AGRAS T10 Quick Start Guide v1.
Aircraft The AGRASTM T10 features a design including a brand-new quadrilateral folding structure and flight battery, making replacement, installation, and storage easy. and a quick-release spray tank With the updated Route Operation mode users can mark obstacles outside of the operation area for Smart Continuous Flight. The aircraft supports centimeter-level positioning when used with the onboard D-RTKTM. Dual-antenna technology provides strong resistance against magnetic interference.
Remote Controller The Smart Controller Enterprise uses DJI OcuSync Enterprise transmission technology, has a max transmission distance of up to 7 km*, and supports Wi-Fi and Bluetooth. The remote controller has a 5.5-inch bright, dedicated screen and comes with the updated DJI Agras app built-in, delivering a smooth and easy-to-use experience. When the RTK dongle is connected to the remote controller, users can plan operations to centimeter-level precision.
* The remote controller is able to reach its maximum transmission distance (FCC/NCC: 7 km (4.35 mi); SRRC: 5 km (3.11 mi); CE/KCC/MIC: 4 km (2.49 mi)) in an open area with no electromagnetic interference, and at an altitude of approximately 2.5 m (8.2 ft). Make sure to comply with local laws and regulations when using Multi-Aircraft Control mode. Fly Safe It is important to understand some basic flight guidelines, both for your protection and for the safety of those around you. 1.
. Make sure that there is a strong GNSS signal and the D-RTK antennas are unobstructed during operation. Return to Home (RTH) The aircraft will automatically return to the Home Point in the following situations: Smart RTH: user presses and holds the RTH button. Failsafe RTH: the remote controller signal is lost.* If there is an obstacle within 20 m of the aircraft, the aircraft decelerates and brakes and hovers.
Using the T10 1. Preparing the Intelligent Flight Battery Only use official DJI flight batteries (model: BAX501-9500mAh-51.8V). Check the battery level before flying and charge according to the corresponding manual document. 2. Preparing the Aircraft Unfold the M2 and M6 arms, and fasten the two arm locks. Avoid pinching fingers. Unfold the M3 and M5 arms followed by M1 and M4 and fasten the four arm locks. Avoid pinching fingers. Unfold the propeller blades.
Charging Hub AC Power Adapter Power Outlet (100 - 240 V) USB ChargerUSB-C Cable Mounting the External Battery ① Press the battery cover release button on the back of the remote controller down to open the cover. Battery Release Button ② Insert the Intelligent Battery into the compartment and push it to the top. ③ Close the cover. ●To remove the Intelligent Battery, press and hold the battery release button and push the battery downward. Mounting the 4G Dongle and SIM Card ●Only use a DJI-approved dongle.
of all the devices in the network chain are shown in green. Mounting the RTK Dongle When using the RTK planning method to plan the operation area, attach the RTK dongle to the USB-A port on the remote controller. Checking the Battery Levels Low → High Low → High Press the power button on the remote controller once to check the internal battery level. Press once and press again and hold for two seconds to power on or off.
● Avoid using wireless devices that use the same frequency bands as the remote controller. ● If the RTK dongle is used for RTK planning, the module should be disconnected from the remote controller after planning is completed. Otherwise, it will affect the communication performance of the remote controller. 4. Getting Ready for Takeoff A. Place the aircraft on open, flat ground with the rear of the aircraft facing toward you. B.
① In the app, tap Execute Task to enter Operation View. Tap , then , swipe down, and tap Calibration on the right of the flow meter calibration section. ② Tap Start Calibration to begin. Calibration will be complete after 25 seconds and the results are displayed in the app. ●Users can proceed once calibration is completed successfully. ●If calibration fails, tap “?” to view and resolve the problem. Recalibrate once the problem is resolved.
● Spinning propellers can be dangerous. Stay away from spinning propellers and motors. DO NOT start the motors in confined spaces or where there are people nearby. ● Maintain control of the remote controller as long as the motors are running. ● DO NOT stop the motors mid-flight unless in an emergency situation where doing so will reduce the risk of damage or injury. ● It is recommended to use Method 1 to stop the motors.
Walk with the remote controller Walk to each Walk around the obstacle alongside the boundary of the obstacle in turn and tap Add Obstacle C2 operation area and tap Add and tap Obstacle at several points around Waypoint C2 at turning points. Mode C1.* the obstacle.* The waypoints and flight route can be Tap Waypoint C1 to return Walk to the location to add edge points to the of each calibration operation area. point and Calibration Point. tap edited.
● Only take off in open areas and set an appropriate auto-takeoff height according to the operating environment. ● An operation can be paused by moving the control stick slightly. The aircraft will hover and record the breakpoint. After which, the aircraft can be controlled manually. To continue the operation, select it again from the Executing tag in list. The aircraft will return to the breakpoint automatically and resume the operation. Pay attention to aircraft safety when returning to a breakpoint.
600×665×580 mm (arms and propellers folded) Propulsion System Motors Stator Size 100×10 mm KV 84 rpm/V Max Thrust 11.2 kg/rotor Max Power 2000 W/rotor Weight 527 g ESCs Max Working Current (Continuous) 32 A Max Working Voltage 60.
Operating Frequency SRRC/NCC/FCC: 24.05-24.25 GHz MIC/KCC/CE: 24.05-24.25 GHz Power Consumption 12 W Transmission Power (EIRP) SRRC: < 13 dBm; NCC/MIC/KCC/CE/FCC: < 20 dBm Altitude Detection & Follow[1] Terrain Altitude detection range: 1-30 m Stabilization working range: 1.5-15 m Max slope in Mountain mode: 35° Obstacle Avoidance[1] Obstacle sensing range: 1.5-30 m FOV: Horizontal: 360°, Vertical: ±15° Working conditions: Flying higher than 1.
FPV Spotlights FOV: 120°,Max brightness: 13.2 lux at 5 m of direct light Flight Parameters Operating Frequency SRRC/NCC/FCC/CE/MIC/KCC: 2.4000-2.4835 GHz SRRC/NCC/FCC/CE: 5.725-5.850 GHz[2] Transmission Power (EIRP) 2.4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: 18.5 dBm, FCC/NCC: 29.5 dBm 5.8 GHz FCC: 28.5 dBm, SRRC: 20.5 dBm, CE: 12.5 dBm Total Weight (exc. battery) 12.2 kg Max Takeoff Weight 26.0 kg (at sea level) Max Thrust-Weight Ratio 1.70 (takeoff weight of 26.
Screen 5.5-in screen, 1920×1080, 1000 cd/m2, Android system Built-in Battery 18650 Li-ion (5000 mAh @ 7.2 V) GNSS GPS+GLONASS Power Consumption 18 W Operating Temperature -10° to 40° C (14° to 104° F) Charging Environment Temperature 5° to 40° C (41° to 104° F) Storage Temperature -30° to 25° C (-22° to 77° F) OcuSync 2.0 Operating Frequency SRRC/NCC/FCC/CE/MIC/KCC: 2.4000-2.4835 GHz SRRC/NCC/FCC/CE: 5.725-5.
Model WB37-4920mAh-7.6V Battery Type 2S LiPo Capacity 4920 mAh Voltage 7.6 V Energy 37.39 Wh Charging Environment Temperature 5° to 40° C (41° to 104° F) Intelligent Battery Charging Hub Model WCH2 Input Voltage 17.3-26.2 V Output Voltage and Current 8.7 V, 6 A Operating Temperature 5° to 40° C (41° to 104° F) AC Power Adapter Model A14-057N1A Input Voltage 100-240 V, 50/60 Hz Output Voltage 17.
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: —Reorient or relocate the receiving antenna. —Increase the separation between the equipment and receiver.
Cet équipement est conforme aux limites d'exposition aux radiations CNR-102 établies pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé avec une distance minimale de 20 cm entre le radiateur et votre corps. Remote Controller This equipment complies with ISED radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. End user must follow the specific operating instructions for satisfying RF exposure compliance.
A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance EU contact address: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany GB Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of Radio Equipment Regulations 2017. A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.
Le DAS maximal autorisé est de 2 W/ kg pour la tête et le tronc et de 4 W/ kg pour les membres. La ou les valeurs du débit d'absorption spécifique des RM500-AG: DAS tronc: 0.085 W/ kg DAS membres: 0.085 W/ kg EU-Compliance: Hiermit erklärt SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD., dass dieses Gerät den wesentlichen Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Eine Kopie der EU-Konformitätserklärung finden Sie online auf www.dji.
ES kontaktinis adresas: „DJI GmbH“, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany (Vokietija) ES atbilstības paziņojums: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. ar šo apliecina, ka šī ierīce atbilst direktīvas 2014/53/ES pamatprasībām un pārējiem būtiskiem nosacījumiem. ES atbilstības deklarācijas kopija pieejama tiešsaistē vietnē www.dji.com/euro-compliance ES kontaktadrese: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Vācija EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
a ďalšími relevantnými ustanoveniami smernice 2014/53/EÚ. Kópia tohto Vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii online na www.dji.com/euro-compliance Kontaktná adresa v EÚ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Nemecko Deklaracja zgodności UE: Firma SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. niniejszym oświadcza, że przedmiotowe urządzenie jest zgodne z zasadniczymi wymogami i innymi stosownymi postanowieniami dyrektywy 2014/53/UE. Kopię deklaracji zgodności UE można znaleźć w Internecie na stronie www.dji.
Umweltfreundliche Entsorgung Elektro-Altgeräte dürfen nicht mit gewöhnlichem Abfall entsorgt werden und müssen separat entsorgt werden. Die Entsorgung an kommunalen Sammelstellen ist für Privatpersonen kostenlos. Die Eigentümer der Altgeräte sind für den Transport zu den Sammelstellen verantwortlich. Durch diesen geringen Aufwand können Sie zur Wiederverwertung von wertvollen Rohmaterialien beitragen und dafür sorgen, dass umweltschädliche und giftige Substanzen ordnungsgemäß unschädlich gemacht werden.
Старите електрически уреди не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци, а отделно. Изхвърлянето в общинския пункт за събиране на отпадъци от частни лица е безплатно. Собственикът на старите уреди е отговорен за пренасянето на уредите до тези или до подобни събирателни пунктове. С това малко собствено усилие допринасяте за рециклирането на ценни суровини и за обработката на токсични вещества.
savākšanas punktos. Ar šīm nelielām personiskajām pūlēm jūs veicināt vērtīgu izejmateriālu pārstrādi un toksisko vielu apstrādi. Hävittäminen ympäristöystävällisesti Vanhoja sähkölaitteita ei saa hävittää kaatopaikkajätteen mukana, vaan ne on hävitettävä erikseen. Kunnalliseen keräyspisteeseen vieminen on yksityishenkilölle ilmaista. Vanhojen laitteiden omistaja vastaa laitteiden toimittamisesta kyseisiin keräyspisteisiin tai vastaaviin.
tieto zberné miesta alebo na podobné zberné miesta. Týmto malým osobným úsilím prispievate k recyklovaniu cenných surovín a spracovaniu toxických látok Utylizacja przyjazna dla środowiska Nie można usuwać starych urządzeń elektrycznych wraz z pozostałymi odpadami. Wymagają one oddzielnej utylizacji. Utylizacja przez osoby prywatne w punkcie zbiórki odpadów komunalnych jest darmowa. Właściciel starych urządzeń jest odpowiedzialny za dostarczenie ich do takich lub podobnych punktów zbiórki.
Cet appareil est réservé à un usage en intérieur dans une plage de fréquence de 5 150 à 5 250 MHz dans tous les pays membres de l'Union Européenne et de l'Association européenne de libre-échange,ainsi qu'en Turquie. Il presente dispositivo è limitato all'uso in ambienti interni se utilizzato nell'intervallo di frequenze difunzionamento 5150-5250 MHz in tutti gli stati dell'UE/AELS e in Turchia.