RB 173047 01 IMO

13
-MQXL
37
VFLPG / VFL / VTL
0...10V (2...10V)
Styrspänning
Input signal
Steuersignal
Signal de régulation
Stuursignaal
Ohjausjännite
Сигнал управления
87Y
G0
4321
NC NO
D = Temperaturregulator ( tyristorstyrning )
Temperature regulator ( thyristor control )
Temperaturregler ( Tyristorsteuerung )
Régulateur de température ( régulation par thyristor )
Temperatuurregelaar ( thyristorgestuurd )
Lämpötilansäädin ( tyristoriohjaus )
c
F = Manöverströmställare
Control switch
Steuerstromschalter
Commutateur de courant de commande
Bedieningsschakelaar
Ohjauspiirin virtakytkin
G = Larmkontakter för indikering av utlöst överhettningsskydd
Alarm relay contacts to indicate activated over heat protection
Alarmkontakte für Anzeige von ausgelöstem Überhitzungsschutz
Contacts d'alarme pour indication de thermostat de surchauffe déclenché
Alarmcontacten om een geactiveerde oververhittingsbeveiliging aan te geven
Hälytyskoskettimet, jotka hälyttävät lauenneesta ylikuumenemissuojasta
NO = Normalt öppen kontakt ( sluter vid överhettningslarm )
Normally Open contact ( closes at over heating )
Normal offener Kontakt ( schließt bei Überhitzungsalarm )
Contact normalement ouvert ( se déclenche en cas d'alarme de surchauffe )
Normaal open contact ( sluit bij oververhittingsalarm )
Normaalisti avoin kosketin ( sulkeutuu ylikuumenemissuojan lauetessa )
NC = Normalt sluten kontakt ( bryter vid överhettningslarm )
Normally Closed contact ( opens at over heating )
Normal geschlossener Kontakt ( unterbricht bei Überhitzungsalarm )
Contact normalement fermé ( se déclenche en cas d'alarme de surchauffe )
Normaal gesloten contact ( onderbreekt bij oververhittingsalarm )
Normaalisti suljettu kosketin ( aukeaa ylikuumenemissuojan lauetessa )
Регулятор температуры ( тиристорным управлением )
Шунтирующий переключатель
Сигнальные контакты для индикации срабатывания защиты от перегрева
Обычно открытый контакт ( замыкается при сигнализации перегрева )
Обычно замкнутый контакт ( размыкается при сигнализации перегрева )
F
N
L
230V~
Manöverspänning
Control voltage
Steuerspannung
Tension de commande
Bedieningsspanning
Käyttöjännite
Управляющее напряжение
Pulser-OEMUT/PP-FS
TTC-OEMUT/PP-FS
G
( -MQXL / -MQYL )
15
16
D
PENL1 PEL1 L2 L2L1 L3 PE
220...290V~ 380...415V 2~ 220...500V 3~
Kraftmatning (se typskylten)
Power supply (see the ratings plate)
Stromversorgung (
D'alimentation électrique (
Voedingsspanning (zie het plaatje met waarden)
Virtalähde (katso tyyppikilpi)
(
)
)
)Подача питания
sehe auf dem Typenschild
voir la plaque signalétique
см. паспортную табличку
MQX / MQXL ( MQY / MQYL )
37
VFLPG / VFL / VTL
0...10V (2...10V)
Styrspänning
Input signal
Steuersignal
Signal de régulation
Stuursignaal
Ohjausjännite
Сигнал управления
87Y
G0
4321
NC NO
D = Temperaturregulator ( tyristorstyrning )
Temperature regulator ( thyristor control )
Temperaturregler ( Tyristorsteuerung )
Régulateur de température ( régulation par thyristor )
Temperatuurregelaar ( thyristorgestuurd )
Lämpötilansäädin ( tyristoriohjaus )
c
F = Manöverströmställare
Control switch
Steuerstromschalter
Commutateur de courant de commande
Bedieningsschakelaar
Ohjauspiirin virtakytkin
G = Larmkontakter för indikering av utlöst överhettningsskydd
Alarm relay contacts to indicate activated over heat protection
Alarmkontakte für Anzeige von ausgelöstem Überhitzungsschutz
Contacts d'alarme pour indication de thermostat de surchauffe déclenché
Alarmcontacten om een geactiveerde oververhittingsbeveiliging aan te geven
Hälytyskoskettimet, jotka hälyttävät lauenneesta ylikuumenemissuojasta
NO = Normalt öppen kontakt ( sluter vid överhettningslarm )
Normally Open contact ( closes at over heating )
Normal offener Kontakt ( schließt bei Überhitzungsalarm )
Contact normalement ouvert ( se déclenche en cas d'alarme de surchauffe )
Normaal open contact ( sluit bij oververhittingsalarm )
Normaalisti avoin kosketin ( sulkeutuu ylikuumenemissuojan lauetessa )
NC = Normalt sluten kontakt ( bryter vid överhettningslarm )
Normally Closed contact ( opens at over heating )
Normal geschlossener Kontakt ( unterbricht bei Überhitzungsalarm )
Contact normalement fermé ( se déclenche en cas d'alarme de surchauffe )
Normaal gesloten contact ( onderbreekt bij oververhittingsalarm )
Normaalisti suljettu kosketin ( aukeaa ylikuumenemissuojan lauetessa )
Регулятор температуры ( тиристорным управлением )
Шунтирующий переключатель
Сигнальные контакты для индикации срабатывания защиты от перегрева
Обычно открытый контакт ( замыкается при сигнализации перегрева )
Обычно замкнутый контакт ( размыкается при сигнализации перегрева )
F
N
L
230V~
Manöverspänning
Control voltage
Steuerspannung
Tension de commande
Bedieningsspanning
Käyttöjännite
Управляющее напряжение
Pulser-OEMUT/PP-FS
TTC-OEMUT/PP-FS
G
( -MQXL / -MQYL )
15
16
D
PENL1 PEL1 L2 L2L1 L3 PE
220...290V~ 380...415V 2~ 220...500V 3~
Kraftmatning (se typskylten)
Power supply (see the ratings plate)
Stromversorgung (
D'alimentation électrique (
Voedingsspanning (zie het plaatje met waarden)
Virtalähde (katso tyyppikilpi)
(
)
)
)Подача питания
sehe auf dem Typenschild
voir la plaque signalétique
см. паспортную табличку
MQX / MQXL ( MQY / MQYL )
37
VFLPG / VFL / VTL
0...10V (2...10V)
Styrspänning
Input signal
Steuersignal
Signal de régulation
Stuursignaal
Ohjausjännite
Сигнал управления
87Y
G0
4321
NC NO
D = Temperaturregulator ( tyristorstyrning )
Temperature regulator ( thyristor control )
Temperaturregler ( Tyristorsteuerung )
Régulateur de température ( régulation par thyristor )
Temperatuurregelaar ( thyristorgestuurd )
Lämpötilansäädin ( tyristoriohjaus )
c
F = Manöverströmställare
Control switch
Steuerstromschalter
Commutateur de courant de commande
Bedieningsschakelaar
Ohjauspiirin virtakytkin
G = Larmkontakter för indikering av utlöst överhettningsskydd
Alarm relay contacts to indicate activated over heat protection
Alarmkontakte für Anzeige von ausgelöstem Überhitzungsschutz
Contacts d'alarme pour indication de thermostat de surchauffe déclenché
Alarmcontacten om een geactiveerde oververhittingsbeveiliging aan te geven
Hälytyskoskettimet, jotka hälyttävät lauenneesta ylikuumenemissuojasta
NO = Normalt öppen kontakt ( sluter vid överhettningslarm )
Normally Open contact ( closes at over heating )
Normal offener Kontakt ( schließt bei Überhitzungsalarm )
Contact normalement ouvert ( se déclenche en cas d'alarme de surchauffe )
Normaal open contact ( sluit bij oververhittingsalarm )
Normaalisti avoin kosketin ( sulkeutuu ylikuumenemissuojan lauetessa )
NC = Normalt sluten kontakt ( bryter vid överhettningslarm )
Normally Closed contact ( opens at over heating )
Normal geschlossener Kontakt ( unterbricht bei Überhitzungsalarm )
Contact normalement fermé ( se déclenche en cas d'alarme de surchauffe )
Normaal gesloten contact ( onderbreekt bij oververhittingsalarm )
Normaalisti suljettu kosketin ( aukeaa ylikuumenemissuojan lauetessa )
Регулятор температуры ( тиристорным управлением )
Шунтирующий переключатель
Сигнальные контакты для индикации срабатывания защиты от перегрева
Обычно открытый контакт ( замыкается при сигнализации перегрева )
Обычно замкнутый контакт ( размыкается при сигнализации перегрева )
F
N
L
230V~
Manöverspänning
Control voltage
Steuerspannung
Tension de commande
Bedieningsspanning
Käyttöjännite
Управляющее напряжение
Pulser-OEMUT/PP-FS
TTC-OEMUT/PP-FS
G
( -MQXL / -MQYL )
15
16
D
PENL1 PEL1 L2 L2
L1 L3 PE
220...290V~ 380...415V 2~ 220...500V 3~
Kraftmatning (se typskylten)
Power supply (see the ratings plate)
Stromversorgung (
D'alimentation électrique (
Voedingsspanning (zie het plaatje met waarden)
Virtalähde (katso tyyppikilpi)
(
)
)
)Подача питания
sehe auf dem Typenschild
voir la plaque signalétique
см. паспортную табличку
MQX / MQXL ( MQY / MQYL )
400V 3~
37
VFLPG / VFL / VTL
0...10V (2...10V)
Styrspänning
Input signal
Steuersignal
Signal de régulation
Stuursignaal
Ohjausjännite
Сигнал управления
87Y
G0
4321
NC NO
D = Temperaturregulator ( tyristorstyrning )
Temperature regulator ( thyristor control )
Temperaturregler ( Tyristorsteuerung )
Régulateur de température ( régulation par thyristor )
Temperatuurregelaar ( thyristorgestuurd )
Lämpötilansäädin ( tyristoriohjaus )
c
F = Manöverströmställare
Control switch
Steuerstromschalter
Commutateur de courant de commande
Bedieningsschakelaar
Ohjauspiirin virtakytkin
G = Larmkontakter för indikering av utlöst överhettningsskydd
Alarm relay contacts to indicate activated over heat protection
Alarmkontakte für Anzeige von ausgelöstem Überhitzungsschutz
Contacts d'alarme pour indication de thermostat de surchauffe déclenché
Alarmcontacten om een geactiveerde oververhittingsbeveiliging aan te geven
Hälytyskoskettimet, jotka hälyttävät lauenneesta ylikuumenemissuojasta
NO = Normalt öppen kontakt ( sluter vid överhettningslarm )
Normally Open contact ( closes at over heating )
Normal offener Kontakt ( schließt bei Überhitzungsalarm )
Contact normalement ouvert ( se déclenche en cas d'alarme de surchauffe )
Normaal open contact ( sluit bij oververhittingsalarm )
Normaalisti avoin kosketin ( sulkeutuu ylikuumenemissuojan lauetessa )
NC = Normalt sluten kontakt ( bryter vid överhettningslarm )
Normally Closed contact ( opens at over heating )
Normal geschlossener Kontakt ( unterbricht bei Überhitzungsalarm )
Contact normalement fermé ( se déclenche en cas d'alarme de surchauffe )
Normaal gesloten contact ( onderbreekt bij oververhittingsalarm )
Normaalisti suljettu kosketin ( aukeaa ylikuumenemissuojan lauetessa )
Регулятор температуры ( тиристорным управлением )
Шунтирующий переключатель
Сигнальные контакты для индикации срабатывания защиты от перегрева
Обычно открытый контакт ( замыкается при сигнализации перегрева )
Обычно замкнутый контакт ( размыкается при сигнализации перегрева )
F
N
L
230V~
Manöverspänning
Control voltage
Steuerspannung
Tension de commande
Bedieningsspanning
Käyttöjännite
Управляющее напряжение
Pulser-OEMUT/PP-FS
TTC-OEMUT/PP-FS
G
( -MQXL / -MQYL )
15
16
D
PEN
L1
PEL1 L2 L2L1 L3 PE
220...290V~ 380...415V 2~ 220...500V 3~
Kraftmatning (se typskylten)
Power supply (see the ratings plate)
Stromversorgung (
D'alimentation électrique (
Voedingsspanning (zie het plaatje met waarden)
Virtalähde (katso tyyppikilpi)
(
)
)
)Подача питания
sehe auf dem Typenschild
voir la plaque signalétique
см. паспортную табличку
MQX / MQXL ( MQY / MQYL )
TTC-OEMUT/PP-FS
0...10V