INSTALLATION MANUAL DMV HR

12
RU
Внимательнопрочтитеданнуюинструкциюпередиспользованиемоборудованияисохранитееедлясправокв
дальнейшем.
Данныйпродуктбылпроизведенвсоответствиисостандартамииправиламипоработесэлектрооборудованием,
идолженбытьустановлентехническиквалифицированнымиспециалистами.
Производительненесетответственностизаущерб,нанесенныйлицамилиимуществуврезультатенесоблюдения
правил,описанныхвэтомдокументе.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ МОНТАЖЕ, ЭКСПЛУАТАЦИИ И ТЕХНИЧЕСКОМ ОБСЛУЖИВАНИМ
•Устройствонедолжноиспользоватьсядляцелей,отличныхоттех,которыеуказанывэтомруководстве.
•После извлечения продукта из упаковки проверьте его состояние. В случае сомнений обратитесь к
квалифицированномуспециалисту.Неоставляйтеупаковкувпределахдосягаемостималенькихдетейили
людейсограниченнымивозможностями.
•Неприкасайтеськприборувлажнымиилимокрымируками/ногами.
•Данноеустройствоможетиспользоватьсядетьмиввозрастеот8летистарше,атакжелицамисограниченными
физическими,сенсорнымиилиумственнымиспособностями,илиотсутствиемопытаизнанийподприсмотром
другихлицилипослеознакомлениясинструкциейпобезопасномуиспользованиюустройства.Детинедолжны
игратьсустройством.Чисткаиобслуживаниеустройстванедолжнывыполнятьсядетьмибезконтролявзрослых.
•Неиспользуйтеустройствоеслирядомимеютсялегковоспламеняющиесяжидкости,такиекакспирт,инсектициды,
бензинипрочее.
•Еслиобнаруженыкакие-либоотклонениявработеустройства,отключитеегоотсетиинемедленнообратитесь
кквалифицированномуспециалисту.Дляремонтаиспользуйтетолькооригинальныезапасныечасти.
•Электрическаясеть,ккоторойподключеноустройство,должнасоответствоватьтребованиям.
•Передподключениемустройствакисточникупитанияилиэлектрическойрозеткеубедитесь,что:
-напряжениеичастотасоответствуюттаковымвэлектрическойсети
-электропитание/розетка соответствуют максимальной мощности устройства. Если нет, обратитесь к
квалифицированномуспециалисту.
•Устройствонедолжноиспользоватьсявкачествеактиваторадляводонагревателей,печейит.д.,атакженедолжно
подключатьсяквентиляционнымканалам/дымоходамдлявыведениягорячеговоздуха,происходящегоотлюбого
типасжигания.Такиеустройствадолжнывыводитьвоздухнаружучерезсобственныйспециальныйканал.
•Рабочаятемпература:от-20°Cдо+50°C.
•Устройствопредназначенодлявыведениятолькочистоговоздуха,тоестьбезжира,сажи,химическихили
коррозионныхагентовилилегковоспламеняющихсяиливзрывоопасныхсмесей.
•Неоставляйтеустройствоподвоздействиематмосферныхфакторов(дождь,солнце,снег,прочее).
•Непогружайтеустройствоилиегодеталивводуилидругиежидкости.
•Отключайтеустройствоприобнаружениинеисправностиилипричистке.
•Дляустановкинеобходимопредусмотретьмногополюсныйвыключательвстационарнойэлектропроводке,в
соответствиисправилами,чтобыобеспечитьполноеотключениеприусловияхперенапряжениякатегорииIII
(срасстояниемоткрытияконтактовравнымилиболее3мм).
•Еслишнурпитанияповрежден,егонеобходимозаменитьупроизводителя,егосервисногоагентаилилицс
аналогичнойквалификациейвоизбежаниеопасности.
•Незакрывайтевентиляционнуюиливытяжнуюрешетку,чтобыобеспечитьоптимальныйвоздушныйканал.
•Обеспечьтенадлежащийприток/выбросвоздухав/изпомещениявсоответствиисдействующимиправилами,
чтобыобеспечитьнадлежащуюработуустройства.
•Есливдоме,вкоторомустановленоустройство,такженаходитсяотопительныйприбор(водонагреватель,
печьит.д.,ненаходящийсяв“герметичнойкамере”),важнообеспечитьсоответствующеепотреблениевоздуха
дляхорошегосгоранияиправильнойработыоборудования.
•Установитепродукттак,чтобырабочееколесонебылодоступнососторонывыходавоздухавсоответствиис
текущимиправиламитехникибезопасности(EN61032).
Установка должна работать постоянно, останавливаясь только для обслуживания и ремонта. Когда рекуператор не требуется
(например, в переходный период, когда наружная и внутренняя температуры практически равны), или когда рекуператор не
рекомендуется использовать (например опция фрикулинг), необходимо настроить установки только на приток или только на
вытяжку и не выключать установки.
ВСТУПЛЕНИЕ
Quantum HR представляет собой децентрализованную установку с чередующимся воздушным потоком и регенерацией тепла, также
называемую«тяни-толкай»ипредназначеннуюдляобеспечениядостаточнойвентиляциивзакрытыхпомещенияхбезпотерьэнергии.
Рекомендуетсяустановкадвухустройств.чтообеспечитболееуспешноераспределениевоздушныхпотоковвнутрипомещения.Покаодно
устройствоработаетнаприток,другоеработаетнавытяжку.Затемонименяютсяместами.
Параустройствможетбытьустановленаводномитомжепомещениииливразныхкомнатах(напримергостинаяиспальня).Устройство
предназначенодляустановкинанаружнойстенедома.
• Внутреннийблоквент.установкиизвысококачественногоABSпластика,стойкогокУФизлучению,цветRAL9010.
• Дизайнерскаяпередняяпанельлегкоснимаетсядляочисткибезиспользованияинструментов.
• Простоеобслуживаниеилегкийдоступкрекуператоруизнутрипомещения.
• Противопылевойфильтрлегкоснимаетсяипромываетсяводой.
• Регенеративныйсотовыйкерамическийтеплообменник.
• НаружнаярешеткаизABSпластикавысокогокачества,стойкогокУФ-излучению,цветRAL9010.
• Крыльчаткаколесаобеспечиваетповышенныеаэродинамическиесвойстваиэффективность.
• ОсевойвентиляторимеетоднофазныйреверсивныйбесщеточныйЕСдвигательсовстроеннойтермозащитой.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ