Installation and maintenance manual Manuel d’installation et de maintenance Installations- und Wartungshandbuch Manuale di installazione e di manutenzione Manual de instalación y de mantenimiento VH 07 ÷ 27 English Français Deutsch Low and High Static Pressure Fan Coil Unit Ventilo-Convecteurs à Pression Statique Klimakonvektoren mit Statischem Druck Ventilo- Convettori a Pressione Statica Ventiloconvectores de presion estatica IOM VH 01-N-6 01-N-6ALL Part number / Code / Teil Nummer / Codice / Códi
INSTALLATION INSTRUCTION NOTICE D’INSTALLATION INSTALLATIONSHANDBUCH ISTRUZIONI INSTALLAZIONE INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
CONTENTS GENERAL RECOMMENDATIONS................................................................................................................3 SAFETY DIRECTIONS................................................................................................................................................................. 3 WARNING................................................................................................................................................................................
POWER SUPPLY MUST BE SWITCHED OFF BEFORE STARTING WORK IN THE ELECTRIC CONTROL BOX GENERAL RECOMMENDATIONS The purpose of this Manual is to provide users with instructions for installing, commissioning, using and maintaining the units. It does not contain the complete description of all the maintenance operations guaranteeing the unit’s long life and reliability. Only the services of a qualified technician can guarantee the unit’s safe operation over a long service life.
INSPECTION AND STORAGE At the time of receiving the equipment carefully cross check all the elements against the shipping documents in order to ensure that all the crates and boxes have been received. Inspect all the units for any visible or hidden damage. In the event of shipping damage, write precise details of the damage on the shipper’s delivery note and send immediately a registered letter to the shipper within 48 hours, clearly stating the damage caused.
ELECTRICAL SPECIFICATIONS FOR STANDARD MOTORS Motors - 230 V / 1 ph / 50 Hz / 60 Hz 07 18 Power absorbed (w)* Current absorbed (A) * Power absorbed (w)* Current absorbed (A) * Power absorbed (w)* V1 0.66 132 0.93 180 0.93 180 V2 V3 V4 V5 0.75 0.82 0.88 0.98 163 182 201 222 1.33 2.00 2.52 3.17 271 421 587 675 1.33 2.00 2.52 3.
DIMENSIONS SEE APPENDIX HANDLING Always take great care when handling the unit.Do not lift the unit by its condensate outlet, by the water connectors or by the duct unions (rectangular, circular or oblong). Use a fork lift truck to make it easier to install the unit. Avoid contact with the coil surfaces and their sharp edges as they can be dangerous.
UNIT LOCATION The unit base shall be arranged as indicated in the manual. There could be a risk of personal injury or damage to property in the event of the unit being incorrectly supported. 1. The units are designed for installation above a suspended ceiling. 2. Install the unit in a location where the structure is capable of withstanding the weight of the unit. 3. Install the unit in a location which enable the unit's aeraulic inlet and outlet connections to be made. 4.
HYDRAULIC CONNECTIONS The fan-coil units may contain a small amount of oil incompatible with plastic polyethylene piping (PER/HTA/PVC). The coil should be rinsed out before use to avoid any problem. It is the installer’s responsibility to contact their pipe supplier and take into account the general instructions for the use of plastic pipes (PER/HTA/PVC).
For 4-pipe fan coil units (VH 07) with a hydraulic connection left side, the hot coil is located after the cold coil, in relation to the direction of the air.However, for units (VH 07) on which a straight hydraulic connection is chosen, the hot battery is located before the cold battery. For 4 tube fan-convector units (VH 15-18-21-24-27), the hot battery is always located after the cold battery from the airflow point of view. Valves are not available for model VH 27.
CONDENSATE DRAIN CONNECTION A condensate tray is supplied with a 5/8" exterior diameter copper drain hole. Ensure that the condensed water will drain properly from the tray, which must be connected to the main evacuation pipe. The evacuation pipe must be installed with a downhill angle. Check that the evacuation pipe work has a siphon which must be made in accordance with the illustration below. Moreover, the evacuation pipe must be insulated to prevent condensation forming on the outside of the pipe.
INSTALLATION OF THERMOSTAT OR TEMPERATURE SENSOR (CHANGE OVER) TRM-FA OR TRM-VP The thermostat (change-over switch) supplied is to be mounted on the water supply pipe. VH TAE20 OR AQUANET OR AQUASIMP The temperature sensor (change over) supplied is to be fitted to the water inlet tube. Before assembling the change over sensor, coat the tube with heat conducting paste to guarantee that the real temperature is recorded. The M and B2 change over sensor inputs can be connected to the mains power supply.
ELECTRICAL CONNECTIONS WARNING BEFORE CARRYING OUT ANY WORK ON THE EQUIPMENT, MAKE SURE THAT THE ELECTRICAL POWER SUPPLY IS DISCONNECTED AND THAT THERE IS NO POSSIBILITY OF THE UNIT BEING STARTED INADVERTENTLY. NON-COMPLIANCE WITH THE ABOVE INSTRUCTIONS CAN LEAD TO INJURY OR DEATH BY ELECTROCUTION.
REGULATION As standard, the units are supplied without regulation equipment. However, certain control devices (fan speed selector, remote thermostat, etc.) can be supplied according to request. In all events, these regulation devices are only intended to control a single unit. Do not connect several units to a single ventilation speed selector or regulation thermostat without using auxiliary relays.
COMMISSIONING PRE-START CHECK LIST ELECTRICAL CHECK 1. Electrical installation has been carried out according to unit wiring diagram and the Supply Authority Regulations. 2. Size fuses or circuit breaker has been installed at the main switchboard. 3. Supply voltages as specified on unit wiring diagram. 4. All cables are properly identified and tight connected at the unit. 5. the cables and wires are clear of or protected from pipework and sharp edges. HYDRAULIC CHECKS 1.
OPERATION The unit operates in different ways, depending of the control options that have been installed: ²² AQUANET ²² AQUASIMP ²² TRM-FA ²² TRM-VP ²² TAE 20 SEE APPENDIX AQUANET OR AQUASIMP SEE SPECIFIC MANUAL AQUANET AQUASIMP ROOM THERMOSTAT TRM-VP AND TRM-FA USE The room thermostat of the air conditioner regulates the room temperature. It is designed for closed, dry rooms such as flats, offices, etc. Maximum acceptable relative humidity of the air : 95%. This value should not be exceeded.
ELECTRICAL CONNECTIONS Connection of the thermostat TRM-VP and TRM-FA. Connections should be made according to the diagram (SEE APPENDIX). Max. cross-sectional area of wires : 2,5 mm2 WALL MOUNTING ²² Remove the thermostat control knob, the screw and the cover. ²² On a flat surface, mount the control panel using plugs and screws. ²² Install the cover, the screw and the thermostat control knob.
TAE20 ROOM THERMOSTAT FIELDS OF APPLICATION ²² Regulating ambient temperature in rooms heated or cooled. ²² Opening and closing the valve. ²² Cutting in and out the electric heating. ²² Controlling the three fan speed. DESCRIPTION The unit comprises two parts: ²² A plastic case, housing the electronics, the controls and an internal ambience sensor. ²² A mounting plate. The case is hooked onto the fitted mounting plate, then click fastened.
OPERATING CHECK LIST GENERAL 1. Before initial start up, be sure that the fan wheel is rotating free on it shaft. 2. Make sure that the filter is correctly positionned on its bracket. 3. Ensure that all hydraulic connections are tightened correctly. 4. Cheek for any unusual noises or vibration in the running components. 5. Check that the condensates drainage hose is connected and allows liquid to drain freely.
MAINTENANCE The user is responsible for ensuring that the appliance is in a proper working condition and that technical installation as well as the regular maintenance operations are performed by properly trained technicians and in accordance with the instructions contained in this manual. REGULAR MAINTENANCE These units have been designed for minimum maintenance through the use of permanently lubricated components.
CONDENSATE TRAY The condensate tray must be checked regularly to ensure that the evacuation pipe is not blocked. If required, it can be cleaned and washed with water. To remove the condensate tray : 1. Remove the filter access panel (B). 2. Unscrew and remove the bottom panel (screws D). Watch out, the condensate drain pan could possibly fall during removing of the bottom panel. COILS Check that the fins are not clogged or damaged.
SERVICING CHECKLIST CASING 1. Clean the outer panels. 2. Remove the panels. 3. Check that the insulation is not damaged. Repair as required. CONDENSATE DRAIN PAN 1. Check that the drainage orifices, conduits and siphon are not blocked. 2. Eliminate all accumulated dirt. 3. Check that no traces of rust are present. COILS 1. Clean the fin surfaces as required. 2. Clean or replace the filters. 3. Check the condition of the fan and the fan motor. ELECTRICAL EQUIPMENT 1.
22
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX ANNEXE ANLAGE ALLEGATO ANEXO
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO APPENDIX DIMENSIONS......................................................... III PRINCIPAL WIRING DIAGRAM.............................. VIII VH 07.................................................................................. III VH 15.................................................................................. IV VH 18................................................................................... V VH 21...........................................
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO DIMENSIONS DIMENSIONS ABMESSUNGEN DIMENSIONI DIMENSIONES 255.5 224 65 30 561 67.5 41 36 30 30 250 VH 07 65 1182 366 1240 366 1200 234 227.5 124 3 x Ø200 91.5 65 392.5 392.5 25.6 107 231 175 175 175 231 25.6 150 107 31.8 Ø 100 Ø 125 117.5 25.6 231 175 128 85 31.8 117.5 175 25.6 117.5 231 175 207.5 220 = Ø250 124 125 76 128 117.
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VH 15 253.5 36 30 30 1420 376 41 1380 356 30 661 1360 220 65 91.5 187 91 Ø 160 74 48 237.3 354.5 237.5 127.5 122.3 67.3 66.2 52.3 93 117.3 93 117.3 237.5 354.5 237.5 74 93 67.3 117.3 127.5 122.3 67.3 117.3 48 52.
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VH 18 253.5 36 30 30 1420 376 41 1380 356 30 661 1360 220 65 91.5 187 91 95.6 319.5 93 138.9 93 138.9 69.8 138.9 52.3 138.9 354.5 235 95.6 187.5 354.5 237.5 92.3 67.3 235 99.8 67.3 237.5 354.5 187.5 92.3 52.3 67.3 Ø 160 93 93 99.
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VH 21 253.5 36 30 30 1420 376 41 1380 356 30 661 1360 220 65 91.5 187 91 Ø 160 93 93 69.8 99.8 93 VI 354.5 237.5 95.6 138.9 235 52.3 187.5 138.9 92.3 138.9 67.3 235 354.5 93 354.5 67.3 138.9 99.8 67.3 237.5 52.3 187.5 354.5 92.3 95.
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VH 24 / VH 27 294 31 30 30 1540 451 41 1500 430.7 30 666 1480 220 65 91.5 224 111 Ø 200 85.5 131.4 131.4 85.5 429.5 312.5 429.5 88.1 112.5 312.5 167.3 44.8 429.5 312.5 429.5 85.5 67.3 67.3 112.5 312.5 167.3 67.2 44.8 88.1 67.2 88.1 88.1 85.
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO PRINCIPAL WIRING DIAGRAM SCHEMAS ELECTRIQUES PRINCIPAUX STROMLAUFPLANS WICHTIG SCHEMAS ELETRICI PRINCIPALI ESQUEMAS ELÉCTRICOS PRINCIPALES TAKE CARE! These wiring diagrams are correct at the time of publication. Manufacturing changes can lead to modifications. Always refer to the diagram supplied with the product. ATTENTION Ces schémas sont corrects au moment de la publication. Les variantes en fabrication peuvent entraîner des modifications.
KGV * * * MODEL 07 MODEL 15-18-21 MODEL 24-27 (SEULEMENT SUR MODELE 15 A 27) (ONLY 15 TO 27 MODEL) KMV KPV * KPV/KMV/KGV > V1 V2 V3 V4 V5 < > > > L N C CODE :3991107 NC APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VH07/15/18/21/24/27 IX NEUTRE/NEUTRAL GMVYC-YF-R V1 V2 V3 V4 V5 V6
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO CODE 3991108 VH07 + AQUANET > V1 4 2 V2 V3 V4 / V5 RCW 12V RCW GND µBMS µBMS > X
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO KGV CODE 3991109 VH15/18/21/24/27 + AQUANET KPV KMV > SF SU 2 4 V1 V2 V3 V4 V5 RCW 12V RCW GND µBMS µBMS > XI
L N C XII F N 230VAC + NC L EC 230V < \ 230V 230V OPTION SONDE CHANGE OVER P N 0V LS SP MS 10V HS > > SANS RELAIS > KH AVEC RELAIS OPTION CHAUFFAGE ELECTRIQUE > VH 07 MOTEUR EC + ECOSPEED APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VH07 + ECOSPEED + EC MOTOR
SF SU PCB F RCW RCW 12V GND µBMS µBMS 01 01 01 FCA R2 R1 FCM 20C 0V LS SP MS 10V HS AUTRES > XIII > TERMINAUX EC P (VOIR NOTICE) VH 07 MOTEUR EC + ECOSPEED + AQUANET APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO VH07 + AQUANET + ECOSPEED + EC MOTOR N
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 2T 4T 2-PIPE COILS 4-PIPE COILS COOLING HEATING BATTERIES BATTERIES 2 TUBES 4 TUBES FROID CHAUD LOW SPEED MEDIUM SPEED HIGH SPEED PETITE VITESSE VITESSE MOYENNE GRANDE VITESSE BATTERIEN BATTERIEN KÜHLUNG HEIZUNG KLEINE MITTLERE HOHE 2 ROHREN 4 ROHREN GESCHWINDIGKEIT GESCHWINDIGKEIT GESCHWINDIGKEIT BATTERIE 2 TUBI BATTERIE 4 TUBI BATERÍAS 2 TUBOS BATERÍAS 4 TUBOS FREDDO RISCALDO FRIO CALOR CONTROL VALVE CHAUFFAGE ELECTRIQUE VELOCIDAD BAJA
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO + 1 2 N 2T + S ( + 3 L 4 5 6 7 8 ) + SCH SCH N L Q1 Q2 Q3 Y11 Y21 M B2 TAE20 1 2 N 2T + S ( L 3 4 5 6 7 Q1 Q2 Q3 Y11 3 4 5 6 Q1 Q2 Q3 Y11 8 ) N L Y21 M B2 M B2 TAE20 1 2 N 2T + S ( L 7 8 ) N L Y21 TAE20 2T 4T 1 2 N 2T + S 4T + S ( )+ ( + L 3 4 5 6 4 5 3 2 7 8 ) N 6 TRM-VP XV 1
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO SW 1 2 N 2T + S ( + L 3 4 5 6 4 5 3 2 7 8 ) + SW N 6 1 TRM-VP + 1 2 N 2T + S ( + L 3 4 5 6 4 5 3 2 7 8 ) N 6 1 TRM-VP 1 2 N 2T + S ( L 3 4 5 6 4 5 3 2 3 4 5 6 4 5 3 2 7 8 ) N 6 1 TRM-VP 1 2 N 2T + S ( L 7 8 ) N 6 TRM-VP XVI 1
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 2T 4T 1 2T + S 4T + S ( )+ ( + 2 N L 3 4 5 6 7 8 3 2 1 6 7 8 ) N 4 TRM-FA SW 1 2 N 2T + S ( + L 3 4 5 6 7 8 3 2 1 6 7 8 ) + SW N 4 TRM-FA + 1 2 N 2T + S ( + L 3 4 5 6 7 8 3 2 1 6 7 8 ) N 4 TRM-FA 1 2 N 2T + S ( L 3 4 5 6 7 8 3 2 1 6 7 8 ) N 4 TRM-FA XVII
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 1 2 N 2T + S ( 3 4 5 6 7 8 3 2 1 6 7 8 3 4 5 6 7 8 3 2 1 6 7 8 L ) N 4 TRM-FA S 1 2 N 2T + L + 2T + 2T + N 4 TRM-FA WPT + 1 2T + S ( + 2 N ) + SCH 3 4 5 6 7 8 10 9 8 6 7 11 L 1 3 12 AQUASIMP + 1 2 N 2T + S ( + 3 4 5 6 7 8 10 9 8 6 7 11 L ) 1 3 AQUASIMP XVIII 12
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO 1 2 N 2T + S ( 3 4 5 6 7 8 10 9 8 6 7 11 L ) 1 3 12 AQUASIMP WPT 1 2T + S ( 2 N 3 4 5 6 7 8 10 9 8 6 7 11 L ) 1 3 12 AQUASIMP WPT S 1 2 N 2T + 3 4 5 6 7 8 10 9 8 6 7 11 L + 2T + 2T + 1 3 12 AQUASIMP 1 2 N 4T + S ( + L 3 4 5 6 7 8 10 9 8 6 7 11 ) 1 3 AQUASIMP XIX 12
APPENDIX / ANNEXE / ANLAGE / ALLEGATO / ANEXO XX
EC Compliance declaration Under our own responsibility, we declare that the product designated in this manual comply with the provisions of the EEC directives listed hereafter and with the national legislation into which these directives have been transposed. Déclaration CE de conformité Nous déclarons sous notre responsabilité que les produits désignés dans la présente notice sont conformes aux dispositions des directives CEE énoncées ci- après et aux législations nationales les transposant.
Systemair Airwell SAS Route de Verneuil 27570 Tillières-sur-Avre FRANCE & : +33 (0)2 32 60 61 00 6 : +33 (0)2 32 32 55 13 As part of our ongoing product improvement programme, our products are subject to change without prior notice. Non contractual photos. Dans un souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Photos non contractuelles. In dem Bemühen um ständige Verbesserung können unsere Erzeugnisse ohne vorherige Ankündigung geändert werden.