AGRAS T30 Quick Start Guide v1.
Aircraft The AGRAS[TM] T30 is DJI’s next-generation aircraft, boasting a revolutionary transforming structure and a max payload of up to 30 kg. Using DJI’s digital agriculture solutions, the performance and efficiency of crop protection operations can be greatly enhanced and improved. With the updated Route Operation mode users can mark obstacles outside of the operation area for Smart Continuous Flight.
1. Propellers 2. Motors 3. ESCs 4. Aircraft Front Indicators (on three front arms) 5. Frame Arms 6. Folding Detection Sensors (built-in) 7. Hoses 8. Sprinklers 9. Nozzles 10. Electromagnetic Exhaust Valves 11. Omnidirectional Digital Radar 12. Upward Radar 13. Heat Sinks 14. Liquid Level Gauge 15. Spread Tank 16. Battery Compartment 17. Forward FPV Camera 18. Backward FPV Camera 19. Landing Gear 20. OCUSYNCTM Antennas 21. Onboard D-RTKTM Antennas 22.
Mode 2, the left stick is used to control the altitude and heading of the aircraft while the right stick is used to control the forward, backward, left, and right movements. * The remote controller is able to reach its maximum transmission distance (FCC/NCC: 7 km (4.35 mi); SRRC: 5 km (3.11 mi); CE/KCC/MIC: 4 km (2.49 mi)) in an open area with no electromagnetic interference, and at an altitude of approximately 2.5 m (8.2 ft).
4. Once the operating altitude reaches 1 km (3,280 ft), the payload capacity of the spray tank is reduced by 3.6 kg. For every additional km, the payload capacity will be reduced a further 3.6 kg. 5. Make sure that there is a strong GNSS signal and the D-RTK antennas are unobstructed during operation. Return to Home (RTH) The aircraft will automatically return to the Home Point in the following situations: Smart RTH: user presses and holds the RTH button. Failsafe RTH: the remote controller signal is lost.
Make sure to read the disclaimer and safety guidelines. Using the T30 1. Preparing the Intelligent Flight Battery Only use official DJI flight batteries (model: BAX501-29000mAh-51.8V). Check the battery level before flying and charge according to the corresponding manual document. 2. Preparing the Aircraft Unfold the M2 and M6 arms, and fasten the two arm locks. Avoid pinching fingers. by M1 and M4 and Unfold the M3 and M5 arms followed fasten the four arm locks. Avoid pinching fingers.
remote controller using the USB charger and USB-C cable. Fully charge the batteries before using for the first time. Charging Hub AC Power Adapter Power Outlet (100 - 240 V) USB ChargerUSB-C Cable Mounting the External Battery ① Press the battery cover release button on the back of the remote controller down to open the cover. Battery Release Button ② Insert the Intelligent Battery into the compartment and push it to the top. ③ Close the cover.
Mounting the RTK Dongle When using the RTK planning method to plan the operation area, attach the RTK dongle to the USB-A port on the remote controller. Checking the Battery Levels Low → High Low → High Press the power button on the remote controller once to check the internal battery level. Press once and press again and hold for two seconds to power on or off. Press the battery level button on the external Intelligent Battery once to check the battery level.
● Avoid using wireless devices that use the same frequency bands as the remote controller. ● If the RTK dongle is used for RTK planning, the module should be disconnected from the remote controller after planning is completed. Otherwise, it will affect the communication performance of the remote controller. 4. Getting Ready for Takeoff A. Place the aircraft on open, flat ground with the rear of the aircraft facing toward you. B.
① In the app, tap Execute Task to enter Operation View. Tap , then , swipe down, and tap Calibration on the right of the flow meter calibration section. ② Tap Start Calibration to begin. Calibration will be complete after 25 seconds and the results are displayed in the app. ●Users can proceed once calibration is completed successfully. ●If calibration fails, tap “?” to view and resolve the problem. Recalibrate once the problem is resolved.
● Spinning propellers can be dangerous. Stay away from spinning propellers and motors. DO NOT start the motors in confined spaces or where there are people nearby. ● Maintain control of the remote controller as long as the motors are running. ● DO NOT stop the motors mid-flight unless in an emergency situation where doing so will reduce the risk of damage or injury. ● It is recommended to use Method 1 to stop the motors.
Walk with the remote controller alongside the boundary of the Walk to each obstacle operation area and tap Add Waypoint in turn and tap C2 at turning points. Obstacle Mode C1.* Walk around the obstacle and tap Add Obstacle C2 at several points around the obstacle.* The waypoints and flight route can be Tap Waypoint C1 to return Walk to the location of to add edge points to the each calibration point operation area. and tap Calibration Point. edited.
● Only take off in open areas and set an appropriate auto-takeoff height according to the operating environment. ● An operation can be paused by moving the control stick slightly. The aircraft will hover and record the breakpoint. After which, the aircraft can be controlled manually. To continue the operation, select it again from the Executing tag in list. The aircraft will return to the breakpoint automatically and resume the operation. Pay attention to aircraft safety when returning to a breakpoint.
1170×670×857 mm (arms and propellers folded) Propulsion System Motors Stator Size 100×18 mm KV 77 rpm/V Max Thrust 18.7 kg/rotor Max Power 3600 W/rotor Weight 756 g ESCs Max Working Current (Continuous) 60 A Max Working Voltage 60.
MIC/KCC/CE: 24.05-24.25 GHz Power Consumption 12 W Transmission Power (EIRP) SRRC: 13 dBm; NCC/MIC/KCC/CE/FCC: < 20 dBm Altitude Detection & Follow[1] Terrain Altitude detection range: 1-30 m Stabilization working range: 1.5-15 m Max slope in Mountain mode: 35° Obstacle Avoidance[1] Obstacle sensing range: 1.5-30 m FOV: Horizontal: 360°, Vertical: ±15° Working conditions: Flying higher than 1.5 m over the obstacle at a speed lower than 7 m/s Safety limit distance: 2.
Flight Parameters Operating Frequency SRRC/NCC/FCC/CE/MIC/KCC: 2.4000-2.4835 GHz SRRC/NCC/FCC/CE: 5.725-5.850 GHz[2] Transmission Power (EIRP) 2.4 GHz SRRC/CE/MIC/KCC: 18.5 dBm, FCC/NCC: 29.5 dBm 5.8 GHz SRRC: 28.5 dBm, FCC: 20.5 dBm, CE: 12.5 dBm Total Weight (exc. battery) 26.7 kg Max Takeoff Weight 66.5 kg (at sea level) Max Thrust-Weight Ratio 1.70 (takeoff weight of 66.
RAM 4GB LPDDR4 32 GB + scalable storage; microSD cards supported; Max Capacity: ROM 128 GB. UHS-I Speed Grade 3 rating required Built-in Battery 18650 Li-ion (5000 mAh @ 7.2 V) GNSS GPS+GLONASS Power Consumption 18 W Operating Temperature -10° to 40° C (14° to 104° F) Charging Environment Temperature 5° to 40° C (41° to 104° F) Storage Temperature -30° to 25° C (-22° to 77° F) OcuSync 2.0 Operating Frequency SRRC/NCC/FCC/CE/MIC/KCC: 2.4000-2.4835 GHz SRRC/NCC/FCC/CE: 5.725-5.
Transmission Power (EIRP) SRRC/NCC/FCC/CE/MIC/KCC: 6.5 dBm Remote Controller Intelligent Battery Model WB37-4920mAh-7.6V Battery Type 2S LiPo Capacity 4920 mAh Voltage 7.6 V Energy 37.39 Wh Charging Environment Temperature 5° to 40° C (41° to 104° F) Intelligent Battery Charging Hub Model WCH2 Input Voltage 17.3-26.2 V Output Voltage and Current 8.
FCC Compliance Notice This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
The highest SAR value reported under this standard during product certification for use when properly worn on the body. ISED Compliance Notice This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause interference.
KCC Compliance Notice “해당무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없습니다.” “해당 무선설비는 운용 중 전파혼신 가능성이 있음” EU Compliance Statement: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. hereby declares that this device is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of the Directive 2014/53/EU. A copy of the EU Declaration of Conformity is available online at www.dji.
Adresse de contact pour l'UE : DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany PRÉCAUTIONS D'USAGE DE L'APPAREIL N’utilisez pas l’appareil dans un hôpital, un avion ou un équipement automobile en raison des radiofréquences qui peuvent produire des interférences •Maintenez une distance minimale de 15 cm entre votre appareil et un stimulateur cardiaque pour éviter toute interférence Eloigner les équipements radioélectriques du ventre des femmes enceintes.
Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ: Η SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. δια του παρόντος δηλώνει ότι η συσκευή αυτή συμμορφώνεται με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της Οδηγίας 2014/53/EΕ. Αντίγραφο της Δήλωσης Συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται ηλεκτρονικά στη διεύθυνση www.dji.com/euro-compliance Διεύθυνση επικοινωνίας στην ΕΕ: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Γερμανία ELi vastavuskinnitus Käesolevaga teatab SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD.
conform cu cerințele esențiale și celelalte prevederi relevante ale Directivei 2014/53/UE. Un exemplar al Declarației UE de conformitate este disponibil online, la adresa www.dji.com/euro-compliance Adresa de contact pentru UE: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germania Izjava EU o skladnosti: Družba SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. izjavlja, da ta naprava ustreza osnovnim zahtevam in drugim ustreznim določbam Direktive 2014/53/EU. Kopija izjave EU o skladnosti je na voljo na spletu na www.dji.
Nálgast má eintak af ESB-samræ misyfirlýsingunni á netinu á www.dji.com/euro-compliance Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI TECHNOLOGY CO., LTD. bu belge ile bu cihazın temel gerekliliklere ve 2014/53/EU sayılı Direktifin diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder. AB Uygunluk Beyanının bir kopyasına www.dji.
propriétaire des appareils usagés de les apporter à ces points de collecte ou à des points de collecte similaires. Avec ce petit effort personnel, vous contribuez au recyclage de matières premières précieuses et au traitement des substances toxiques. Smaltimento ecologico I vecchi dispositivi elettrici non devono essere smaltiti insieme ai rifiuti residui, ma devono essere smaltiti separatamente. Lo smaltimento da parte di soggetti privati presso i punti di raccolta pubblici è gratis.
Miljøvenlig bortskaffelse Gamle elektriske apparater må ikke bortskaffes sammen med restaffald, men skal bortskaffes separat. Bortskaffelse på et fæ lles indsamlingssted er gratis for privatpersoner. Ejere af gamle apparater er ansvarlige for at bringe apparater hen til disse indsamlingssteder eller til lignende indsamlingssteder. Med denne lille personlige indsats bidrager du til genanvendelse af væ rdifulde råvarer og behandlingen af giftige stoffer.
aineiden kierrätystä ja myrkyllisten aineiden käsittelyä. Diúscairt neamhdhíobhálach don chomhshaol Níor cheart seanghléasanna leictreacha a dhiúscairt leis an dramhaíl iarmharach, ach caithfear iad a chur de láimh astu féin. Tá an diúscairt ag an ionad bailiúcháin pobail ag daoine príobháideacha saor in aisce. Tá freagracht ar úinéir seanghléasanna na gléasanna a thabhairt chuig na hionaid bhailiúcháin sin nó chuig ionaid bhailiúcháin den chineál céanna.
zodpovedný za prinesenie spotrebičov na tieto zberné miesta alebo na podobné zberné miesta. Týmto malým osobným úsilím prispievate k recyklovaniu cenných surovín a spracovaniu toxických látok Utylizacja przyjazna dla środowiska Nie można usuwać starych urządzeń elektrycznych wraz z pozostałymi odpadami. Wymagają one oddzielnej utylizacji. Utylizacja przez osoby prywatne w punkcie zbiórki odpadów komunalnych jest darmowa.
and Turkey. Im Frequenzbereich 5150 – 5250 MHz darf dieses Gerät in allen EU/EFTA-Mitgliedsstaaten und der Türkei nur innerhalb von Gebäuden verwendet werden. Este dispositivo está limitado a su uso en interiores cuando esté funcionando en el rango de frecuenciade 5150-5250 MHz en todos los estados miembros de la UE/AELC y Turquía.