Betriebsanleitung DE Operating instructions EN Additional languages www.stahl-ex.
Betriebsanleitung DE Additional languages www.stahl-ex.
Allgemeine Angaben DE Inhaltsverzeichnis DE 1 1.1 1.2 1.3 2 3 3.1 3.2 3.3 4 5 5.1 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 9 10 11 12 DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE DE Allgemeine Angaben ...........................................................................................2 Hersteller .............................................................................................................2 Angaben zur Betriebsanleitung ..........................................................
Verwendete Symbole 2 DE Verwendete Symbole DE Sicherheitshinweise Nichtbeachtung kann zu Sachschäden, schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Die Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung und auf dem Gerät sind unbedingt zu beachten! DE DE DE DE Warnzeichen Gefahr durch explosionsfähige Atmosphäre! DE DE DE Warnzeichen Gefahr durch spannungsführende Teile! DE DE DE Hinweis Diese Grafik kennzeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps und Empfehlungen.
Bestimmungsgemäße Verwendung DE DE 3.2 WARNUNG Umbauten und Änderungen am Gerät sind nicht zulässig! Für Schäden, die aus Umbauten und Änderungen entstehen, übernehmen wir weder Haftung noch Gewährleistungsverpflichtungen. DE DE DE DE DE 3.3 Sonderausführungen 4 Bestimmungsgemäße Verwendung DE DE DE DE Umbauten und Änderungen DE DE DE DE Sonderausführungen können bei zusätzlichen/abweichenden Bestelloptionen von den hier beschriebenen Darstellungen abweichen.
Technische Daten 5 DE Technische Daten Explosionsschutz Global (IECEx) Ausführungen Gas und Staub Europa (ATEX) Gas und Staub DE DE DE 8118/1.2 Ex e 8118/2.2 Ex i ohne Geräteschutzsicherung IECEx PTB 06.0026 Ex e Ex e IIC T6 ... T4 Gb 8118/1.4 Ex e mit Geräteschutzsicherung Ex e mb IIC T* Gb DE Ex i * abhängig von verwendeter Geräteschutzsicherung DE DE Ex e ia ib [ia Ga] IIA, IIB, IIC T6 ... T4 Gb Ex tb IIIC T80°C ... T130°C Db Ex tb IIIC T80°C ...
Technische Daten DE Ausführung Anschlussklemmen Klemmenart DE DE DE 8118 Klemmenkästen mit WAGO 773 Dosenklemmen Dosenklemmen WAGO 773 773-493 773-492 773-494 773-496 773-498 DE DE 14327E00 14326E00 14325E00 14421E00 DE DE Elektrische Daten Bemessungsbetriebsspannung Bemessungsbetriebsstrom Anschlussquerschnitt DE DE DE DE DE DE DE Abisolierlänge DE DE DE DE 14324E00 Art.-Nr. 113043 Art.-Nr. 113039 Art.-Nr. 113040 Art.-Nr. 113041 Art.-Nr. 113042 max. 550 V max. 550 V max.
Technische Daten 5.1 DE Bestückung der Klemmenkästen Maximale Anzahl der Leiter in Abhängigkeit vom Leiterquerschnitt und der Anzahl der belasteten Klemmen für die Temperaturklasse T6 bei Ta ( 40 °C oder T5 bei Ta ( 55 °C: 8118/112, 8118/114 Bemessungsbetriebsstrom 3A 6A 10 A 16 A 20 A 25 A 8118/122, 8118/124 Bemessungsbetriebsstrom 3A 6A 10 A 16 A 20 A 25 A 35 A 8118/132, 8118/134 Bemessungsbetriebsstrom 3A 6A 10 A 16 A 20 A 25 A 35 A 50 A max.
Transport und Lagerung DE DE Einbau von Sicherungen (8118/1.3 und 8118/1.4) DE Sicherung Temperaturklasse Ta max. zulässige Oberflächentemperatur DE (2A T6 40 °C T80 °C DE > 2 A ... ( 4 A T5 55 °C T95 °C > 4 A ... ( 5 A T5 40 °C T95 °C > 5 A ... < 6,3 A T4 55 °C T130 °C DE DE DE DE DE 6 Transport und Lagerung 7 Installation 7.1 Maßangaben / Befestigungsmaße DE DE DE DE DE - Transport und Lagerung sind nur in Originalverpackung gestattet.
Installation 7.3 DE Einbaubedingungen WARNUNG Unbenutzte Bohrungen und Leitungseinführungen verschließen! Für unbenutzte Bohrungen im Gehäuse sind R. STAHL Verschlussstopfen, für unbenutzte Leitungseinführungen R. STAHL Stopfen zu verwenden. Es ist darauf zu achten, dass für diese Bauteile eine entsprechende Zertifizierung vorliegt und die Anforderungen der IEC/EN erfüllt werden.
Inbetriebnahme DE DE 7.4 Montage und Gebrauchslage DE DE DE DE 7.5 DE DE DE DE DE HINWEIS Bei freier Bewitterung wird empfohlen, das explosionsgeschützte elektrische Betriebsmittel mit Schutzdach oder -wand auszurüsten. Elektrischer Anschluss - Der Leiteranschluss ist mit besonderer Sorgfalt durchzuführen. Die Leiterisolation muss bis an die Klemmstellen heranreichen. Der Leiter darf beim Abisolieren nicht beschädigt (eingekerbt) werden.
Instandhaltung, Wartung und Störbeseitigung DE WARNUNG Gehäuse vorschriftsmäßig verschließen! Das Gerät darf nur in geschlossenem Zustand betrieben werden. DE DE DE DE 9 DE Instandhaltung, Wartung und Störbeseitigung WARNUNG Gerät in regelmäßigen Abständen überprüfen! Um einen ordnungsgemäßen Betrieb sicherzustellen, muss das Gerät in regelmäßigen Abständen überprüft werden. Die Prüfungen sind nach den Vorgaben der nationalen Vorschriften bzw. der IEC 60079-17 durchzuführen.
Zubehör und Ersatzteile DE Benennung DE DE Messingplatte mit Gewinde DE Abbildung 05735E00 DE Beschreibung DE DE DE 1 x M25 x 1,5 1 x M32 x 1,5 2 x M20 x 1,5 2 x M25 x 1,5 DE DE DE einbaubar in Gehäuse Größe 1 Größe 2 Größe 3 Seite C/D Seite C/D Seite C/D Seite C/D Seite C/D 133208 0,030 133182 0,060 Seite C/D Seite C/D Seite C/D 133198 0,080 133202 0,140 2 x M32 x 1,5 DE DE Sicherung DE DE Gewicht kg zur Erdungskontinuität bei Einsatz von Metallverschraubungen, Gewinde werden a
Operating instructions EN Additional languages www.stahl-ex.
General Information EN Contents EN 1 1.1 1.2 1.3 2 3 3.1 3.2 3.3 4 5 5.1 6 7 7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 8 9 10 11 12 EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN EN General Information ............................................................................................2 Manufacturer .......................................................................................................2 Information regarding the operating instructions .................................................
Symbols Used 2 EN Symbols Used Safety Instructions Non-observance can result in damage to equipment, seriours injuries or death. The safety instructions contained in these operating instructions and affixed to the device must be observed! Warning symbol Danger due to explosive atmosphere! EN EN EN EN EN EN EN Warning symbol Danger due to live parts! EN EN EN EN Note This graphic marks important additional information, tips and recommendations. EN EN EN 3 General Safety Notes EN 3.
Intended Use EN EN 3.2 WARNING Alterations and modifications to the device are not permitted! We shall not accept any liability or warranty obligations for damage resulting from alterations and modifications. EN EN EN EN EN 3.3 Special Versions 4 Intended Use EN EN EN EN Modifications and alterations EN EN EN EN In case of additional/different order options, special versions may differ from the description given here.
Technical data 5 EN Technical data EN Explosion Protection EN Global (IECEx) EN Versions Gas and dust 8118/1.2 Ex e 8118/2.2 Ex i without miniature fuse EN 8118/1.4 Ex e with miniature fuse EN EN IECEx PTB 06.0026 EN Ex e mb IIC T* Gb Ex e Ex e IIC T6 ... T4 Gb Ex i Ex e ia ib [ia Ga] IIA, IIB, IIC T6 ... * depending on miniature T4 Gb fuse used EN EN EN Ex tb IIIC T80°C ... T130°C Db EN Europe (ATEX) Gas and dust EN PTB 99 ATEX 3103 EN Ex e E II 2 G Ex e IIC T6 ...
Technical data EN EN Design EN Connection Terminals 8118 terminal boxes with WAGO 773 push-wire connectors Type of terminals EN WAGO 773 Push-Wire Connectors 773-493 EN 773-492 773-494 773-496 773-498 EN EN 14327E00 14326E00 14325E00 14421E00 EN EN 14324E00 Art. no. 113043 Art. no. 113039 Art. no. 113040 Art. no. 113041 Art. no. 113042 max. 550 V max. 550 V max. 550 V max. 550 V max. 550 V Rated operational cur- 42 A rent 24 A 24 A 24 A 24 A Connection cross-sec- 2.5 ...
Technical data 5.1 EN Operation EN Maximum number of conductors depending on the conductor cross-section and the number of terminals under load for temperature class T6 with Ta ( 40 °C or T5 with Ta ( 55 °C: EN EN EN 8118/112, 8118/114 EN Rated operational cur- Max. number of conductors *) rent for conductor cross-section EN 1.5 mm2 2.
Transport and storage EN EN Calculation example 8118/122 EN Cross-section 1.5 EN Current No. of conductors Working load mm2 10 A 10 (of 16) 63 % 2 16 A 4 (of 12) 33 % 2.5 mm EN Total EN 96 % < 100 % EN EN Installation of fuses (8118/1.3 and 8118/1.4) EN Fuse Temperature class Ta Max. permissible surface temperature (2A T6 40 °C T80 °C > 2 A ... ( 4 A T5 55 °C T95 °C EN > 4 A ... ( 5 A T5 40 °C T95 °C EN > 5 A ... < 6.
Installation 7.2 EN Assembly Note for 8118 Terminal Boxes and WAGO Push-Wire Connectors EN EN EN EN 14306E00 14310E00 Insert the WAGO Snap into place on the push-wire connector into end plate the fixing carrier. 14311E00 Snap on the mounting rail 14312E00 Disconnect from the mounting rail EN EN EN EN Loosening the connected conductor Turn the conductor at the clamping point and simultaneously pull it out. 7.
Installation EN The clearance and creepage distances between the bare, conductive parts of connection terminals of separated, intrinsically safe circuits to earthed or potential-free, conductive parts must be equal or greater than the values of IEC/EN 60079-11, Table 5.
Commissioning 8 EN Commissioning EN WARNING Check the device before commissioning! To ensure the correct operation, check the device before commissioning. EN EN EN Before commissioning, ensure the following: • Check the mounting and installation. • Inspect enclosure for damage. • If necessary, remove foreign bodies. • If necessary, clean the connection chamber. • Check whether the cables have been inserted correctly. • Check if all screws and nuts have been tightened firmly.
Disposal EN EN 11 Disposal 12 Accessories and Spare parts EN EN EN Observe the national waste disposal regulations. WARNING If wrong accessories are used, explosion protection cannot be guaranteed! Use only original R. STAHL accessories and spare parts. EN EN EN EN WARNING When replacing fuses, observe technical data! When replacing fuses, make sure that the installed fuses are replaced by fuses with matching technical data.