Product Manual
Denne anordning er udelukkende til engangsbrug. Den er ikke beregnet til genbrug eller til
at blive resteriliseretn.
BRANDIJZER
NL
Bewaar Op Kamertemperatuur
WAARSCHUWING:
NIET GEBRUIKEN IN DE AANWEZIGHEID VAN ONTVLAMBAAR GAS/MATERIAAL OF
EEN MET ZUURSTOF VERRIJKT MILIEU. HIERDOOR KAN BRAND ONTSTAAN.
DIT MEDISCHE INSTRUMENT KAN NIET EFFECTIEF WORDEN GEREINIGD EN/OF
GESTERILISEERD DOOR DE GEBRUIKER; DERHALVE KAN HET NIET VEILIG WORDEN
HERGEBRUIKT. HET IS SLECHTS BEDOELD VOOR EENMALIG GEBRUIK. ENIGE POGING
DOOR GEBRUIKER OM DIT INSTRUMENT TE REINIGEN EN OPNIEUW TE STERILISEREN
KAN LEIDEN TOT BIO-INCOMPATIBILITEIT, INFECTIE OF ANDERE RISICO’S VAN
STORING IN HET INSTRUMENT VOOR DE PATIËNT.
BEWAAR DE DOP EN VERVANG DEZE WANNEER NIET IN GEBRUIK.
MAAK HET BRANDIJZER ONKLAAR ALVORENS HET APPARAAT WEG TE GOOIEN IN
EEN AFVALCONTAINER VOOR “SCHERPE” MATERIALEN OF BIOLOGISCH GEVAAR.
BREEK OF KNIP EERST HET UITEINDE VAN DE BEDRADING VAN HET BRANDIJZER MET
GEBRUIK VAN EEN HEMOSTAT OF SCHAAR EN VERVANG DE DOP. VERZUIM VAN DEZE
INSTRUCTIES KAN RESULTEREN IN ONBEDOELDE ACTIVATIE VAN HET BRANDIJZER
EN KAN BRAND VEROORZAKEN IN DE AFVALCONTAINER.
WAARSCHUWING
:
Gebruik dit apparaat niet wanneer de zak is beschadigd of geopend.
Dit apparaat is voor eenmalig gebruik. Het is niet bedoeld voor hergebruik of
hersterilisatie.
KOAGULAATTORI
FI
Säilytä huoneenlämmössä
VAROITUKSIA:
VÄLINETTÄ EI SAA KÄYTTÄÄ TULENARKOJEN KAASUJEN/MATERIAALIEN
LÄHEISYYDESSÄ TAI HAPPIRIKASTETUISSA YMPÄRISTÖISSÄ. SE VOI AIHEUTTAA
TULIPALON.
KÄYTTÄJÄ EI VOI PUHDISTAA JA/TAI STERILOIDA TEHOKKAASTI TÄTÄ
LÄÄKINNÄLLISTÄ LAITETTA. TÄMÄN VUOKSI LAITTEEN UUDELLEENKÄYTTÖ EI OLE
TURVALLISTA. LAITE ON TARKOITETTU VAIN KERTAKÄYTTÖÖN. JOS KÄYTTÄJÄ
YRITTÄÄ PUHDISTAA JA STERILOIDA UUDELLEEN TÄTÄ LAITETTA. SE VOI JOHTAA
BIOYHTEENSOPIVUUDEN JÄRKKYMISEEN, INFEKTIOON, TAI MUIHIN LAITTEEN
TOIMINTAHÄIRIÖSTÄ AIHEUTUVIIN POTILAAN RISKEIHIN.
SÄILYTÄ SUOJAKORKKI JA SULJE SE UUDELLEEN, KUN KOAGULAATTORI EI OLE
KÄYTÖSSÄ.
KYTKE KOAGULAATTORI POIS KÄYTÖSTÄ ENNEN LAITTEEN LAITTAMISTA
TARTUNTAVAARALLISEN TAI PISTÄVÄN JA VIILTÄVÄN JÄTTEEN JÄTEASTIAAN.
KATKAISE TAI LEIKKAA KOAGULAATTORIN KÄRKI PIHDEILLÄ TAI SAKSILLA JA SULJE
SUOJAKORKKI. ELLEI NÄITÄ OHJEITA NOUDATETA, VOI KOAGULAATTORI AKTIVOITUA
TAHATTOMASTI JA AIHEUTTAA PALON JÄTEASTIASSA.
VARO:
Älä käytä laitetta, jos pussi on vaurioitunut tai auennut.
Tämä on kertakäyttöinen laite. Sitä ei ole tarkoitettu uudelleen käytettäväksi tai
steriloitavaksi.
CAUTÈRE
FR
Stocker à température ambiante
AVERTISSEMENTS:
NE PAS UTILISER CET APPAREIL EN PRESENCE DE GAZ/MATIERES INFLAMMABLES
OU DANS UN ENVIRONNEMENT ENRICHI EN OXYGENE. UN INCENDIE POURRAIT EN
RESULTER.
L’UTILISATEUR NE PEUT PAS NETTOYER ET/OU STERILISER CE DISPOSITIF MEDICAL
EFFICACEMENT ; CELUI-CI NE PEUT DONC PAS ETRE REUTILISE SANS RISQUE. IL EST
A USAGE UNIQUE. TOUTE TENTATIVE DE LE NETTOYER ET DE LE STERILISER PEUT
ENTRAINER UNE BIO-INCOMPATIBILITE, UNE INFECTION, VOIRE D’AUTRES RISQUES
DE PANNE DU DISPOSITIF POUR LE PATIENT.
TOUJOURS CONSERVER LE CAPUCHON ET LE REPLACER SUR LE CAUTÈRE APRÈS
UTILISATION.
DÉSACTIVER LE CAUTÈRE AVANT DE LE METTRE AU REBUT DANS UN CONTENEUR
SPÉCIFIQUE. BRISER OU COUPER D’ABORD L’EMBOUT À L’AIDE DE PINCES
HÉMOSTATIQUES OU DE CISEAUX ET REPLACER LE CAPUCHON. LE NON-RESPECT DE
CETTE INSTRUCTION EST SUSCEPTIBLE D’ENTRAÏNER L’ACTIVATION ACCIDENTELLE
DU CAUTÈRE ET D’OCCASIONNER UN DÉBUT D’INCENDIE DANS LE CONTENEUR DE
MISE AU REBUT.
ATTENTION:
Ne pas utiliser cet équipement si la poche est endommagée ou ouverte.
Cet équipement est à usage unique. Il ne doit pas être réutilisé ou stérilisé.
KAUTERISATION
DE
Bei Raumtemperatur aufbewahren
WARNHINWEISE:
DIESES GERÄT DARF NICHT IN DER GEGENWART ENTFLAMMBARER GASE BZW.
STOFFE ODER IN SAUERSTOFFANGEREICHERTEN UMGEBUNGEN EINGESETZT
WERDEN, DA DIES BRÄNDE VERURSACHEN KANN!
DIESES MEDIZINGERÄT KANN VOM BENUTZER NICHT WIRKSAM GEREINIGT BZW.
STERILISIERT UND DESHALB NICHT SICHER WIEDERVERWENDET WERDEN. ES
IST NUR FÜR DEN EINMALIGEN GEBRAUCH VORGESEHEN. JEDER VERSUCH DES
BENUTZERS, DIESES GERÄT ZU RESTERILISIEREN, KANN ZU BIOINKOMPATIBILITÄT,
INFEKTION ODER ANDEREN GEFAHREN EINES GERÄTEDEFEKTS BEIM PATIENTEN
FÜHREN.
DIE ABDECKHÜLLE IMMER GUT AUFBEWAHREN UND WIEDER AUF DEN KAUTER
STECKEN, WENN DIESER NICHT IN GEBRAUCH IST.
VOR DER ENTSORGUNG IN EINEM ABFALLBEHÄLTER FÜR BIOLOGISCHE
GEFAHRENSTOFFE ODER SCHARFE GEGENSTÄNDE DEN KAUTER DEAKTIVIEREN.
ZUNÄCHST DIE DRAHTSPITZE DES KAUTERS ABBRECHEN ODER MITHILFE EINER
ARTERIENKLEMME ODER EINER SCHERE ABSCHNEIDEN UND ANSCHLIESSEND DIE
ABDECKHÜLLE WIEDER AUFSTECKEN. (WIRD DIESEN ANWEISUNGEN NICHT FOLGE
GELEISTET, KANN DER KAUTER DADURCH VERSEHENTLICH AKTIVIERT WERDEN UND
IM ABFALLBEHÄLTER EINEN BRAND ENTFACHEN.
ACHTUNG:
Dieses Gerät darf nicht verwendet werden, wenn der Beutel beschädigt oder geöffnet ist.
Dieses Gerät ist für den einmaligen Gebrauch bestimmt.. Es ist nicht zur
Wiederverwendung oder Resterilisierung bestimmt.
CAUTERE
IT
Conservare a temperatura ambiente
AVVERTENZE:
NON USARE QUESTO DISPOSITIVO IN PRESENZA DI GAS E/O MATERIALI
INFIAMMABILI O IN AMBIENTI RICCHI DI OSSIGENO. PUÒ ESSERCI IL RISCHIO DI
INCENDIO.
QUESTO DISPOSITIVO MEDICO NON PUÒ ESSERE EFFICACEMENTE PULITO E/O
STERILIZZATO DALL’UTENTE E NON PUÒ QUINDI ESSERE RIUTILIZZATO IN
SICUREZZA. SI TRATTA DI UN DISPOSITIVO ESCLUSIVAMENTE MONOUSO. QUALSIASI
TENTATIVO DA PARTE DELL’UTENTE DI PULIRE E RISTERILIZZARE QUESTO
DISPOSITIVO POTREBBE CAUSARE BIO-INCOMPATIBILITÀ, INFEZIONE O ALTRI
RISCHI DI MALFUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO NEI CONFRONTI DEL PAZIENTE.
TENERE SEMPRE IL CAPPUCCIO DI PROTEZIONE SUL CAUTERE E RIMETTERLO DOPO
L’USO.
DISATTIVARE IL CAUTERE PRIMA DI GETTARE IL DISPOSITIVO IN UN CONTENITORE
PER RIFIUTI A RISCHIO BIOLOGICO O PER OGGETTI APPUNTITI. ROMPERE O
TAGLIARE VIA PRIMA LA PUNTA DI FILO DEL CAUTERE UTILIZZANDO PINZE
EMOSTATICHE O FORBICI E POI RICOLLOCARE IL CAPPUCCIO DI PROTEZIONE. LA
MANCATA OSSERVANZA DI QUESTA NORMA POTREBBE PROVOCARE UN’ATTIVAZIONE
INVOLONTARIA DEL CAUTERE E UN INCENDIO NEL CONTENITORE DEI RIFIUTI.
NORME PRECAUZIONALI:
Non utilizzare se la confezione sterile è aperta o danneggiata.
Questo è un dispositivo sterile monouso. Non deve essere riutilizzato o risterilizzato.
CAUTERIZADOR
PT
Conservar à temperatura ambiente
AVISOS:
NÃO UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO NA PRESENÇA DE GASES/MATERIAIS INFLAMÁVEIS
OU EM AMBIENTES ENRIQUECIDOS COM OXIGÉNIO. TAL PODERÁ ORIGINAR
INCÊNDIOS.
ESTE DISPOSITIVO MÉDICO NÃO PODE SER LIMPO E/OU ESTERILIZADO COM
EFICÁCIA PELO UTILIZADOR, NÃO PODENDO, POR ESSA RAZÃO, SER REUTILIZADO
COM SEGURANÇA. O DISPOSITIVO DESTINA-SE APENAS A UMA ÚNICA UTILIZAÇÃO.
QUALQUER TENTATIVA POR PARTE DO UTILIZADOR DE LIMPAR E ESTERILIZAR
NOVAMENTE ESTE DISPOSITIVO PODERÁ RESULTAR EM BIO-INCOMPATIBILIDADE,
INFECÇÃO OU OUTROS RISCOS DE FALHA DO DISPOSITIVO PARA O DOENTE.
GUARDE SEMPRE A TAMPA E COLOQUE-A NO CAUTERIZADOR QUANDO NÃO ESTIVER
A SER USADO.
DESACTIVE O CAUTERIZADOR ANTES DE ELIMINAR O DISPOSITIVO NUM RECIPIENTE
DE ELIMINAÇÃO DE PRODUTOS DE RISCO BIOLÓGICO OU AFIADOS. PRIMEIRO, PARTA
OU CORTE A PONTA DO FIO DO CAUTERIZADOR UTILIZANDO ALICATE OU TESOURA
E COLOQUE A TAMPA. O NÃO CUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODE DAR
ORIGEM A ACTIVAÇÃO ACIDENTAL DO CAUTERIZADOR E CAUSAR UM INCÊNDIO NO
RECIPIENTE DE ELIMINAÇÃO.
CUIDADOS:
Não utilize este dispositivo se a embalagem estiver danificada ou aberta.
Este é um dispositivo de utilização única. Não se destina a ser re-utilizado ou
re-esterilizado.
CAUTERIZADOR
ES
Almacenar a la temperatura ambiente
ADVERTENCIAS:
NO UTILICE ESTE EQUIPO EN PRESENCIA DE GASES O MATERIALES INFLAMABLES NI
EN ENTORNOS RICOS EN OXÍGENO. PODRÍA PROVOCAR UN INCENDIO.
ESTE DISPOSITIVO MÉDICO NO PUEDE SER LIMPIADO Y/O ESTERILIZADO DE FORMA
EFECTIVA POR EL USUARIO Y, POR LO TANTO, NO PUEDE SER REUTILIZADO SIN
RIESGOS. ESTÁ DISEÑADO PARA UN SOLO USO. CUALQUIER INTENTO POR PARTE
DEL USUARIO DE LIMPIAR Y ESTERILIZAR ESTE DISPOSITIVO PUEDE DAR LUGAR A
BIOINCOMPATIBILIDAD, INFECCIÓN U OTROS RIESGOS PARA EL PACIENTE DEBIDOS
A FALLOS DEL DISPOSITIVO.
CONSERVE SIEMPRE LA TAPA Y VUELVA A COLOCARLA EN EL CAUTERIZADOR CUANDO
NO ESTÉ USÁNDOLA.
DESACTIVE EL CAUTERIZADOR ANTES DE DESECHAR EL DISPOSITIVO EN UN
CONTENEDOR PARA CONTENIDO BIOLÓGICO PELIGROSO O DE TIPO “SHARPS”. EN
PRIMER LUGAR ROMPA O CORTE LA PUNTA DEL CABLE DEL CAUTERIZADOR, USANDO
PINZAS HEMOSTÁTICAS O TIJERAS Y VUELVA A COLOCAR LA TAPA. (NO SEGUIR
ESTAS INSTRUCCIONES PODRÍA RESULTAR EN ACTIVACIÓN INVOLUNTARIA DEL
CAUTERIZADOR Y PODRÍA CAUSAR UN INCENDIO EN EL CONTENEDOR DE DESECHOS.
PRECAUCIONES:
No use este dispositivo si la bolsa está dañada o abierta.
Este dispositivo es para un solo uso. No está diseñado para su reutilización o
re-esterilización.
BRÄNNJÄRN
SV
Förvaras i rumstemperatur
VARNINGAR:
ANVÄND INTE DENNA ENHET I NÄRHETEN AV BRANDFARLIGA GASER/MATERIAL