Inline Centrifugal Fan K EC Installation and Operation Manual Systemair Inc. certifies that the K...EC Series shown herein is licensed to bear the AMCA Seal. The ratings shown are based on tests and procedures performed in accordance with AMCA Publication 211 and comply with the requirements of the AMCA Certified Ratings Program. Systemair Inc. certifie que les ventilateurs de la série K...EC décrits aux présentes portent le sceau de l’ACMA.
Important safety information Warnings 1. The compactness of the K EC series, plus the adaptability to be mounted in any position, permits easy installation. This straight-thru air flow fan can be mounted at any angle from horizontal to vertical. 1. WARNING! TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS - OBSERVE THE FOLLOWING: 2. Because this unit has rotating parts, safety precautions should be exercised during this phase of installation, operation and maintenance. 3.
For installations in which the fan is connected to a range hood, or if an exhaust grill connected to the fan is located above or near the cooking surface, as shown, be sure to observe the following safety warning: Ceiling Cooking Area WARNING!! TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. Use only galvanized steel ductwork in accordance with all applicable codes.
Installation Mounting options Exhaust system Ceiling exhaust system Horizontal installation Exhaust system 1. When installing, keep the number of elbows and bends to a minimum. If necessary, long radius elbows or bends are recommended. 2. Duct Sealant, caulk, or tape should be applied to all seams, including around the opening in the wall or ceiling on the interior and around exterior building penetrations, to prevent air leakage and maximize air performance. 3.
Installation & Wiring Illustration 2 Mounting Bracket & Screw Locations Clamp Fastener Duct Fan Screws Fans may be suspended without special mounting brackets.
Troubleshooting & Maintenance Toubleshooting If fan fails to operate, please check the following: a. Consult wiring diagrams included to ensure proper connections. b. To ensure proper contact, check motor lead wiring, incoming supply wiring connections. c. If possible, use a meter to test for continuity between fan leads. Maintenance 1. Since fan bearings are sealed and have been provided with an internal lubricating material, no lubrication is necessary. 2. Once a year, clean the impeller.
Consignes de sécurité importantes Avertissement 1. Le caractère compact des appareils de séries K EC, ainsi que leur adaptabilité à être montés dans n’importe quelle position, facilite leur installation. Ces ventilateurs à flot d’air direct peuvent être montés à n’importe quel angle, de l’horizontal à la verticale. 1. AVERTISSEMENTS POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGE ELECTRIQUE OU RISQUE DE BLESSURES. SUIVEZ LES CONSEILS SUIVANTS: 2.
Pour une installation dans laquelle le ventilateur est raccordé à la hotte, ou pour une où une grille d’évacuation raccordée au ventilateur est située audessus ou près du dessus de la cuisinière, comme démontrée, suivez les directives suivantes: Plafond Section de cuisson AVERTISSEMENTS!!! AFIN D’ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ DES CONDUITS EN MÉTAL SEULEMENT. Utilisez seulement des conduits de métal galvanisé conforme aux codes en vigueur.
Installation Options de montage Système d’évacuation Système d’évacuation au plafond Installation horizontale Système d’évacuation 1. Lors de l’installation, maintenir le nombre de coudes et de courbe à un minimum. Si nécessaire, des coudes ou des courbes à long rayon sont recommandés 2.
Installation & Câblage Illustration 2 Placement des vis de montage et du crochet Adapteur pour attaches Ventilateur Vis Les ventilateurs peuvent être suspendus sans aucun supports de montage spéciaux. Matériel absorbant les vibrations Modèles • K 150 EC • K 200 EC • K 250 EC Conduit en spirale Câblage 10 Blanc Bleu Noir Moteur Approvisionnement Noir ou Brun Blanc Bleu Jaune Vert Approvisionnement 120 V Contrôle Bleu Approvisionnement Blanc REND. TACH.
Dépannage & Entretien Dépannage 1. Si le ventilateur cesse de fonctionner, vérifier ce qui suit: a. Consulter le diagramme de raccordement électrique inclus afin d’assurer les bons raccords. b. Pour assurer un contact approprié, vérifier le fil principal du moteur et les fils d’approvisionnement. c. Si possible, utiliser un multimètre pour vérifier la continuité entre les connecteurs du ventilateur. Entretien 1.
Informacion de Seguridad Importante Advertencias 1. La Serie K EC es compacta y adaptable para montar en cualquier posición, por lo cual es fácil de instalar. Este ventilador de flujo axial se puede montar a cualquier ángulo, desde horizontal hasta vertical. 1. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, CONMOCION ELECTRICA O LESIONES A PERSONAS, OBSERVE LO SIGUIENTE: 2.
Es imprescindible observar las siguientes medidas de seguridad en aquellas instalaciones en que el ventilador está conectado a la campana de humos, o cuando el escape del asador conectado al ventilador está situado encima o cerca de la superficie de cocina. Cielo raso Superficie de cocinar ADVERTENCIA!!! PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, USE SOLAMENTE EN DUCTOS METÁLICOS Use solamente ductos de acero galvanizado cumpliendo con todos los códigos aplicables.
Instalación Opciones de montaje Sistema de escape Escape montado en el cielo raso Instalación horizontal Sistema de escape 1. Al instalar, mantener el número de codos y curvas en un mínimo. Si necesarios se recomiendan codos o curvas de radio largo. 2.
Instalación y alambrado Ilustración 2 Soporte Montura Y Tornillo Localización Tornillo de Abrazadera Ventilador en Conducto Tornillos Los ventiladores se pueden colgar sin necesidad de soportes especiales.
Analisis de fallas y Mantenimiento Analisis de fallas 1. Si el ventilador deja de funcionar, favor comprobar lo siguiente: a. Consulte los diagramas de cableado adjuntos para comprobar las conexiones correctas. b. Para asegurar el buen contacto compruebe los cables del motor y la alimentación. c. Si es posible, use un ohmiómetro para comprobar la continuidad entre contactos del ventilador. Mantenimiento 1.
Warranty Five (5) Year Warranty This warranty supersedes all prior warranties DURING ENTIRE WARRANTY PERIOD: Systemair will repair or replace any part which has a factory defect in workmanship or material. Product may need to be returned to the Systemair factory, together with a copy of the bill of sale and identified with RMA number. FOR FACTORY RETURN YOU MUST: • Have a Return Materials Authorization (RMA) number. This may be obtained by calling Systemair either in the USA at 1.800.747.
Garantie Garantie de 5 ans Cette garantie remplace toutes les garanties précédentes. DURANT TOUTE LA PÉRIODE DE GARANTIE: Systemair s'engage à réparer ou à remplacer toute pièce présentant un défaut d'usine en matière de qualité d'exécution ou de matériau. Il sera peut être nécessaire de retourner le produit à l'usine Systemair, accompagné d'une copie du contrat de vente et du numéro d'autorisatio de retour.
Garantia Garantia de Cinco (5) Años Esta garantia de sin efecto cualquier otra garantia anterior DURANT TOUTE LA PÉRIODE DE GARANTIE: Systemair reparará o reemplazará toda parte que presente un defecto en el material o en la mano de obra. Es posible que el producto deba ser devuelto a la fabrica Systemair, juntamente con una copia de la constancia de compraventa e identificado con el número de RMA. PARA DEVOLUCIÓN A FÁBRICA USTED DEBE: • Tener un número de Autorización de Devolución de Material (RMA).
483374 / 2016-11-01 www.systemair.