OWNER’S MANUAL COLOR TV/VCR CSC313E (13 inch) If you need additional assistance for set-up or operating after reading owner’s manual, please call TOLL FREE : 1-800-242-7158. Or visit our WEB SITE at http://www.Symphonic.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
F IGURE A EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER NATIONAL ELECT RICAL CODE ANTE NNA L EAD I N WI RE GROUND CLAMP A NTENNA DI SCHARG E UN I T (NEC SECTION 8 10 -2 0) EL ECT RI C SE RV I CE EQ U I PM EN T G RO UNDI NG CO NDUCT ORS (NEC SECTION 8 10 -2 1) G RO UND CL AM PS NEC - NATI O NAL EL ECTRI CAL CO DE POWER SERVI C E G RO UNDI NG EL EC TR O DE SYST EM (NEC ART 2 50 , PART H) S2 8 9 8 A 13.
PRECAUTIONS LOCATION For safe operation and satisfactory performance of your unit, keep the following in mind when selecting a place for its installation: • Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of intense heat. • Avoid dusty or humid places. • Avoid places with insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block the ventilation holes at the top and bottom of the unit. Do not place the unit on a carpet because this will block the ventilation holes.
TABLE OF CONTENTS C IMPORTANT SAFEGUARDS . . . . . . . . . . . . .2 C PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 LOCATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL SHOCK AND FIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 WARNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 C TABLE OF CONTENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 C FEATURES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 C SUPPLIED ACCESSORIES . . . . .
FEATURES • Infrared remote control • Trilingual on screen menu display selectable in • • Zero Return – The tape returns to counter of 0:00:00 by rewinding or fast forwarding. • English, Spanish or French Real time counter – This shows the elapsed recording or playback time in hours, minutes and seconds. The “–” indication will appear when the tape is rewound further than the tape counter position “0:00:00”.
OPERATING CONTROLS AND FUNCTIONS - FRONT PANEL - VIDEO AUDIO POWER 1 2 3 VOLUME CHANNEL 4 5 STOP/EJECT 6 7 REW PLAY F.FWD REC/OTR EARPHONE 8 9 10 11 12 13 14 - REMOTE CONTROL 28 WAKE-UP /SLEEP POWER EJECT 27 3 CHANNEL RETURN 15 16 17 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 +100 MENU DISPLAY MUTE 5 VOLUME 4 25 9 REW F.FWD STOP RECORD 21 22 CHANNEL PLAY 18 19 20 26 SPEED PAUSE/STILL GAME TIME SEARCH 10 24 T-PROG.
- REAR PANEL ANT. 29 17 DISPLAY button – Press to display the counter or the current channel number and current time on the TV screen. (Refer to page 25.) 18 STOP button – Press to stop the tape motion. L button – (Remote control) • Press to select a mode or figure from the setting menu. 19 RECORD button – Press to start manual recording. 20 SPEED button – Press to choose the desired recording speed:SP/SLP. 21 T-PROG. CLEAR button – Press to cancel a setting of timer program. (Refer to page 24.
PREPARATION FOR USE ANTENNA/CABLE CONNECTIONS Plug the incoming cable into the ANT. jack on the rear of the unit. If your cable service supplies you with a converter box or if you use a satellite system, connect the box with this unit as shown below. Antenna Cable TV signal or Incoming cable from home Antenna / Cable Company (No Cable Box) ANT. Rear of the unit ANT.
USING FRONT A/V INPUT JACKS When you watch a program recorded on another source (VCR or video camera), use the AUDIO/VIDEO input jacks on the front of the unit. Connect the Audio/Video output jacks of another source to the AUDIO and VIDEO jacks of this unit. Then press [CHANNEL K/ L] until “AUX” appears on the screen. VIDEO VIDEO (IN) AUDIO POWER VOLUME AUDIO (IN) CHANNEL STOP/EJECT REW PLAY F.FWD REC/OTR AUX EARPHONE ex. VCR or video camera, etc.
TO CANCEL THE GAME MODE PICTURE CONTROL The unit’s picture controls – BRIGHT, CONTRAST, COLOR, TINT and SHARPNESS – are preset to factory specifications. Although they are usually the best, you may need to make some further adjustments for a more natural looking image. NOTE: • When setting the Picture Control, the Game mode will be cancelled. Make sure ... • The unit must be turned on. 1 Select “PICTURE CONTROL” Press [MENU] on the remote control.
Make sure ... • The unit must be turned on. SLEEP TIMER The Sleep Timer function turns off the unit without using [POWER] after a desired period of time. NOTE: • This function does not work during Recording mode. 1 1 Press [MENU]. Press [PLAY/K] or [STOP/ L] to point to “CAPTION”.
3 5 After scanning The tuner stops on the lowest memorized channel. NOTES: • If there is no TV signal input, “NO TV SIGNALS” will appear on the display after the completion of channel scanning. • The unit may recognize TV channels to be CATV channels if reception condition is poor. In this case, check the antenna connection and try “AUTO CH PROGRAMMING” again when reception conditions are better. • Channel memory programming is NOT necessary when connected to a cable box or satellite box.
6 Select the hour Press [PLAY/K] or [STOP/ L] until your desired hour appears. (Example: “5”, “PM”) Then press [F.FWD/ B]. 7 Select the minute Press [PLAY/K] or [STOP/ L] until the desired minute appears.
DAYLIGHT-SAVING TIME MENU LANGUAGE Select this feature and the unit’s clock automatically will advance one hour in April, then reverse one hour in October. When Daylight-Saving Time is ON, the clock will change automatically as follows: • First Sunday of April : At 2 AM the clock immediately changes to 3 AM. Any timer programming you have set to occur between 2 AM and 3 AM will not record. • Last Sunday of October : At 2 AM the clock immediately changes to 1 AM. Make sure ... • The unit must be turned on.
V-CHIP SET UP This feature enables parents to prevent their children from watching inappropriate material on TV. When you try to access a program which is blocked, “PROTECTED PROGRAM by ...” message appears on the TV screen. V-CHIP SET UP Press [PLAY/K] or [STOP/ L] to select a rating with sub-ratings you wish to block, then press [F.FWD/ B] twice. Press [PLAY/K] or [STOP/ L] to select a sub-rating, then press [F.FWD/ B] to set it to [BLOCK] or [VIEW]. Make sure ... • The unit must be turned on.
VIDEO CASSETTE This unit will operate with any cassette that has the mark. For best results, we recommend the use of high-quality tapes. Do not use poor quality or damaged tapes. PRECAUTIONS INSERTING A CASSETTE • Insert the cassette in the direction as shown. Push in gently, but continuously, on the center-back of the cassette until it is drawn into the unit. The unit will automatically turn on. • • • Avoid moisture.
PLAYBACK NORMAL PLAYBACK STILL PICTURE Make sure ... • The unit must be turned on. 1 You can view a still picture on the TV screen during playback (the still mode). Press [PAUSE/STILL F] during playback. Only tapes recorded in the SLP mode will show the least amount of lines. Press [PLAY/K] to return to playback. NOTES: • Usually there will be video “noise” lines (black and white streaks or dots) on the screen. This is normal.
SPECIAL PLAYBACK Make sure ... • The unit must be turned on. • Insert a prerecorded tape. AUTO REPEAT PLAYBACK RENTAL PLAYBACK This function enables you to improve the picture quality when playing back worn cassettes such as rented tapes. 1 Select “USER’S SET UP” Press [MENU]. Press [PLAY/K] or [STOP/ L] to point to “USER’S SET UP”, then press [F.FWD/ B].
SEARCH Make sure ... • The unit must be turned on. • Insert a tape. TIME SEARCH ZERO RETURN This function allows you to search easily a beginning point that you want to review by rewinding or fast forwarding. NOTE: • Zero Return WILL NOT work on a blank tape or a blank portion of a tape. 1 The Time Search function makes it possible to quickly advance the tape to your desired position simply by entering the exact amount of playback time you want to skip.
SPECIAL FEATURES REAL TIME TAPE COUNTER AUTO REWIND-EJECT This shows the elapsed recording or playback time in hours, minutes, and seconds. (The displayed time will not change on a blank tape or blank portions on the tape.) The “–” indication will appear when the tape has rewound further than “0:00:00” on the tape counter. • When the end of a tape is reached during record- • • ing, playback or fast-forward, the tape will automatically rewind to the beginning.
OTR (One Touch Recording) This function enables you to set a recording length simply by pressing [REC/OTR] on the unit. Make sure ... • The unit must be turned on. • Insert a cassette tape with its erase-prevention tab in place. (If necessary, rewind or fast forward the tape to the point at which you want to begin recording.) NOTES: • You cannot start OTR with the remote control. • Recording starts immediately when [REC/OTR] is pressed.
TIMER RECORDING AUTOMATIC TIMER RECORDING 2 You may set the unit to start and end a recording while you are away. You can set 8 programs to record on specific days, daily or weekly within a 1 year period. In the example below, the timer is being set to record: DATE: July 4th, 2005 SETTING TIME: from 7:30PM to 8:50PM CHANNEL: CH61 TAPE SPEED: SP Make sure ...
8 Set end minute Press [PLAY/K] or [STOP/ L] until the desired minute appears. (Example: “50” for 8:50PM) Then press [F.FWD/ B]. 9 10 - - -/- - - - - - -/- - - - - - -/- - - - B 61 7/04 MON - - -/- - - - - - -/- - - - - - -/- - - - - - -/- - - - - Set the tape speed Press [PLAY/K] or [STOP/ L] until the desired tape speed appears. (Example: “SP”) 4)Press [POWER] to set automatic timer recording.
ON SCREEN DISPLAY To check the Counter, Clock and Channel number on the TV screen, press [DISPLAY]. Each time you press [DISPLAY], the TV screen will change as follows: When the Closed Caption mode is OFF: When the Closed Caption mode is ON: • Counter mode: After 5 seconds, only the counter • The On Screen Display disappear after 5 seconds. • This is true even if [MUTE] or [PAUSE/STILL F] • remains. To clear it, press [DISPLAY].
TROUBLESHOOTING GUIDE If you have followed the instructions contained in this manual and have difficulty in operating your unit, locate the PROBLEM in the left column below. Check the corresponding CORRECTIVE ACTION column to remedy the problem.
SPECIFICATIONS GENERAL SPECIFICATIONS ELECTRICAL SPECIFICATIONS CRT : Video input level : Audio input level : Video S/N ratio : Audio S/N ratio : 13 inch in-line gun, 90˚ deflection tube Television system : NTSC-M Closed caption system :§15.119/FCC Video Heads : Rotary two-head Tape width : 1/2 inch Tape speed SP : 33.40mm/sec. LP : 16.67mm/sec. SLP : 11.12mm/sec.
FUNAI CORPORATION LIMITED WARRANTY FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in CANADA in the event of defect in materials or workmanship as follows: DURATION: PARTS: LABOR: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year from the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this warranty. FUNAI CORP.
GUIDE D’UTILISATION TÉLÉVISEUR COULEUR/MAGNÉTOSCOPE CSC313E (13 pouces) Si après la lecture de ce manuel, vous avez besoin d’une aide supplémentaire pour l’installation ou le fonctionnement de cet appareil, veuillez composer le numéro d’appel gratuit 1-800-242-7158 ou consultez notre SITE INTERNET http://www.Symphonic.
AVERTISSEMENT : AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION, N’EXPOSEZ CET APPAREIL NI À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ. PRUDENCE NE PAS OUVRIR RISQUE D’ÉLECTROCUTION CE SYMBOLE INDIQUE UN RISQUE D’ÉLECTROCUTION DÛ À LA TENSION DANGEREUSE À L’INTÉRIEUR DE CETTE UNITÉ. PRUDENCE : N’ENLEVEZ PAS L’ARRIÉRE DU BOÎTIER CE SYMBOLE INDIQUE QUE DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES SUR L’ENTRETIEN ET LE FONCTIONNEMENT SE TROUVENT SUR LA DOCUMENTATION QUI ACCOMPAGNE CET APPAREIL.
SCHÉMA A MODÈLE DE MISE Á LA MASSE D'UNE ANTENNE SUIVANT LES DIRECTIVES DU CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ COLLIER DE MISE À LA MASSE DESCENTE D'ANTENNE LIMITEUR DE TENSION (CNE, SECTION 810-20) BOÎTE D'ENTRÉE DE SERVICE CONDUCTEURS DE TERRE (CNE, SECTION 810-21) COLLIERS DE MISE À LA MASSE CNE-CODE NATIONAL DE L'ÉLECTRICITÉ S2 8 9 8 A 13.
PRÉCAUTIONS EMPLACEMENT Pour que votre appareil fonctionne de façon satisfaisante et sûre, rappelez-vous ce qui suit lorsque vous choisissez où l’installer: • Protégez-le de la lumière solaire directe et éloignez-le des sources de chaleur intense. • Évitez les endroits poussiéreux ou humides. • Évitez les endroits insuffisamment ventilés, afin de dissiper correctement la chaleur. Ne bouchez pas les trous d’aération en haut et en bas de l’appareil.
TABLE DES MATIÈRES C MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES .2 C PRÉCAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 EMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 POUR ÉVITER LES RISQUES D’ÉLECTROCUTION ET D’INCENDIE . . . . .4 AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 C TABLE DES MATIÈRES . . . . . . . . . . . . . . . . .5 C CARACTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 C LECTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 LECTURE NORMALE . . . . . .
CARACTÉRISTIQUES • Télécommande à infrarouge • Affichage à l’écran du menu en trois langues • Remise à zéro – La cassette retourne au point • sélectionnables : anglais, espagnol ou français Compteur en temps réel – Affiche le temps écoulé de • l’enregistrement ou de la lecture en heures, minutes et secondes. Le symbole «–» s’affiche quand la cassette est rembobinée au-delà de la position «0:00:00».
COMMANDES ET FONCTIONS - PANNEAU FRONTAL - VIDEO AUDIO POWER 1 2 3 VOLUME CHANNEL 4 5 STOP/EJECT 6 7 REW PLAY F.FWD REC/OTR EARPHONE 8 9 10 11 12 13 14 - TÉLÉCOMMANDE Réglage de l’alignement – Appuyez pour minimiser le "bruit vidéo" (lignes ou points sur l'écran) lors de la lecture. (Voir la page 18.) 6 Fenêtre du capteur de télécommande – Capte le signal infrarouge de la télécommande. 7 Touche STOP/EJECT P N – Appuyez pour arrêter le défilement de la bande.
- PANNEAU ARRIÈRE ANT. 29 15 Touches numériques – Appuyez pour sélectionner une chaîne désirée à regarder ou enregistrer. Pour sélectionner la chaîne à un chiffre, appuyez d'abord [0] et puis [1] à [9]. Touche +100 – Lors de la sélection de chaîne de la câblodistribution dont le numéro est plus de 99, appuyez d'abord sur cette touche, puis deux chiffres. (Pour la sélection de la chaîne 125, appuyez sur [+100] d'abord puis [2] et [5]. 16 Touche MENU – Appuyez pour entrer ou quitter le menu de configuration.
PRÉPARATION À L’USAGE CONNEXION D’ANTENNE/CÂBLE Branchez le câble d’entrée dans la prise ANT. à l’arrière de l’appareil. Si votre service télécâble vous fournit une boîte de convertisseur ou si vous utilisez un système satellite, connectez la boîte avec l’appareil comme indiqué ci-dessous. Antenne Signal de télécâble ou Câble d’entrée de la société antenne / télécâble (pas de boîte de télécâble) ANT. Arrière de l’appareil ANT.
UTILISATION DES PRISES A/V D'AVANT Quand vous regardez un programme enregistré sur une autre source (magnétoscope ou vidéocaméra), utilisez les prises d’entrée AUDIO/VIDEO à l’avant de l’appareil. Connectez les fiches Audio/Vidéo d’une autre source aux prises AUDIO et VIDEO de l’appareil. Puis appuyez sur [CHANNEL K/ L] jusqu’à ce que «AUX» s’affiche. VIDEO VIDEO (ENTRÉE) AUDIO POWER VOLUME AUDIO CHANNEL STOP/EJECT REW PLAY F.FWD REC/OTR EARPHONE ex. magnétoscope ou vidéocaméra, etc.
ANNULATION DU MODE JEU VIDÉO RÉGLAGE DE L’IMAGE Appuyez sur [GAME] ou sur [CHANNEL K/L] sur la télécommande. Les commandes de l’image – LUMINOSITÉ, CONTRASTE, COULEUR, TEINTE et NETTETÉ – sont préréglées aux spécifications de l’usine. Bien que ce soient ordinairement les meilleurs réglages, il vous faudra peut-être effectuer certains ajustements pour obtenir une image plus naturelle. REMARQUE : • Quand le Réglage de l'image est ajusté, le mode Jeux vidéo sera annulé.
• Si l’appareil affiche une boîte noire MINUTERIE SOMMEIL La fonction Minuterie Sommeil met l’appareil hors tension sans utiliser [POWER] après une période de temps préfixée. REMARQUE : • Cette fonction est inopérante en mode d’enregistrement. 1 Appelez le réglage «MINUTERIE SOMMEIL» Appuyez plusieurs fois sur [WAKE-UP/SLEEP] jusqu’à ce que «MINUTERIE SOMMEIL» apparaisse. 2 Réglez la durée de sommeil Appuyez sur [PLAY/K], [STOP/ L], s] ou [F.FWD/ B] jusqu’à [REW/s ce que la durée apparaisse.
3 Après le balayage Le syntoniseur s’arrête au canal le plus bas disponible. REMARQUES : • S'il n'y a pas de signal de TV, «PAS DE SIGNAL TV» apparaîtra sur l'écran à la fin de balayage. • L’appareil peut reconnaître des canaux CATV comme canaux TV si les conditions de réception sont mauvaises. Dans ce cas, vérifiez la connexion de l’antenne et essayez à nouveau «AUTOPROG. DES CANAUX» quand la réception est meilleure.
5 Appuyez sur [PLAY/K] ou [STOP/ L] pour faire apparaître l’année souhaitée. (Exemple : «2005») Puis appuyez sur [F.FWD/ B]. 6 Sélectionnez les minutes Appuyez sur [PLAY/K] ou [STOP/ L] pour faire apparaître les minutes souhaitées. (Exemple : «40») 8 – RÉGLAGE MANUEL HORLOGE– MOIS JOUR 05 / 05 HEURE –– ANNÉE JEU 2005 MINUTE : –– –– Sélectionnez les heures Appuyez sur [PLAY/K] ou [STOP/ L] pour faire apparaître les heures souhaitées. (Exemple : «5», «PM») Puis appuyez sur [F.FWD/ B].
4 LANGAGE DU MENU Entrez le numéro du canal contenant le signal de réglage d’horloge automatique Suivez l'étape 1 à la page 14 pour sélectionner le menu «RÉGLAGE DE L'HORLOGE». Appuyez sur [STOP/ L] pour sélectionner «CHANG. AUTO HORL.». s] ou Appuyez sur [REW/s [F.FWD/ B] jusqu'à ce que le numéro de la station d'horloge automatique que vous avez marqué à l'étape 3 soit localisé. Appuyez sur [MENU] pour quitter l'écran. 1 – RÉGLAGE DE L’HORLOGE – RÉG. AUTO HORL. [EF] RECH. AUTO HORLOGE CH. B CHANG.
Appuyez sur [PLAY/K] ou [STOP/ L] pour sélectionner une cote avec sous-cotes que vous souhaitez bloquer, puis appuyez deux fois sur [F.FWD/ B]. Appuyez sur [PLAY/K] ou [STOP/ L] pour sélectionner une sous-cote, puis appuyez sur [F.FWD/ B] pour la régler à [BARRÉ] ou [VISION]. RÉGLAGE CIRCUIT V Cette fonction permet aux parents d’empêcher leurs enfants de regarder des matériaux inappropriés à la télévision.
VIDÉOCASSETTE Cet appareil fonctionne avec toute vidéocassette qui possède la marque . Pour obtenir les meilleurs résultats, nous recommandons d’utiliser des cassettes de qualité supérieure. N’utilisez pas des cassettes endommagées ou de mauvaise qualité. PRÉCAUTIONS INSERTION D’UNE VIÉOCASSETTE • Évitez d’exposer à l’humidité. De la condensation IInsérez une cassette dans le sens indiqué. Poussez doucement, mais en continu, sur le centre arrière de la cassette jusqu’à ce qu’elle entre dans l’appareil.
LECTURE LECTURE NORMALE IMAGE FIXE Vérifiez que … • L’appareil est sous tension. 1 Insérez une cassette préenregistrée Si la languette de protection contre l’effacement a été brisée, la lecture commence automatiquement. 2 Pour démarrer la lecture Appuyez sur [PLAY/K]. REMARQUE : • Si un menu quelconque est affiché sur l'écran, [PLAY/K] ne fonctionne pas. Appuyez sur [MENU] pour quitter le menu. Et puis, appuyez sur [PLAY/K]. LECTURE B 3 Pour arrêter la lecture Appuyez sur [STOP/ L].
LECTURE SPÉCIALE Vérifiez que … • L’appareil est sous tension. • Une cassette préenregistrée est insérée. LECTURE RÉPÉTÉE AUTOMATIQUE LECTURE DE VIDÉOCASSETTE DE LOCATION Cette fonction vous permet d’améliorer la qualité de l’image en lisant des cassettes usées comme celles de location. 1 Sélectionnez «RÉGLAGES DE L’USAGER» Appuyez sur [MENU]. Appuyez sur [PLAY/K] ou [STOP/ L] pour pointer sur «RÉGLAGES DE L’USAGER», puis appuyez sur [F.FWD/ B].
RECHERCHE Vérifiez que … • L’appareil est sous tension. • Insérez une cassette. REMARQUE : • Les cassettes enregistrées en mode SP ou LP afficheront ordinairement une barre parasite à l’écran et l’image pourra passer au noir et blanc. REMISE À ZÉRO Cette fonction vous permet de rechercher facilement un point de départ quand vous voulez regarder en rembobinant ou en avançant rapidement. REMARQUE : • La remise à zéro NE FONCTIONNE PAS sur une cassette vierge ou une section vierge d’une cassette.
CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES COMPTEUR DE BANDE EN TEMPS RÉEL REMBOBINAGE-ÉJECTION AUTOMATIQUE Il indique le temps d’enregistrement ou de lecture écoulé en heures, minutes et secondes. (L’heure affichée ne changera pas sur une cassette vierge ou des sections vierges sur la bande.) L’indication «–» s’affiche quand la bande a été rembobinée au-delà de «0:00:00» au compteur.
ECS (Enregistrement par Commande Simple) Cette fonction vous permet de régler la longueur d’un enregistrement simplement en appuyant sur [REC/OTR] sur l’appareil. Vérifiez que… • L’appareil est sous tension. • Une cassette avec languette de protection contre l’effacement est insérée. (Si nécessaire, rembobinez ou faites avancer rapidement la bande jusqu’au point où vous souhaitez commencer l’enregistrement.) REMARQUES : • Vous ne pouvez pas démarrer l’ECS avec la télécommande.
ENREGISTREMENT AVEC MINUTERIE ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE AVEC MINUTERIE Vous pouvez régler l’appareil pour commencer et terminer un enregistrement pendant votre absence. Vous pouvez régler 8 programmes à enregistrer des jours spécifiques, quotidiennement ou hebdomadairement, pendant une période d’1 an.
8 Réglez les minutes de fin 9 Réglez la vitesse de la bande Appuyez sur [PLAY/K] ou [STOP/ L] jusqu’à ce que la vitesse de la bande souhaitée s’affiche. (Exemple : «SP») 10 POUR ANNULER UN ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE AVEC MINUTERIE – PROG.EN DIFFÉRÉ – Appuyez sur [PLAY/K] ou [STOP/L] jusqu’à ce que les minutes souhaitées s’affichent (Exemple : «50» pour B]. 8:50PM), puis appuyez sur [F.
AFFICHAGE À L’ÉCRAN Pour vérifier le compteur, l’horloge et le numéro du canal syntonisé sur l’écran, appuyez sur [DISPLAY]. À chaque pression de [DISPLAY], l’indication à l’écran change comme suit : Quand le mode sous-titres est HF : Quand le mode sous-titres est EF : • Mode compteur : Après 5 secondes, seul le • L’affichage à l’écran disparaît après 5 secondes. • Cela se produit même si [MUTE] ou • compteur reste affiché. Pour le faire disparaître, appuyez sur [DISPLAY].
GUIDE DE RECHERCHE DES PANNES Si vous avez suivi les instructions contenues dans ce manuel et vous éprouvez toujours de la difficulté à faire fonctionner l’appareil, consultez la colonne intitulée “PROBLÈME” puis la ligne correspondante dans la colonne intitulée “ACTION CORRECTRICE” afin de remédier au problème. PROBLÈME Pas de courant ACTION CORRECTRICE Vérifiez si la fiche de courant est branchée sur une prise murale CA. • • Vérifiez si l’appareil est allumé.
FICHE TECHNIQUE RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX SPÉCIFICATIONS - ÉLECTRICITÉ Tube image : 13 pouces, canon à rayons alignés tube à parcours électronique dirigé à 90˚ Système telévision : NTSC télévision standard Décodeur de sous-titres : 15.119/FCC Système d’enregistrement : rotatif à deux têtes Largeur de la bande : 1/2 pouce (12,65 mm) Vitesses de la bande SP : 33,40 mm/sec. LP : 16,67 mm/sec. SLP : 11,12 mm/sec.
GARANTIE LIMITÉE SOCIÉTÉ FUNAI FUNAI CORP. réparera ce produit à titre gratuit au Canada en cas de défaut de main-d’oeuvre ou de façon comme suit : DURÉE : PIÈCES : MAIN-D’ŒUVRE : FUNAI CORP. fournira les pièces pour remplacer les pièces défectueuses à titre gratuit pendant un (1) an à partir de la date d’achat au détail d’origine. Deux (2) ans pour le tube image. Certaines pièces sont exclues de cette garantie. FUNAI CORP.