S.A. SEB • SELONGEY CEDEX • RC DIJON B 302412226 • Ref.
Fryer • Friteuse • Freidora Instructions for use • Mode d’emploi • Modo de empleo
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 13 click! click!
1 5 2 6 7 8 11 12 3 9 10 13 14 15 17 18 16 19
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following 1 Read all instructions. 2 Do not touch hot surfaces. Use the handles or knobs. 3 To protect against electric shock do not immerse cord, plugs, or this appliance in water or other liquid. 4 Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children. 5 Unplug from outlet when not in use and before cleaning.
ENG Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Lid Window Lid clamps Odor/splash guard hooks Removable odor/splash guard Anti-odor filter Lid seal Odor/splash guard locking clips Basket Removable bowl with nonstick coating 11. Locking button on basket lift/lower handle 12. Basket lift/lower handle 13. Mini and Maxi bowl-filling markers 14. Removable bowl positioning marker 15. Lid opening button 16. Metal casing 17. Timer (depending on model) 18. Adjustable thermostat 19.
ENG Preparation for use Before using your deep fryer for the first time ! If you wish to put the lid in the dishwasher or in water, remove the anti-odor filter first. ! Do not wet the anti-odor filter. ! A safety system prevents the deep fryer from working if you have not put the bowl correctly in place. Filling the bowl ! Never plug in the deep fryer when it is empty. • Use a food oil recommended for frying (fig. 2): ! Do not mix different types of oils.
ENG Cooking Preparing the basket ! • Place the basket on the edge of the bowl (fig.3). • Add food to basket. Food should be dry and free Never exceed the quantity safety limit. of excess moisture. • Reduce amount of food in basket if using frozen Cut food into like-sized pieces so that they cook evenly, Avoid using pieces that are too thick. Shake frozen foods to detach pieces of ice away from the deep fryer. Not all frozen foods are ready to use. Check the manufacturer’s instructions. foods.
ENG Cooking Cooking tables The cooking times are a guide only. They could vary depending on quantity, taste, electricity supply etc...
ENG ENG Maintenance Oil storage • Remove any small pieces of food remaining in the oil with a non-metallic skimmer or with oil filtering papers. • Keep the oil in the deep fryer or store it in an airtight container away from heat and light sources. (recommended if you do not use the deep fryer often). Filtering the oil It is not necessary to store oil in a refrigerator. ! The oil must be filtered regularly. Remaining food debris tends to burn and alters the quality of the oil more rapidly.
ENG ENG Cleaning • Clean the outside of the deep fryer with a damp cloth. Dry it carefully. • Clean the other parts using a damp sponge and soapy water. ! Cleaning the lid and the window ! • Remove the lid. • Separate the cover from the odor/splash guard and remove the anti-odor filter. • The lid and odor/splash guard may be cleaned in a dishwasher (fig. 15). • Dry before replacing the lid and the anti-odor fil- Never place the fryer in water. Do not use abrasive products when cleaning.
ENG If your deep fryer does not work properly Problem and possible causes ENG Solutions The deep fryer does not work. • The equipment is not plugged in. • The on-off switch is not set to I . • Plug in the equipment. • Set the on-off switch to I and check that the temperature indicator light lights up. • The temperature indicator light does not • Contact your nearest approved Service Center. come on. • The bowl is in the opposite way. • Replace the bowl in the right position. • There isn’t enough oil.
ENG WARRANTY CANADA AND USA One year limited warranty: T-FAL warrants this product to be defect-free in material and workmanship for a period of one year. Should any defect be discovered within one year of date of purchase, the following should be used in claiming the warranty : In Canada 1) Return your appliance to the retailer from whom it was purchased along with proof of purchase. Or 2) Take your appliance to the nearest authorized T-FAL Service Center, along with proof of purchase.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, veillez à suivre quelques précautions élémentaires en matière de sécurité et en particulier les suivantes : 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Lisez entièrement ce mode d'emploi. Ne touchez pas aux surfaces chaudes. Utilisez les poignées ou les boutons. Pour vous protéger d'une possible décharge électrique, n’immergez pas le cordon d’alimentation, les prises de courant ou l’appareil, ni dans l’eau ni dans aucun autre liquide.
FRA Description 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Couvercle Hublot Attaches du couvercle Attaches du rabat antiéclaboussures/odeurs Rabat anti-éclaboussures/ odeurs amovible Filtre anti-odeurs Joint d’étanchéité Clip de verrouillage du rabat anti-éclaboussures/ odeurs Panier Cuve amovible à revêtement anti-adhésif 11. Bouton de déverrouillage de la poignée servant à monter et descendre le panier 12. Poignée pour monter et descendre le panier 13. Repères mini et maxi du remplissage de cuve 14.
FRA Préparation Avant la première utilisation ! boussures/odeurs, la cuve et le panier à l’aide d’une éponge et d’eau savonneuse. Séchez. • Le filtre anti-odeurs est déjà installé dans le couvercle. Avant de mettre le couvercle dans l’eau ou au lave-vaisselle, retirez le filtre anti-odeurs. ! Ne mouillez jamais le filtre antiodeurs. Replacez la cuve amovible ! Un système de sécurité empêche la friteuse de fonctionner si vous n’avez pas remis la cuve correctement en place.
FRA Cuisson Préparez le panier • Mettez le panier en place sur le bord de la cuve ! Ne dépassez jamais la quantité limite de sécurité. (fig. 3). • Placez les aliments dans le panier. Les aliments doivent être secs, pas trop humides. • Réduisez les quantités pour les aliments surgelés.
FRA Cuisson Tableaux de cuisson Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction des quantités, du goût de chacun, de la tension du réseau électrique, etc.
FRA Entretien Conservez la matière grasse • À l’aide d’une écumoire non métallique ou d’un filtre en papier, recueillez les petits morceaux d’aliments restés dans l’huile. • Conservez la matière grasse dans la friteuse ou stockez-la dans un récipient hermétique à l’abri de la lumière et de la chaleur (recommandé si vous n’utilisez pas la friteuse souvent). Filtrez la matière grasse Il n’est pas nécessaire de conserver la matière grasse au réfrigérateur ! L’huile doit être filtrée régulièrement.
FRA Nettoyage • Nettoyez l’extérieur de la friteuse avec un linge humide. Séchez soigneusement. • Nettoyez les autres éléments avec une éponge humide et de l’eau savonneuse.. ! Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. N’utilisez pas de produits abrasifs. Nettoyez le couvercle et le hublot ! • Retirez le couvercle. • Séparez le couvercle du rabat anti-éclaboussures/odeurs et retirez le filtre anti-odeurs. • Vous pouvez nettoyer le couvercle Retirez le filtre anti-odeurs avant de laver le couvercle.
FRA Si votre friteuse ne fonctionne pas bien Problème et causes possibles La friteuse ne fonctionne pas. • L’appareil n’est pas branché. • L’interrupteur n’est pas placé à la position I. • Le voyant de température ne s’allume pas. • La cuve est positionnée à l’envers. Dégagement de mauvaises odeurs. • Le filtre anti-odeurs est saturé. • La matière grasse est dégradée. • La matière grasse n’est pas appropriée. • Remplacez le filtre anti-odeurs (voir page 16).
GARANTIE FRA Garantie limitée d’un an: T-FAL garantit ce produit contre tout défaut de fabrication pendant un an à partir de la date d’achat. Si vous découvrez un défaut pendant cette période d’un an, suivre les indications ci-dessous pour utiliser la garantie : Au Canada 1) Rapportez votre appareil chez votre détaillant où vous l’avez acheté avec la preuve d’achat, Ou 2) Apportez votre appareil au centre de service après-vente autorisé le plus proche avec la preuve d’achat.
PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando utilice aparatos eléctricos, siga algunas precauciones elementales en materia de seguridad y en particular las siguientes: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 20 Lea completamente este instructivo. No toque las superficies calientes. Utilice las agarraderas o los botones. Para protegerse contra una posible descarga eléctrica, no sumerja el cordón de alimentación, la toma de corriente o el aparato, en el agua ni en ningún otro líquido.
ESP Descripción 1. 2. 3. 4. Tapa Ventanilla Lengüetas de la tapa Ganchos de la protección de salida de vapor 5. Protección extraíble de salida de vapor 6. Filtro antiolores 7. Cierre hermético 8. Clips de cierre de la protección de salida de vapor 9. Canastilla 10. Cuba removible con revestimiento antiadherente 11. Botón de desbloqueo del mango de elevación de la canastilla 12. Mango con sistema de elevación y descenso de la canastilla 13. Marcas de nivel mínimo y máximo de llenado en la cuba. 14.
ESP Preparativos para utilizar la freidora Antes de la primera utilización ! No coloque la tapa en el lavavajillas ni la deje en agua sin antes haber retirado el filtro antiolores. ! No moje nunca el filtro antiolores. ! Un sistema de seguridad evita que la freidora funcione sin antes haber colocado correctamente la cuba. ! Nunca conecte la freidora cuando esté vacía. ! No mezcle diferentes tipos de materia grasa o aceites.
ESP ESP Cocción Prepare la canastilla • Coloque la canastilla en el borde de la cuba (fig. 3). • Seque los alimentos a freír. • Llene la canastilla. • Reduzca la cantidad si desea freír alimentos conge- ! - Corte los alimentos en trozos del mismo tamaño para que se frían en el mismo tiempo y de forma homogénea. - Evite freír piezas muy gruesas. - Sacuda los congelados para desprender los posibles trozos de hielo. - No todos los alimentos congelados están listos para freírse.
ESP ESP Cocción Tabla de tiempos de cocción Los tiempos de cocción se dan a título indicativo. Pueden variar en función de las cantidades, del gusto de cada persona, de la tensión de la red...
ESP ESP Mantenimiento Conservación del aceite • Con la ayuda de una espumadera retire los pequeños restos de alimentos que puedan quedar en la materia grasa. Conserve la materia grasa en la cuba o guárdela • en un recipiente hermético reservado de la luz y del calor (muy recomendable si no utiliza la freidora muy a menudo). Filtrado del aceite Con un filtro de papel (disponibles en los Centros de Servicio Técnico) • Espere que el aceite se enfríe. • Vierta cuidadosamente el aceite en un recipiente.
ESP ESP Limpieza • Limpie el exterior de la freidora con un trapo húmedo y luego seque cuidadosamente. • Limpie las otras partes de la freidora con una esponja húmeda y un poco de detergente líquido. Limpieza de la tapa y la ventanilla ! Nunca sumerja el cuerpo de la freidora en agua. No utilice productos de limpieza agresivos. ! Extraiga y limpie el filtro antes de lavar la tapa. • Retire la tapa. • Separe la tapa de la protección de salida de vapor ! y extraiga el filtro.
ESP Si la freidora no funciona correctamente Problemas y posibles causas La freidora no funciona. • La freidora no ha sido enchufada. • El interruptor no está conectado • El indicador luminoso de temperatura no se enciende. • La cuba no está bien colocada. • No hay suficiente aceite. Se producen olores desagradables. • El filtro antiolores está saturado. • La materia grasa o aceite se ha deteriorado. • Ha utilizado aceite no adecuado El vapor se escapa a través de la tapa.