Original instructions IR3000, IR4500, IR6000 SE .... 8 GB .... 9 NO .... 11 FR .... 13 FI .... 15 NL .... 17 DE .... 19 PL .... 21 RU .... 22 IT ....
IR3000, IR4500, IR6000 Type L1 [mm] L2 [mm] IR3000 600 1125 IR4500 900 1500 IR6000 1200 1875 Minimum distance [mm] 2 Ceiling A 400 Wall, long side of the unit B 400 Wall, short side of the unit C 400 Flammable material D 700 Floor E 2300
IR3000, IR4500, IR6000 min 400 30˚ 30˚ 3
IR3000, IR4500, IR6000 Controls and accessories 15 1 2 4h 0 1 0 20 2h 1h 5 12 30 25 CBT T10 Type TK10 S123 KRT1900 CBT RSK-nr IRG Description E-nr T10 Electronic thermostat with concealed knob 85 809 35 80x80x31 TK10 Electronic thermostat with visible knob 85 809 36 80x80x31 KRT1900 Capillary room thermostat, IP55 85 810 12 S123 Manual switch for 1-2-3 output steps 19 346 40 72x64x46 CBT Timer 87 511 87 155x87x43 IRG3000 Protection grille IR3000 85 704 10 869x36
IR3000, IR4500, IR6000 Wiring diagrams IR Internal wiring diagram IR3000, 4500, 6000 N 400V3~ L1 L2 L3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 Control by thermostat, contactor and switch 230V~ NL Thermostat 2/3 X 1/3 X 0 X X X IR IR N L1 L2 L3 3/3 X N L1 L2 L3 L3 L2 400V3N~L1 N 1 2 3 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 S123 N L1L2 L3 N L1L2 L3 5
IR3000, IR4500, IR6000 Control by timer CBT L N 230V~ 1 2 3 L N 6 N L1 L2 L3 N L1 L2 L3 IR N L1 L2 L3 IR N L1 L2 L3 L3 400V3N~ L2 L1 N N L1L2 L3 N L1L2 L3
IR3000, IR4500, IR6000 Technical specifications | Industrial infrared heater IR Type Output stages Voltage [kW] [V] IR3000 1/2/3 400V3N~*1 IR4500 1.5/3/4.5 400V3N~*1 3 Amperage Dimensions LxHxW [mm] Weight [A] Max. element temperature [°C] 4,3 700 1125x83x358 9.0 6,5 700 1500x83x358 11.1 8,7 700 1875x83x358 IR6000 2/4/6 400V3N~*1 *¹) Can also be connected 400V3~, but then without output stages. With neutral, one element tube at a time can be connected. [kg] 13.
SE IR3000, IR4500, IR6000 Montage- och bruksanvisning Användningsområden IR är lämplig för totaluppvärmning eller tillskottsvärme i stora lokaler med hög takhöjd. Den kan också användas utomhus, till exempel på idrottsläktare, eller för att hålla lastkajer torra och frostfria. Funktion Infraelementen blir snabbt heta och ger ett omedelbart värmetillskott i rummet.
IR3000, IR4500, IR6000 GB Assembly and operating instructions Application IR is suitabe for total or supplementary heating of premises with large volume and high ceilings. It can also be used outdoors for example on sport arena stands or to keep loading bays dry and frostless. Action The infra-red heater heats up rapidly and provides additonal heating input immediately to the area.
Safety • For all installations of electrically heated products should a residual current circuit breaker 300 mA for fire protection be used. • The surfaces of the apparatus become hot during use. • Ensure that there is no flammable material in direct contact with, or under the heaters where it could ignite. • The unit must not be fully or partially covered with inflammable materials, as overheating can result in a fire risk! • The apparatus must not be covered. Overheating can cause a fire-hazard.
IR3000, IR4500, IR6000 NO Monterings- og bruksanvisning Bruksområde IR er velegnet til totaloppvarming eller som tilleggsvarme i lokaler med store, åpne rom og stor takhøyde. Den kan også brukes utendørs, for eksempel på idrettstribuner eller for å holde lasteramper tørre og frostfrie. Funksjon Infraelementene blir raskt varme og gir et varmetilskudd til rommet.
NO IR3000, IR4500, IR6000 Sikkerhet • For alle installasjoner av elektrisk oppvarmede produkter skal det benyttes en 300 mA strømbryter for reststrøm av hensyn til brannsikkerheten. • Apparatet har ved drift varme overflater! • Se til at brennbart materiale ikke finnes samlet, eller direkte under ovnen så dette kan antennes. • Apparatet må ikke tildekkes, verken helt eller delvis, med brennbare materialer.
IR3000, IR4500, IR6000 FR Consignes de montage et mode d'emploi Application Le modèle IR est conçu pour le chauffage intégral ou d'appoint de vastes locaux aux plafonds hauts. Il convient également à un usage extérieur (mise hors gel de quais de chargement, tribunes sportives, etc.). Fonctionnement Les éléments à infrarouge deviennent rapidement très chauds et diffusent immédiatement un apport calorifique dans la pièce.
FR IR3000, IR4500, IR6000 Sécurité • Un disjoncteur à courant résiduel de 300 mA doit être utilisé contre les risques d'incendie dans les installations de produits avec chauffage électrique. • Lorsqu’il est en service, les surfaces de l’appareil sont trés chaudes. • Veiller à ce au’aucun matériau inflammable ne soit en contact direct ou sous l’appareil de chauffage pour éviter que celui-ci ne prenne feu.
IR3000, IR4500, IR6000 FI Asennus- ja käyttöohje Käyttökohteet IR is suitabe for total or supplementary heating of premises with large volume and high ceilings. It can also be used outdoors for example on sport arena stands or to keep loading bays dry and frostless. Toiminta Infraelementit lämpiävät nopeasti ja antavat huoneeseen välittömästi lisälämpöä.
Turvallisuus • Kaikkien sähkölämmitteisten kojeiden asennuksissa on lämmityksen ryhmäkeskus varustettava palosuojausta varten 300mA vikavirtasuojalla. • Laitteen pinnat ovat kuumia käytön aikana! • Varmista, ettei suoraan lämmittimen päällä tai alla ole materiaala, joka voi syttyä palamaan! • Kojetta ei saa peittää siten, että se ylikuumenee. • Laiitetta ei saa peitää! Ylikummeneneminen aiheuttaa tulipalon vaaran.
IR3000, IR4500, IR6000 NL Montage- en bedieningsinstructies Toepassing IR is geschikt voor totaalverwarming of aanvullende verwarming van gebouwen met een groot volume en hoge plafonds. De straler is ook geschikt voor buitengebruik, bijvoorbeeld voor tribunes in stadions of om laadsluizen droog en vorstvrij te houden. Opstarten (E) Als de unit voor het eerst of na een langere periode van stilstand wordt gebruikt, kan er rook of een geur optreden als gevolg van op het element achtergebleven stof of vuil.
NL IR3000, IR4500, IR6000 Veiligheid • Voor alle installaties van elektrisch verwarmde producten moet een reststroomonderbreker van 300 mA voor brandbeveiliging worden gebruikt. • Het apparaat heeft bij werking warme oppervlakken. • Zorg ervoor dat er zich geen brandbaar materiaal in de onmiddelijke nabijheid van de verwarming of onder de verwarming bevindt, om brandgevaar te woorkomen.
IR3000, IR4500, IR6000 DE Montage- und Betriebsanleitungen Anwendungsbereich IR-Wärmestrahler sind für das Voll- oder Zusatzheizen von Räumen mit großem Volumen und hohen Decken geeignet. Diese Strahler können auch im Freien eingesetzt werden, z. B. auf Sporttribünen oder Laderampen, um diese trocken und frostfrei zu halten. Funktion Infrarot-Heizelemente erwärmen sich schnell und führen dem Raum ummittelbar zusätzliche Wärme zu.
DE IR3000, IR4500, IR6000 Sicherheit • Für sämtliche Installationen von elektrisch beheizten Geräten muss zum Brandschutz ein FI-Schalter mit 300 mA vorgesehen werden. • Die Geräte haben heiße Oberflächen solange sie im Betrieb sind! • Es ist dafür zu sorgen, daß sich weder auf noch unter dem Strahler brennbares Material befindet, welches evtl.
IR3000, IR4500, IR6000 PL INSTRUKCJA MONTAŻU I OBSŁUGI Zastosowanie IR is suitabe for total or supplementary heating of premises with large volume and high ceilings. It can also be used outdoors for example on sport arena stands or to keep loading bays dry and frostless. Lokalizacja Aby mieć pewność, iż człowiek znajdujący się pod promiennikiem, będzie ogrzewany zarówno od przodu, jak i od tyłu, powinno się zainstalować co najmniej dwa urządzenia.
RU IR3000, IR4500, IR6000 Инструкция по монтажу и эксплуатации Назначение Предназначен для полного или локального обогрева помещений с большой высотой потолков. Может использоваться и на открытом воздухе для целей обогрева или решения технологических задач (например снеготаяния). Принцип работы Тепловой поток излучается с поверхности прибора и нагревает поверхности (пол, мебель, оборудование, тело человека), находящиеся в зоне действия прибора.
IR3000, IR4500, IR6000 RU Требования по безопасности •Приборы с электронагревом могут быть оборудованы УЗО с током утечки 300 мА в целях защиты от поражения электрическим током. • При работе поверхности приборы нагреваются. • Не следует располагать легковоспламеняющиеся материалы в непосредственной близости от прибора. • По избежание перегрева прибора и появления пожарной опасности он не должен покрываться какими-либо предметами или материалами! • Нельзя чем-либо накрывать прибор.
IT IR3000, IR4500, IR6000 Istruzioni di funzionamento e di installazione Area di applicazione L’apparecchio a raggi infrarossi è usato per riscaldare grandi magazzini, palestre, centri commerciali o altri luoghi in cui non è possibile usare il riscaldamento tradizionale per raggiungere un buon livello di comfort. Azione L’apparecchio a raggi infrarossi riscalda rapidamente e fornisce immediatamente ulteriore calore all’area interessata.
Sicurezza • Quando si installa qualsiasi prodotto per il riscaldamento elettrico si dovrebbe utilizzare un interruttore differenziale da 300 mA a scopo di protezione antincendio. • Le superfici degli apparecchi sono bollenti durante l’utilizzo. • Assicurarsi che non vi sia materiale infiammabile a diretto contatto o sotto i pannelli dove potrebbe prendere fuoco. • L’apparecchio non deve essere coperto. Il surriscaldamento potrebbe causare rischio di incendio.
Tel: +46 31 336 86 00 Fax: +46 31 26 28 25 mailbox@frico.se www.frico.se For latest updated information and information about your local contact: www.frico.se Artnr.