CD PLAYER RT FM Re ad P 01 ... P 14 ... P 29 ... P 44 ... P 57 ... P 73 ... WWW.SYNQ-AUDIO.COM Copyright © 2005 - 2007 by BEGLEC cva. Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited. V1.
EN - DISPOSAL OF THE DEVICE Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner according to your country regulations. FR - DÉCLASSER L’APPAREIL Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique Conformément aux dispositions légales de votre pays. NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke manier conform de in uw land geldende voorschriften.
ENGLISH USER MANUAL ENGLISH USER MANUAL BEFORE USE OPERATION MANUAL Congratulations and thank you for buying this SYNQ® product. Please read these operating instructions carefully so you will know how to operate this product properly. After you have finished reading the instructions, put them in a safe place for future reference. DON’T FORGET TO REGISTER YOUR NEW SYNQ® PRODUCT. YOU WILL AUTOMATICALLY RECEIVE A REMINDER WHEN NEW SOFTWARE UPDATES ARE AVAILABLE! SURF TO: WWW.SYNQ-AUDIO.
ENGLISH USER MANUAL In order to prevent electric shock, do not open the top cover. If a problem occurs, contact your dealer. Do not place metal objects or spill liquid inside the CD player. Electric shock or malfunction may result. This CD player uses the semiconductor laser. To allow you to enjoy music at a stable operation, it is recommended to use this in a room of 5°C – 35°C. The compact disc player should not be adjusted or repaired by anyone except properly qualified service personnel.
ENGLISH USER MANUAL 3. R.CUE/LOOP IN button: Allows you to set the cue point without stopping the playback (CUE ON THE FLY). This button also sets the beginning of a seamless loop. When you play one of the hot cues, the starting point is also copied to this button. 4. CUE button: Pressing the CUE button during play provides an immediate return to the position at which play was started. Playback starts immediately from the programmed cue point for as long as the CUE button is pressed.
ENGLISH USER MANUAL 19. PITCH RANGE % Button: Every time you press this button, you will change the scale of the speed slider. On normal audio CDs you can select +/-4%, +/-8%, +/-16% and +/-100%. The +/-100% option is not available on MP3 CDs. 20. PITCH LOCK Button: (Master tempo) activates the Pitch Lock function. This function allows you to make adjustments to a tracks speed using the pitch control without altering its tonal pitch. This button turns blue when the Pitch Lock is on. 21.
ENGLISH USER MANUAL RELAY FUNCTION: First open the 2 faders of the CD inputs on your mixer. Press the RELAY button to enable the relay function, the relay LED turns on. Put a disc in both players and start playback on one of the units. Alternately a track will be played from both units until the relay function is disengaged. You can always put a new CD in the player that is waiting in pause. In this way you can create an endless program, perfect for use in pubs etc.
ENGLISH USER MANUAL ABOUT MEMORY: DIFFERENT MEMORIES: Before we talk about using the memory, we have to know the difference between “track memory” and “permanent memory”: Track Memory: This is the memory where the CDX-2 stores a set of up to four cue points and/or loops for one track. You can set up a “track memory” for every single track on a CD. Example: your CD contains 16 tracks for every track you can store up to 4 cue points and/or loops.
ENGLISH USER MANUAL SPECIFICATIONS Power Supply: Power Consumption: Output level: Frequency response: THD + noise (20kHz LPF): S/N Ratio (IHF-A): Short access time (next track): Long access time (track 1 20): Laser Pickup: Electronic tracking: DISC FORMAT: Possible file extensions: ID3 tag compatibility: CD-TEXT compatible: ISO9660: Joliet: CD-ROM sector format: Max. Folders: Max.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS Choix entre l’affichage du temps écoulé, du temps restant de la plage ou du temps restant du disque entier Lecture d’une seule plage où continue du CD Fonction Sleep (prolonge la durée de vie du laser) AVANT L’UTILISATION Vérifiez si les pièces suivantes sont incluses dans l’emballage de votre appareil : Lecteur CD Panneau de contrôle Mode d’emploi Câble d’alimentation Une paire de câbles aux raccords cinch Câble mini-DIN Une paire de câbles de démarrage « fader
MODE D’EMPLOI FRANCAIS CONTRÔLES ET FONCTIONS MODE D’EMPLOI CONTRÔLEUR – FACE AVANT: LECTEUR – FACE AVANT: 23 24 15 16 17 18 19 20 21 22 11 12 13 14 3 1 3 2 1. Power (Interrupteur ON/OFF): Quand l’interrupteur est enfoncé, l’appareil est mis sous tension et le led bleu est allumé. 2. Chargeur CD: Utilisez les touches OPEN/CLOSE pour ouvrir le chargeur et pour installer le CD. 3. Touche OPEN/CLOSE: appuyez sur cette touche pour ouvrir ou fermer le chargeur CD.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS MODE D’EMPLOI FRANCAIS 5. Touche OUT/EXIT: est utilisée pour déterminer la fin de la boucle pendant la création de « loops ». Le lecteur CD reproduira la boucle sans fin jusqu'à-ce que vous appuyez a nouveau sur cette touche pour sortir de la boucle et continuer la lecture normale. Quand une boucle est programmée mais pas activé vous pouvez également redémarrer la boucle avec cette touche.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS 18. Touche TAP: Le CDX-2 possède un compteur automatique de BPM. Dans quelques rares cas il se pourrait que le compteur automatique n’arrive pas à calculer le tempo comme il devrait le faire (tempo irrégulier ou simplement pas de battement à détecter). Dans ces cas vous pouvez aider le compteur de tempo en tapant manuellement sur cette touche au rythme de la musique.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS 18. ECRAN PITCH: le pourcentage de changement de vitesse est affiché. Un petit cadenas rouge est affiché quand la fonction de blocage de tonalité (Master Tempo / pitch lock) est activée. UTILISATION … La plupart des fonctions les plus utilisées sont expliquées dans le chapitre précédent “contrôles et fonctions” Dans ce chapitre nous parlerons des fonctions qui nécessitent un peu plus d’explications.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS REDÉMARRER UNE BOUCLE: Ceci peut être fait de 3 façons: Quand une boucle est programmée et que vous l’avez quittée en appuyant sur la touche OUT/EXIT, appuyez juste sur la touche RELOOP pour redémarrer la lecture de la boucle. Quand une boucle est programmée et que vous l’avez quittée en appuyant sur la touche OUT/EXIT, appuyez juste à nouveau sur la touche OUT/EXIT pour redémarrer la boucle.
MODE D’EMPLOI FRANCAIS EFFACER LES MÉMOIRES DES TOUCHES “HOT CUE”: Vous pouvez facilement effacer le contenu d’une touche HOT CUE, simplement en enregistrant un nouveau point CUE ou une boucle dans cette touche. Vous pouvez également effacer le contenu des quatre touches HOT CUE simultanément en tenant la touche MEMO enfoncée pendant plus de 2 secondes. Vous remarquerez que l’éclairage des touches s’éteint pour indiquer que la mémoire des HOT CUE est vide.
HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS VÓÓR DE INGEBRUIKNAME HANDLEIDING Hartelijk dank voor de aankoop van dit SYNQ® product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid, gelieve de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor U begint het apparaat te gebruiken. VERGEET NIET UW SYNQ AANKOOP TE REGISTREREN. ZO ONTVANGT U AUTOMATISCH EEN BERICHT BIJ NIEUWE SOFTWARE UPDATES! SURF NAAR: WWW.SYNQ-AUDIO.
HANDLEIDING NEDERLANDS de nabijheid van warmtebronnen. Vermijd ondergronden die onderhevig zijn aan trillingen of stoffige en vochtige plaatsen. De CD speler werkt normaal op oppervlakken met een helling van maximum 15°. Wees zeer voorzichtig met het manipuleren van CD’s, raak ze nooit aan met natte of vuile handen. Vuile CD’s moeten eerst gereinigd worden met een hiervoor speciaal ontworpen doek en reinigingsproduct.
HANDLEIDING NEDERLANDS BEDIENINGSPANEEL - VOORKANT: 23 24 15 16 17 18 19 20 21 22 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. SEARCH WHEEL (BUITENSTE RING): Dit wiel heeft 4 voorwaartse en 4 achterwaartse snelheidsposities voor het snel opzoeken van muziekfragmenten. Hoe verder u het wiel in elke richting draait, hoe vlugger u door de muziek heen gaat. 2. JOG WHEEL (BINNENSTE RING): Dit jog wiel heeft 3 functies, afhankelijk van de modus waarin u werkt.
HANDLEIDING NEDERLANDS geïndexeerde CD’s geen hindernis vormen voor de onmiddellijke startmogelijkheden van deze CD speler. Dit is een zeer nuttige eigenschap voor deejays! 14. VFD Display: toont alle belangrijke informatie tijdens het gebruik. Zie de volgende paragraaf om hierover meer te vernemen. 15.
HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING PLAY: verschijnt tijdens het afspelen van een CD. PAUSE: verschijnt wanneer de CD speler in pause of in cue modus staat. CUE: verschijnt wanneer de CD speler Stand-by staat aan het master cue punt. ELAPSED, TOTAL REMAIN: toont aan dat de tijd die weergegeven is op het scherm de verstreken tijd (elapsed), de totaal resterende tijd van de CD (total) of de resterende tijd van het nummer (remain) is. 5. ALFANUMERIEK DISPLAY: toont de namen van folders en MP3 nummers.
HANDLEIDING NEDERLANDS HANDLEIDING NEDERLANDS WEERGAVE/OPNEMEN VAN CD-R EN CD-RW: Naast gewone audio CD’s kan de CDX-2 eveneens CD-R’s (CD recordable) en CDRW’s (CD rewriteable) lezen. Let er bij het branden van uw CD’s wel op steeds de opties “disc at once” en “track at once” te gebruiken! Hoewel dit apparaat CD-R en CD-RW kan aflezen die bij hoge snelheid geschreven werden, raden wij U toch aan om de snelheid bij het branden te beperken tot x12 om een optimale afleesbaarheid te garanderen.
HANDLEIDING NEDERLANDS OPSLAAN VAN EEN GEWOON CUE PUNT IN DE “HOT CUE” TOETSEN: Druk eerst op de MEMO toets om de hot cue memory modus in te schakelen (MEMO toets licht op). Druk op één van de vier HOT CUE toetsen op het juiste moment tijdens de normale weergave van het nummer: de HOT CUE toets die u net gebruikte zal groen oplichten om aan te wijzen dat het Cue punt is opgeslagen. (“Cue on the fly”).
HANDLEIDING NEDERLANDS TECHNISCHE KENMERKEN Netvoeding: Verbruik: Uitgangsspanning: Frequentiebereik: THD + ruis: S/R verhouding (IHF-A): Tijd tussen opeenvolgende tracks: Tijd bij schakelen van track 1 20: Laser Pickup: Elektronische tracking: DISC FORMAT: Possible file extensions: ID3-tag compatibiliteit: CD-TEXT compatibiliteit: ISO9660: Joliet: CD-ROM sector format: Max. Folders: Max.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG VOR GEBRAUCH Überprüfen Sie, ob die folgenden Teile im Paket enthalten sind: Laufwerkseinheit Steuereinheit Bedienungsanleitung Netzanschlusskabel Paar Chinch-Kabel Mini-DIN Kabel Paar Fader-Start Kabel (Miniklinke/Miniklinke) VORSICHTSMASSNAHMEN ZUR BEDIENUNG Sicherheitsvorschriften: CAUTION ACHTUNG: Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der Gehäuseteile.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH 2. CD-Schublade: Drücken Sie die OPEN/CLOSE Taste, um die CD-Schublade zu öffnen und eine CD einzulegen. 3. OPEN/CLOSE Taste: Drücken Sie diesen Knopf, um die CD-Schublade zu öffnen oder zu schließen. Diese Knöpfe sind während der Wiedergabe gesperrt. Eine offene Schublade schließt automatisch nach 60 Sekunden, um Schaden zu verhindern. HAUPTEINHEIT - RÜCKSEITE: 3. 4. 6 5 7 4 6 5 4.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG 10. GESCHWINIGKEITSFADER: Drücken Sie die SPEED Taste, so dass sie leuchtet. Die Geschwindigkeit kann nun bis zu +/-100% durch Bewegen des Faders geändert werden. Die Geschwindigkeit ändert sich nicht, wenn die SPEED Taste ausgeschaltet ist. Sie können den Bereich der Geschwindigkeit mit die %-Taste ändern. 11. TIME Taste: Mit der TIME Taste schalten Sie zwischen „noch zu spielende Zeit“ , “abgelaufener Zeit“ und „Totaler Zeit“ um.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG VFD-ANZEIGE: 1 2 3 4 5 6 BEDIENUNGSANLEITUNG WIE NUTZE ICH… 7 Die meisten gemeinsamen Funktionen sind im vorherigen Kapitel "Tasten und Funktionen" beschrieben. In diesem Kapitel werden speziellere Funktionen erklärt. 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1. 2. 3. 4. PLAY: Leuchtet während der Wiedergabe einer CD. PAUSE: Leuchtet während sich der Player im Pausen oder CUE Modus befindet. CUE: Leuchtet während der Player am CUE Punkt wartet.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG ABSPIELEN/AUFNEHMEN VON CD-R UND CD-RW: Ausser normalen Audio CD’s kann der CDX-2 auch CD-R und CD-RW abspielen. Bitte verwenden Sie beim brennen einer CD ausschliesslich den “disc at once” und “track at once” Modus! Obwohl der CDX-2 in der Lage ist, CD-R und CD-RW zu lesen, die mit höheren Geschwindigkeiten aufgenommen sind, empfehlen wir, keine Aufnahmen, die mit mehr als 12facher Geschwindigkeit gebrannt wurden, zu verwenden, um die Lesbarkeit zu verbessern.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Einen einfachen CUE-Punkt auf die "HOT CUE" Tasten speichern: Drücken Sie die MEMO Taste, um in den HOT CUE Memory Modus zu gelangen (MEMO Taste leuchtet). Drücken Sie während der Wiedergabe einen der vier HOT CUE Tasten: Die CUETaste, die Sie gerade drücken, leuchtet nun. Der CUE Punkt ist nun gespeichert. ("CUE on the fly"). Befinden Sie sich im PAUSE-Modus können Sie mit Hilfe des JOG/Wheels einen neuen CUE-Punkt suchen.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL APARATO MANUAL DE INSTRUCCIONES Gracias por la compra de este producto Synq®. Para sacar todo el rendimiento de las posibilidades de este aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de utilizar esta unidad. NO OLVIDE REGISTRAR SU CDX-2. RECIBIRÁ AUTOMÁTICAMENTE UN AVISO CUANDO SE PUBLIQUEN NUEVAS ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE VISITE: WWW.SYNQ-AUDIO.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES El reproductor funcionará normalmente cuando esté instalado en superficies con una inclinación máxima de 15°. Tenga mucho cuidado cuando manipule los CDs, no los toque con las manos mojadas o húmedas. Los discos que estén sucios deben limpiarse con paños y productos de limpieza especialmente diseñados a tal efecto. No utilice CDs que presentes daños (rayados o deformados), puesto que pueden dañar el aparato.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL UNIDAD DE CONTROL - PARTE FRONTAL: 23 24 15 16 17 18 19 20 21 22 11 12 13 14 5. 6. 7. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1. RUEDA DE BÚSQUEDA (ANILLO EXTERIOR): Esta rueda consta de 4 posiciones de velocidad hacia delante y 4 hacia atrás para buscar en las canciones. Cuanto más se gira la rueda en cualquier dirección más rápido buscará. 2. JOG WHEEL (ANILLO INTERIOR): Esta rueda jog dispone de 3 funciones dependiendo de la modalidad en la que esté trabajando.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES 13. SGL/CTN: Puede seleccionar entre “single track mode” y “continuous play”. Continuous play: Todo el CD se reproducirá sin interrupción. (Se utiliza mayormente en pubs). Single track: El reproductor se detiene al final de cada pista y espera al comienzo de la siguiente pista. (Lo utilizan mayormente los DJs). Pulse el botón SGL/CNT durante más de 1 segundo para cambiar entre modalidad normal y “auto cue”.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES PANTALLA VFD: 1 2 3 4 5 6 MANUAL DE INSTRUCCIONES 16. FRAME: Muestra la información de tiempo de la pista actual en “frames”. (1 frame = 1/75th seg.) 17. INDICADOR ANTI SHOCK Y BUFFER: Muestra el número de segundos restante en la memoria buffer. 18. PITCH DISPLAY: Muestra el porcentaje real de cambio de velocidad, seleccionado con el deslizador SPEED. Cuando la función pitch lock (Master Tempo) está activada se muestra el candado rojo pequeño.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES REPRODUCCIÓN DE ARCHIVOS MP3: El reproductor de CD detecta automáticamente si un CD contiene archivos MP3. El CDX-2 es capaz de leer varios formatos diferentes de MP3. La pantalla muestra algunas de las etiquetas ID3 (título de la canción / artista / nombre de la carpeta / velocidad). El CD puede contener hasta 999 archivos MP3, repartidos en un máximo de 255 carpetas. Los archivos MP3 pueden tener las siguientes extensiones: .mp3 ~ .
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES SD Card: También denominada “Secure Digital Card” es la sucesora de la tarjeta MMC. Tiene el mismo tamaño pero es un poco más gruesa. Esta tarjeta de memoria es muy popular popular y puede adquirirse en cualquier establecimiento donde vendan ordenadores, cámaras digitales o reproductores de MP3, etc. NOTA: Incluso la tarjeta de memoria de menor capacidad puede almacena más de 100.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES BORRADO TOTAL DE “PERMANENT MEMORY”: Retire primero la tarjeta de memoria si desea borrar la memoria interna del CDX-2. Si desea borrar la tarjeta de memoria, simplemente colóquela en el CDX-2 y proceda de la siguiente forma. Pulse el botón MEMO en 1 de los reproductores mientras enciende el CDX-2. La pantalla le preguntará “Del All?” si pulsa el botón YES (PITCH BEND+ botón), toda la memoria permanente se borrará.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ANTES DE UTILIZAR MANUAL DO UTILIZADOR Parabéns e obrigado por ter adquirido este produto Synq®. Por favor leia atentamente este manual do utilizador de forma a saber como utilizar esta unidade correctamente. Após ler este manual, guarde-o num lugar seguro de forma a poder consultá-lo no futuro. NÃO SE ESQUEÇA DE REGISTAR O SEU CDX-2.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Não utilize CDs danificados (riscados ou com deformações), poderão prejudicar a unidade. De modo a evitar risco de fogo ou choque eléctrico, não exponha este produto a chuva ou humidade. De forma a evitar o risco de choque eléctrico, não retire a cobertura da unidade. Caso surja algum problema, contacte o seu revendedor. Não introduza objectos de metal ou verta líquidos no interior do produto, correrá risco de choque eléctrico ou poderá danificar o produto.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR pitch será determinada pela velocidade a que girar o jog. (esta função é uma alternativa aos botões PITCH BEND (25)) NOTA: Esta função não funciona quando alguns efeitos estão seleccionados. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Os parâmetros de alguns efeitos seleccionados podem ser adaptados através do jog wheel. Quando a função loop cut/extend está seleccionada, cada clique no sentido contrário ao do relógio corta o loop ao meio.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR Mostrar informação dos ficheiros MP3: Caso as faixas MP3 contenham tags ID3, pressione o controlo 1x para mostrar o nome da pasta. Pressione o controlo 2x sucessivas para mostrar o título da música. Pressione o controlo 3x sucessivas para mostrar para mostrar o nome do intérprete. 16. Botão FOLDER: Este botão é utilizado para alternar entre os modos FOLDER e TRACK. 17.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR 7. DISPLAY BPM: O contador de batidas automático mostra o número de Batidas Por Minuto no display. No modo manual o display mostra “BPM”. No modo automático o display mostra “AUTOBPM”. (Pressione o botão TAP durante 2 segundos para voltar ao modo automático.) 8. INDICADOR CD/MP3: Mostra “CD” quando um CD normal de áudio está a ser reproduzido e mostra “MP3” quando um CD de MP3 está a ser reproduzido. 9.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR pode pressionar o botão OUT/EXIT novamente para sair do loop e continuar a reproduzir o resto da faixa. É possível programar um novo loop, mesmo durante a reprodução de outro loop. Enquanto o loop está a ser reproduzido, basta pressionar o botão R.CUE/LOOP IN para definir o ponto de partida do novo loop. Em seguida defina o final, pressionando o botão OUT/EXIT. O novo loop está agora programado e a ser reproduzido.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR GUARDAR UM PONTO CUE SIMPLES NOS BOTÕES “HOT CUE”: Comece por pressionar o botão MEMO para que a unidade entre no modo de memória hot cue (o botão MEMO acende-se). Pressione um dos quatro botões HOT CUE no momento certo durante a reprodução normal: o botão HOT CUE pressionado acende-se indicando que o ponto cue pretendido foi guardado (“Cue on the fly”). Coloque o leitor em pausa e utilize o jog wheel para procurar o sítio exacto para o ponto cue.
PORTUGUÊS MANUAL DO UTILIZADOR ESPECIFICAÇÕES Fonte de Alimentação: AC 230 V, 50Hz Consumo de energia: 23W Nível de saída: 2,0Vrms +/0.5dB @ 1kHz, 0dB Resposta em Frequência: 20-20.000Hz (+/-0,4dB) THD + noise (20kHz LPF): 0,006% @ 1kHz, 0dB S/N Ratio (IHF-A): >102dB @ 1kHz, 0dB Tempo acesso min. (faixa seguinte):<2seg Tempo acesso máx. (faixa 1→20): <4seg Sistema de laser: Captação 3pontos Sony KSM-213CCM 780nm Busca Electrónica: Full automatic digital tracking.