Mixed Flow Inline Duct Fan KD Installation and Maintenance Manual Manuel pour l'Installation et l'Entretien Manual de Instalación y Mantenimiento Fantech Inc. certifies that the FKD Series shown herein is licensed to bear the AMCA Seal. The ratings shown are based on tests and procedures performed in accordance with AMCA Publication 211 and AMCA Publication 311 and comply with the requirements of the AMCA Certified Ratings Program. Fantech Inc.
Warning Important safety information Warnings Before installation, servicing or cleaning unit, switch power off at service panel and lock the service disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. DO NOT CONNECT POWER SUPPLY until fan is completely installed. Make sure electrical service to the fan is in the locked “OFF” position. 1.
Warning Ceiling Cooking Area For installations in which the fan is connected to a range hood, or if an exhaust grill connected to the fan is located above or near the cooking surface, as shown, be sure to observe the following safety warning: WARNING!! TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. Cooking Equipment Floor TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: A. Never leave surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite.
Warning Consignes de sécurité importantes Avertissement Avant l’installation, le service ou le nettoyage, coupez l’électricité au compteur électrique et fermez-le à clé afin d’éviter que l’électricité ne soit retranchée accidentellement. Quand le tableau de contrôle ne peut pas être fermer à clé, afficher un dispositif d’avertissement bien en vue, comme une étiquette par exemple placée sur le tableau électrique. NE PAS BRANCHER l’électricité jusqu’à ce que le ventilateur soit complètement installé.
Avertissement Plafond Section de cuisson Pour une installation dans laquelle le ventilateur est raccordé à la hotte, ou pour une où une grille d’évacuation raccordée au ventilateur est située audessus ou près du dessus de la cuisinière, comme démontrée, suivez les directives suivantes: AVERTISSEMENTS!!! AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ DES CONDUITS EN MÉTAL SEULEMENT. Utilisez seulement des conduits de métal galvanisé conforme aux codes en vigueur.
Advertencias Informacion de Seguridad Importante Advertencias Antes de instalar la unidad, hacerle mantenimiento o limpiarla, desconecte la alimentación en el tablero de servicio y cierre con llave el interruptor del circuito para impedir la reactivación accidental. De no poder cerrarse el interruptor con llave, aplíquele al tablero una etiqueta o dispositivo de advertencia bien visible. NO CONECTE LA ALIMENTACION hasta tanto el ventilador quede completamente instalado.
Advertencias Cielo raso Superficie de cocinar Equipo de cocina Piso Es imprescindible observar las siguientes medidas de seguridad en aquellas instalaciones en que el ventilador está conectado a la campana de humos, o cuando el escape del asador conectado al ventilador está situado encima o cerca de la superficie de cocina. ADVERTENCIA!!! PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, USE SOLAMENTE EN DUCTOS METÁLICOS Use solamente ductos de acero galvanizado cumpliendo con todos los códigos aplicables.
Installation/ Installation/ Instalacion Mounting Illustration 1 Detail Detail Vibration Vibratio n Mount Mount Illustration pour l’installation 1 Detail Detail Support Vibratiode n Mount vibration Instalacion 1 Detalle Detail 8 Vibratio n Mensula Mount amortig uada Please follow all applicable codes when installing this unit 1. Equipment should be hung at its proper elevation by using temporary fixtures that can be removed after vibration hangers are installed.
Installation/ Installation/ Instalacion Mounting Illustration 2 Please follow all applicable codes when installing this unit 1. Install supports to structure for fan mounting. 2. If equipping with vibration mounts, attach to supports. 3. Attach fan to vibration mounts, supplied by others (be sure not to over tighten the neoprene element). 4. If equipping fan with isolators (FK Clamps), they should be attached at this time. 5. See wiring section to complete installation.
Installation/ Installation/ Instalacion Mounting Illustration 3 Fan Fan Bracket Bracket Mounting g Mountin Bracket Bracket Vibratio Vibration n Mounts Mounts Please follow all applicable codes when installing this unit 1. Create/Install angle wood supports to structure for fan mounting. 2. If equipping with vibration mounts, attach to supports. 3. Attach fan to vibration mounts, supplied by others (be sure not to overtighten the neoprene element). 4.
Dimensions & Wiring KD 8XL-EF, KD 10-EF, KD 10XL-EF, KD 12-EF KD 12XL-EF, 14-EF, 14XL-EF, 16-EF, 16XL-EF, 18-EF, 18XL-EF, 20-EF H E H E A C B A2 A1 A C B E F D Model A A1 G A2 B C D E F G H Weight 12 1/2 12 1/2 14 15 1/2 15 1/2 15 14 5 1/8 3/ 8 3/ 8 3/ 8 3/ 8 15 12 1/2 2 3/8 2 3/8 2 3/8 2 3/8 6 1/8 5 15 5/8 3/ 4 3/ 4 3/ 4 3/ 4 KD 8XL-EF 8 - - 14 KD 10-EF 10 - - 14 KD 10XL-EF 10 - - 15 5/8 KD 12-EF 12 - G F D - 6 3/8 15 21 20 All dimensions are in inch
Wiring 120/230 Volt Single Phase Fan KD 12XL-EF, KD 14-EF, KD 14XL-EF, KD 16-EF, KD 16XL-EF and KD 18-EF Wiring schematic for 4 lead motors, single phase 1. All leads are color coded as well as identified with an Alpha/ Alpha or Alpha/Numeric code (i.e. TK or Z2). This code may be shown as a band on the wire or on a schematic on the motor hub. Colors should be verified against code band. If code band and color do not correspond to schematics above, wire according to the code on the band. 2.
Dimensions et Branchement électrique KD 8XL-EF, KD 10-EF, KD 10XL-EF, KD 12-EF KD 12XL-EF, 14-EF, 14XL-EF, 16-EF, 16XL-EF, 18-EF, 18XL-EF, 20-EF H E H E A C B A2 A1 A C B E F D Modèle A A1 G F D G A2 B C D E F G H Poids 12 1/2 12 1/2 14 15 1/2 15 1/2 15 5 1/8 3/ 8 3/ 8 3/ 8 3/ 8 15 14 2 3/8 2 3/8 2 3/8 2 3/8 6 1/8 5 12 1/2 3/ 4 3/ 4 3/ 4 3/ 4 KD 8XL-EF 8 - - 14 KD 10-EF 10 - - 14 KD 10XL-EF 10 - - 15 5/8 KD 12-EF 12 15 5/8 Toutes les dimensions sont en pouce
Branchement Ventilateurs monophasés en 120/230 volts KD 12XL-EF, KD 14-EF, KD 14XL-EF, KD 16-EF, KD 16XL-EF et KD 18-EF Schéma des circuits pour les moteurs à 4 arrivées, en monophasé 1. Toutes les arrivées sont identifiées par la couleur de leur gaine et par un code alpha/alpha ou alphanumérique (par exemple : TK ou Z2). Ce code peut apparaître sous forme d’étiquette collée sur le fil ou sur un schéma apposé sur le moyeu du moteur.
Dimensiones y Cableado KD 8XL-EF, KD 10-EF, KD 10XL-EF, KD 12-EF KD 12XL-EF, 14-EF, 14XL-EF, 16-EF, 16XL-EF, 18-EF, 18XL-EF, 20-EF H E H E A C B A2 A1 A C B E F D Modelo A A1 G F D G A2 B C D E F G H Paso 12 1/2 12 1/2 14 15 1/2 15 1/2 15 5 1/8 3/ 8 3/ 8 3/ 8 3/ 8 15 14 2 3/8 2 3/8 2 3/8 2 3/8 6 1/8 5 12 1/2 3/ 4 3/ 4 3/ 4 3/ 4 KD 8XL-EF 8 - - 14 KD 10-EF 10 - - 14 KD 10XL-EF 10 - - 15 5/8 KD 12-EF 12 15 5/8 Todas las dimensiones son en pulgada y el peso en
Cableado Ventiladores Monofásicos de 120/230 Voltios KD 12XL-EF, KD 14-EF, KD 14XL-EF, KD 16-EF, KD 16XL-EF y KD 18-EF Verde Diagrama eléctrico de motores monofásicos de 4 contactos Conexiones del motor 1. Todos los hilos están codificados a color, e indentificados con código Alfa/Alfa o Alfanumérico (por ejemplo, (TK o Z2). Este código puede aparecer como una franja en el hilo o en un diagrama en la bocina del motor. Los colores se deben verificar según la franja de código.
Waranty Three (3) Year Warranty This warranty supersedes all prior warranties DURING ENTIRE WARRANTY PERIOD: Systemair will repair or replace any part which has a factory defect in workmanship or material. Product may need to be returned to the Systemair factory, together with a copy of the bill of sale and identified with RMA number.
Garantie Garantie de 3 ans Cette garantie remplace toutes les garanties précédentes. DURANT TOUTE LA PÉRIODE DE GARANTIE: Systemair s'engage à réparer ou à remplacer toute pièce présentant un défaut d'usine en matière de qualité d'exécution ou de matériau. Il sera peut être nécessaire de retourner le produit à l'usine Systemair, accompagné d'une copie du contrat de vente et du numéro d'autorisation de retour.
Garantia Garantia de Tres (3) Años Esta garantia de sin efecto cualquier otra garantia anterior DURANTE EL PERÍODO INTEGRO DE LA GARANTÍA: Systemair reparará o reemplazará toda parte que presente un defecto en el material o en la mano de obra. Es posible que el producto deba ser devuelto a la fabrica Systemair, juntamente con una copia de la constancia de compraventa e identificado con el número de RMA.
404559 / 2016-11-03 www.systemair.