Manual FML FMLR FMS

Montageanvisning
- FMS 200 - monteras alltid stående (lodrätt) med
vredet underst på frostvakten enl. skiss A.
- FMLR200/FML200/300 - monteras alltid liggande
(vågrätt) med vredet till höger på apparaten.
- Frostvakterna får ej placeras omedelbart under
ett fast vägguttag.
- Fast installation skall utföras av behörig
installatör.
- ”Får ej övertäckas” innebär att frostvakten inte
får övertäckas från något håll.
1. Minimått till omgivande ytor: se skiss A och B.
2. Bryt isär och skruva fast väggfästena på
apparatens baksida.
3. Skruva fast apparaten på väggen.
4. Anslut stickkontakten och ställ in termostaten
på önskat läge.
* = ca +5°. mitten läge = ca +20°.
Mounting instruction
- FMS 200 - Mount standing (vertically) with the
controls at the bottom of the unit see Fig. A.
- FMLR200/FML200/300 - Mount Iying down
(horizontally) with the controls on the right side
of the unit.
- The frostguards must not be placed immediately
under a permanent wall socket.
- Permanent installation must be made by an
authorised installer.
- ”Do not cover” means that the unit must not be
covered in any direction.
1. Minimum distances from surrounding surfaces:
See Sketches A and B.
2. Break apart and screw the fixtures for wall
mounting to the back of the unit.
3. Screw the unit on the wall.
4. Connect the plug and set the thermostat to the
preferred position.
* = approx. +5°. Centre position = approx. +20°.
Montasjeanvisning
- FMS 200 - monteres alltid stående (loddrett) med
bryteren nederst på frostvakten. Skiss A.
- FML200/FML200/300 - monteres alltid liggende
(vannrett) med bryteren till hoyre på apparatet.
- Frostvakten må ikke plasseres rett under en fast
kontakt.
- Fast installasjon skal utføres autorisert
installatør.
- ”Må ikke tildekkes” betyr at apparatet ikke må
tildekkes på noen av sidene.
1. Fritt område rundt frostvakten; se skisse A og B.
2. Brekk fra hverendre og skru fast veggfestene på
apparatet bakside.
3. Skru fast apparatet på veggen.
4 Putt i stikkontakten og still in termostaten på
ønsket nivå.
* = Midterste nivå er ca. +20°.
GB
SE
NO
Instructions de montage
- FMS200 - se monte toujours il à la verticale avec
la poignée sous I’appareil selon le schéma A.
- FMLR200/FML200/300 - se montent toujours à
I’horizontale avec la poignée à droite de I’appareil.
- Les appareils ne doivent pas être placés
directement en dessous d’une prise murale fixe.
- L’installation fixe doit être effectuée par un
technicien qualifié.
-”Ne doit pas être recouvert” signifie que l’appareil
ne doit pas être recouvert sur aucun côté.
1. Distances minimales par rapport aux surfaces
environnantes: voir schémas A et B.
2. Séparer et visser les fixations murales à I’arrière
de I’appareil.
3. Fixer I’appareil au mur.
4. Brancher la fiche et régler le thermostat à la
position souhaitée.
* =env. +5° position centrale=env. +20°.
Brugsvejledning
- FMS 200 - monteres altid stående (Iodret) med
varmereguleringen nederst på elementet.
Se skitse A
- FML200/FML200/300 - monteres altid liggende
(vandret) med varmereguleringen til höjre på
elementet.
- Elementet må ikke settes op umiddelbart under
en fast vægkontakt.
- Fast installation skal udföres af autorioseret
EIinstallatör.
- ”Må ikke overdækkes” betyder at elementet ikke
må overdækkes fra nogen retning.
1. Mindstemål. Se skitse A og B.
2. Frigör vægbeslagene og skru dem fast på
elementets bagside.
3. Elementet skrues fast på vægen.
4. Tilslut stikkontakten og indstil termostaten på
den önskede temperatur.
* = ca +5°. midten = ca +20°.
Asennusohje
- FMS 200 - asennetaan aina pystyasentoon niin
että lämmittimen säädinosa jää alimmaiseksi
piirroksen A) mukaisesti.
- FMLR200/FML200/300 - asennetaan aina vaaka
asentoon niin että säädininosa jää oikeall epuolelle.
- Lämmittimiä ei saa sijoittaa välittömästi kiinteän
pistorasian alapuolelle.
- Kiinteä asennus on jätettävä valtuutetun
asentajan suoritettavaksi.
- ”Ei saa pettää” merkitsee sitä, ettei lämmitintä
saa peittää miltään taholta.
1. Lämmitintä ympäröivien pintojen
minimietaisyydet kts piirrokset A. ja B.
2. Irrota seinäkiinnikkeet ja ruuvaa ne kiinni
lämmittimen taakse.
3. Kiinnitä lämmitin seinään.
4. Kytke pistoke ja aseta termostaatti toivottuun
asentoon.
DK
FI
NL
FR
www.frico.se
A
B
FMS
FML/FMLR
Montagevoorschriften
- FMS 200 - dient altijd staand (verticaal)
gemonteerd te worden met de bediening aan de
onderkant van het toestel zoals aangegeven op
afbeelding A.
- FMLR200/FML 200/300 - dient altijd liggend
(horizontaal) gemonteerd te worden met de
bediening aan de rechter kant van het toestel.
- De verwarming mag niet direct onder een
stopcontact geplaatst worden.
- Vaste installatie dient te gebeuren door een
erkend installateur.
- De verwarming mag op geen enkele manier
afgedekt worden.
1. Minimale afstanden tot omringende
oppervlakten: zie afbeelding A. en B.
2. Breek de wandbevestigingsteuntjes doormidden
breng ze in de achterkant.
3. Schroef het toestel aan de muur
4. Stekker in het stopcontact en thermostaat op de
gewenste positie.
* =ongeveer +5°C, centrale positie ongeveer
+20°C.
Montageanleitung
- FMS 200 – Für vertikale Wandmontage,
Bedienelement unten (Abb. A).
- FMLR200/FML200/300 – Für horizontale
Wandmontage, Bedienelement rechts (Abb. B).
- Der Frostwächter darf nicht direkt unter einer
Wandsteckdose platziert werden.
- Ein Festanschluss des Frostwächters darf nur
durch einen konzessionierten Elektroinstallateur
erfolgen.
- «Nicht abdecken» Der Frostwächter darf an
keiner Stelle abgedeckt oder blockiert werden.
1. Beachten Sie die Mindestabstände gemäss (Abb.
A & B)
2. Schrauben Sie die 2 Halterungen für
die Wandmontage auf die Rückseite des
Frostwächters. (Schrauben und Halterungen im
Lieferumfang)
3. Schrauben Sie den Frostwächter an die Wand.
4. Verbinden das Netzkabel mit einer Steckdose
mit Schutzkontakt (Spannung 230V) und wählen
Sie am Thermostat die gewünschte Temperatur.
* = ca. +5°C. Mittlere Stellung = ca. +20°C.
IT
DE
Manuale di montaggio
- FMS 200 - Per montaggio verticale a muro,
comandi in basso (Imm. A)
- FMLR 200/FML200/300 – per montaggio
orizzontale a muro, comandi a destra (Imm. B).
- Il radiatore antigelo non puo essere piazzato
direttamente sotto una presa a muro.
- Un attacco diretto del radiatore puo essere
eseguito soltanto da un elettricista con
licenza d’installazione.
- «Non coprire» Il radiatore antigelo non puo
dev’essere coperto o bloccato in nessun punto
1. Considerare le distanze minime secondo (Imm.
A & B)
2. Avvitare i due supporti per il montaggio a muro
sul retro del radiatore antigelo. (Viti e supporti
nell’imballaggio)
3. Montare il radiatore antigelo al muro.
4. Collegare l’apparecchio a una presa munita
di messa a terra di protezione e una tensione di
230 V e scegliere sul termostato la temperatura
desiderata.
*= ca. +5°C. Posizione intermediaria = ca.+20°C.

Summary of content (1 pages)