User Guide

SYSTRAN 7 Application Packs User Guide 127
The use of uppercase in most languages is an indicator of proper nouns and acronyms.
In English, for example, entries should be in lowercase unless they are proper nouns
(row 1), acronyms (row 4), nationalities (row 2), days, or titles.
In German, uppercase is required when coding a noun (row 3).
You should not enter a term in uppercase if it can appear in lowercase in some
text.
UD Entry Example
This example shows the English entry in uppercase to tell the translation engine to use
uppercase in the translation. Entries must be in their natural form and, since in English
nationalities and languages are always in uppercase, and they must be entered in the
dictionary in uppercase.
English French Spanish German
John Smith Jean Dupont Juan Gomez Johann Meier
Majorcan Mallorquin mallorquín mallorquinisch
car voiture coche Wagen
UN ONU ONU UNO
Translation Example
First Coding
Source Text (Spanish) Spanish English Target Text (English)
No hablo mallorqn mallorquín m ajorcan I do not speak majorcan.
Enriched Coding
No hablo mallorqn mallorquín Majorcan I do not speak Majorcan
Simple and Compound Entries
You can enter simple words or compounds (multiword terms) into a UD for the same term,
depending on how the term should be translated in each target language. The natural
(simplest) form of the entry should be used instead of the inflected form.
For compound terms, IntuitiveCoding determines the syntactic structure of the entry and
automatically predicts an agreement pattern within the entries (for instance for adjective-noun
entries in French/Spanish translation).
UD Entry Example
English French Spanish German
watering can arrosoir regadera Wagen
black and white noir et blanc blanco y negro schwarzweiß
gas tro-enterology gastro-entérologie gastro-enteroloa Gastro-Enterologie