uitgeschakeld (zie hoofdstuk 11).
d) Functie H4 „OPTIMUM START“ De functie „OPTIMUM START“ is uitsluitend in de verwarmingsmodus (zie hoofdstuk 10. a) beschikbaar. Naargelang de aangesloten verwarming, kamergrootte en omgevingsomstandigheden kan de aangesloten verbruiker evt. vroeger worden geactiveerd om de gewenste temperatuur sneller te bereiken. De universele thermostaat merkt daarbij hoe lang het de dag voordien heeft geduurd en start daarop de aangesloten verbruiker overeenkomstig vroeger.
e) Functie H5 „RESET ALL“ Via deze functie wordt de universele thermostaat naar de fabrieksinstellingen teruggezet. Alle instellingen en programmeringen gaan daarbij onherroepelijk verloren. Ga voor de programmering uitsluitend te werk zoals in de voorgaande hoofdstukken beschreven. Ga als volgt te werk: 1. Na de selectie van functie H5 „RESET ALL“ en bevestiging met de toets „OK“ (2) knippert „YES“ ofwel „NO“. 2.
11. Overige functies a) Universele thermostaat uit-/inschakelen Als de universele thermostaat tijdelijk moet worden uitgeschakeld, vb. om een lopend programma voor enkele dagen te onderbreken, gaat u als volgt te werk: 1. Houd in de normale weergave van de universele thermostaat (tijd/temperatuur op het scherm) de toets „MENU“ (3) gedurende 10 seconden ingedrukt. Daarop verschijnt linksonder op het scherm „OFF“. De universele thermostaat is tijdelijk gedeactiveerd. 2.
b) Manuele temperatuurvoorkeuze U kunt op elk moment de bestaande programmering pauzeren en de gewenste temperatuur manueel instellen. Deze functie is uitsluitend mogelijk als een programmering aanwezig is (zie hoofdstuk 9. b). Bij de eerste ingebruikname (of na een reset) is dit niet het geval, daarom kan op elk moment ook geen manuele temperatuurinstelling worden uitgevoerd. 1. De universele thermostaat moet zich in de normale weergave bevinden (tijd/temperatuur op het scherm).
c) Manuele temperatuurvoorkeuze voor 1....24 uur De manuele temperatuurvoorkeuze (zie hoofdstuk 11. b) kan ook voor een vaste tijd van 1....24 uur gelden. Tijdens deze periode wordt de bestaande programmering niet uitgevoerd. Deze functie is uitsluitend mogelijk als een programmering aanwezig is (zie hoofdstuk 9. b). Bij de eerste ingebruikname (of na een reset) is dit niet het geval, daarom kan op elk moment ook geen manuele temperatuurvoorkeuze voor een bepaalde periode worden uitgevoerd. 1.
d) Manuele temperatuurvoorkeuze voor 1....99 dagen Deze functie (ook vakantiefunctie genoemd) maakt het mogelijk om de temperatuur gedurende langere tijd op een vaste waarde in te stellen. Tijdens deze periode wordt de bestaande programmering niet uitgevoerd. Deze functie is uitsluitend mogelijk als een programmering aanwezig is (zie hoofdstuk 9. b).
12. Storingen verhelpen Verbruiker schakelt te vaak in/uit • Stel in het menu „USER SETTINGS“ in de functie G9 „SWING SETTING“ een hogere waarde in (basisinstelling is 0,5 °C). Manuele temperatuurvoorkeuze niet mogelijk • Voer eerst een programmering uit, zie hoofdstuk 9. b). Kamertemperatuur te hoog of te laag • Stel in het menu „USER SETTINGS“ in de functie G8 „TEMP CALIBRATE“ een offsetwaarde in om de regeling aan de plaatselijke omstandigheden aan te passen.
13. Onderhoud en reiniging Service en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een specialist/gespecialiseerde reparatieplaats. In het product bevinden zich geen onderdelen die door u onderhouden dienen te worden; opent u het daarom nooit. Voor de reiniging moet de universele thermostaat van de netspanning los gemaakt worden, hiervoor trekt u de netstekker uit de contactdoos. Gebruik voor de reiniging van de buitenkant een schone, droge en zachte doek.
15. Technische gegevens Bedrijfsspanning: 230 V/AC, 50 Hz Aansluitvermogen: 3680 W (230 V/AC, 16 A) Temperatuurschakelpunten: max. 7 per dag Temperatuurstuurbereik: -20 °C tot +70 °C (Basisinstelling +5,0 tot +45,0 °C, instelbaar via functie G7 „TEMP LIMITS“) Vorstbescherming: Ja (in-/uitschakelbaar) Kalkbeschermingsfunctie: Ja (in-/uitschakelbaar) Schakelcontact: Relais, eenpolig Afmetingen: 75 x 130 x 37,5 mm (B x H x D, zonder stekker) Gewicht: 340 g (incl.
Het merk voor huistechniek voor het hele huis. Kijk voor meer informatie op www.sygonix.
Impressum Nr. 38923W Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Sygonix GmbH, Nordring 98a, D-90409 Nürnberg (www.sygonix.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.