Réf : 5253 September 2004 Ref.
Instructions for use Mode d’emploi Modo de empleo T-FAL Corporation, P. O. BOX 2001, PINE BROOK NJ 07058 Groupe SEB Canada Inc., 455 Finchdene Square, Scarborough, Ontario, M1X 1B7 G.S.E.B. Mexicana, S.A. de C.V. Goldsmith 38-401, Piso 4, Polanco Chapultepec, Miguel Hidalgo - C.P. 11560 MEXICO D.F.
1 8* 9* 10* 2 3 11 4 5 6 7 12* 13* 14* a b c d e f h i j g *according to model - selon modèle - según modelo
Eng SAFETY INSTRUCTIONS • Safety of this appliance complies with the technical regulations and norms in force. • Make sure that the network voltage corresponds to that indicated on the appliance. • Considering the diversity of the norms in force, check whether the appliance is used in a country other than that in which it was purchased. Have it verified by an authorized service station. • Use a stable work platform, protected from water projections. • Do not carry or move the equipment when in use.
Eng • This equipment has a polarized plug (one prong is larger than the other): in order to reduce the risk of electric shock, this plug has been designed to connect to the current socket in just oneway. If the plug cannot be inserted into the current socket properly, invert the pins. If the problem persists, call a qualified electrician. Do not try to modify the socket in any way. • Use of accessories, not recommended by the manufacturer, may be dangerous.
Eng Appliance features 1 Integrated handle in reheat oven door 2 Top heating element 3 Control panel a) Display b)Temperature setting button c) Cooking time setting button d)Clock setting button e) “+” or “-” adjustment button f) BAKE function, baking/roasting g)WARMER function (reheat compartment) h)BROIL function i) TOAST function j) START/STOP button 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ventilation holes Bottom heating element Crumb tray drawer Integrated handle in main oven door Bread tong* Enameled baking tra
Eng Before first use • Unpack the appliance and remove all self-adhesive stickers. • Read the instructions for use and follow them carefully. • Pull out all the accessories* (grill, broiling and baking trays) and wash them in warm, soapy water. Rinse and dry carefully. • Unroll the power cable completely. • Wipe over the outside of the appliance with a damp cloth and dry off any excess moisture. • Plug in the toaster oven. It will beep.
Eng Clock setting • Immediately after connecting your oven, “12:00” will appear on the display. • Press the “CLOCK” button. The display will begin to blink. • Adjust the time in steps of one minute by pressing the “+” or “-” buttons. • If you press and hold the button for more than 2 seconds, the time will change more quickly. • Press the “CLOCK” button to enter the time in the system. If you do not press the “CLOCK” button, the time will be entered automatically after 30 seconds.
Eng Changing the temperature before confirming the programming: • After setting the cooking time, press the “TEMP” button. • The temperature already selected is shown blinking on the display. • Press the “+” or “-” buttons to select the new temperature. • The display will continue to blink. • Press “START”; the appliance will beep and cooking will start. Changing the temperature during cooking: • The cooking time is counting down.
Eng BROIL/Grill function (For this setting only the top heating element is used. There are two grill settings: fast grilling, “HI”, and slow grilling, “LO”) For healthier cooking of your meat, sausages, etc. • Place the broiling tray in the baking pan with the four corner dimples facing up, such that the broiling surface is raised away from the baking pan. • Arrange your food on top of the broiling tray. • Place trays with food on the shelf grill.
Eng Changing the grill setting before confirming the programming: • The cooking time has been set and is shown blinking on the display. • Press the “TEMP” button. The display will show the current grill setting. • If it shows “HI”, press “-” to select “LO” and vice versa. • The display will blink. • Press “START”. The appliance will beep and cooking will start. Changing the grill setting during cooking: • The cooking time is counting down.
Eng TOAST function (both heating elements are used) To toast any kind of bread to your taste • Place your bread on the shelf grill, with the oven rack in the upper slot, the grill turned upwards. • Close the door. Setting the speed of toasting: • Press the “TOAST” button. • There are 9 possible settings to deliver a result exactly to your taste. • The default setting, “4” will appear on the display. • Press the “+” or “-” buttons to modify to your desired toasting setting.
Eng WARMER function/Use of top oven (This cooking mode can be used separately by pressing the “Warmer” button or while using one of the other 3 cooking modes) To warm up your buns, croissants or any kind of bread. Can also be used to cook foods like eggs or bacon! • Place the food on the tray in the top oven. Using the top oven on its own for cooking or reheating: • With the Warmer function, you cannot choose the cooking temperature. • The top heating element of the main oven is used. • Close the door.
Eng Using the top oven for cooking or reheating at the same time as one of the other three cooking modes: • In this case, the cooking settings (time and temperature, grill or toasting setting) for the food in the main oven must be chosen first. • For each of these cooking modes, the top heating element of the main oven is used, so that the top oven is heated. In this case, the cooking time is determined according to the food being cooked in the main oven. The oven will stop at the end of this cooking time.
Eng Cleaning and maintenance Do not allow grease to accumulate in the appliance. • Before cleaning or maintenance, disconnect the appliance and allow it to cool. • A quick wipe with a sponge is sufficient to clean the outside of the appliance. • Do not use cleaning products intended for metals (stainless steel, copper, etc.). • Clean the door, enameled or lacquered surfaces and translucent parts with a damp sponge and a mild detergent.
Eng Cooking guide 2 1 The temperatures and times indicated are given for information only. Cooking results may vary according to recipes, ingredients and dishes used.
Eng ENVIRONMENTAL PROTECTION The packaging of your product is made of recyclable materials. Do not throw it out with your usual garbage; take advantage of your local recycling program. The approved after-sales service centers will accept your used appliance in order to dispose of it in an environmentally friendly manner or you can take it to a specialized collection center provided for this purpose.
Fra CONSIGNES DE SÉCURITÉ • La sécurité de cet appareil est conforme aux règles techniques et aux normes en vigueur. • Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l'appareil. • Compte-tenu de la diversité des normes en vigueur, si l'appareil est utilisé dans un pays différent de celui où il a été acheté, faites-le vérifier par un centre de service agréé. • Utilisez un plan de travail stable à l'abri des projections d'eau.
Fra le plus proche, afin d'éviter tout danger. Consultez la garantie. • Cet appareil a une fiche polarisée (une des broches est plus large que l’autre) : afin de réduire le risque de choc électrique, cette fiche a été conçue pour être connectée à une prise de courant d’une seule manière. Si la fiche ne s’insère pas correctement dans la prise de courant, inversez les broches. Si le problème persiste appelez un électricien qualifié. N’essayez pas de modifier la prise d’aucune façon.
Fra Caractéristiques de l’appareil 1 Poignée d’ouverture du compartiment réchauffant 2 Résistance supérieure 3 Tableau de bord a) Ecran b)Réglage de la température c) Réglage du temps de cuisson d)Réglage de l’horloge e) Bouton de réglage “+” ou “-” f) Fonction BAKE, cuisson g)Fonction WARMER, compartiment supérieur h)Fonction BROIL, gril i) Fonction TOAST, grille-pain j) Bouton START/STOP, marche/arrêt 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Ouïes de ventilation Résistance inférieure Tiroir ramasse-miettes Poignée d
Fra Avant la première utilisation • Déballez l’appareil et enlevez tous les autocollants. • Lisez le mode d’emploi et suivez attentivement les instructions d’utilisation. • Retirez tous les accessoires* (grille, plaque, grilloir) et lavez-les à l’eau chaude savonneuse. Rincez et séchez soigneusement. • Déroulez complètement le cordon d’alimentation. • Avec un linge humide, essuyez l’extérieur de l’appareil et séchez. • Branchez le four grille-pain. Un bip retentit.
Fra Réglage de l’horloge • Vous venez de brancher votre four et “12:00” apparaît à l’écran. • Appuyez sur la touche “CLOCK”. L’affichage “12:00” clignote. • Réglez l’heure en appuyant sur les touches “+” ou “-”, minute par minute. • Si vous appuyez plus de 2 secondes sur la touche, les chiffres défilent plus rapidement. • Appuyez sur la touche “CLOCK” pour enregistrer. Si vous n'appuyez pas sur “CLOCK”, l'heure s’enregistrera automatiquement après 30 secondes.
Fra Changement de la température avant de valider la programmation : • Après avoir choisi le temps de cuisson, appuyez sur la touche “TEMP”. • La température précédemment sélectionnée s’affiche à l’écran en clignotant. • Appuyez sur la touche “+” ou “-” pour sélectionner la nouvelle température. • L’affichage continue à clignoter. • Appuyez sur “START”, un bip retentit et la cuisson commence. Changement de la température en cours de cuisson : • Le décompte du temps de cuisson est en cours.
Fra Fonction BROIL/Gril (Seul l’élément chauffant supérieur fonctionne. Il y a 2 puissances de gril : “HI” pour un grillage rapide et “LO” pour un grillage plus lent). Pour cuisson plus saine de vos viandes, saucisses, etc. • Mettez le plateau d'égouttage, aux quatre coins retroussés vers le haut, dans le plat à griller, de sorte que la surface à griller ne touche pas le plat. • Disposez vos aliments sur le grilloir. • Placez l’ensemble sur la grille du four grille-pain.
Fra Changement de la puissance de gril avant de valider la programmation : • Le temps de cuisson choisi clignote à l’écran. • Appuyez sur la touche “TEMP” et la puissance de gril précédemment choisie s’affiche à l’écran. • Si l’indicatif “HI” apparaît, appuyez sur “-” pour choisir “LO”, ou vice-versa. • L’affichage clignote. • Appuyez sur “START”. Un bip retentit, la cuisson commence. Changement de la puissance de gril pendant la cuisson : • Le décompte du temps de cuisson est en cours.
Fra Fonction TOAST (les 2 éléments chauffants fonctionnent) Pour griller tout type de pains à votre goût • Placez votre pain sur la grille, dans la glissière supérieure, grille vers le haut. • Fermez la porte. Réglage du niveau de grillage : • Sélectionnez la touche “TOAST”. • Il y a 9 niveaux de grillage, pour un résultat parfaitement adapté à votre goût. • Le niveau de grillage “4” apparaît par défaut. Appuyez sur la touche “+” ou “-” pour sélectionner le niveau de grillage désiré.
Fra Fonction WARMER/Utilisation du compartiment supérieur (Ce mode de cuisson peut être utilisé de façon indépendante, en appuyant sur la touche Warmer, ou pendant l’utilisation de l'un des 3 autres modes de cuisson) Pour réchauffer vos petits pains, croissants et tous autres types de pain. Vous pouvez également y cuire des aliments tels que des œufs ou du bacon ! • Placez les aliments sur la plaque et placez celle-ci dans le compartiment supérieur.
Fra Utilisation du compartiment supérieur pour cuire ou réchauffer pendant l’utilisation de l’un des 3 autres modes de cuisson : • Dans ce cas il faut d’abord choisir les paramètres de cuisson (temps et température, puissance de gril ou niveau de grillage) en fonction de l’aliment qui sera placé dans le compartiment principal. • Pour chacun de ces modes de cuisson, l’élément chauffant supérieur du compartiment principal fonctionne, et permet donc de chauffer le compartiment supérieur.
Fra Nettoyage et entretien Ne laissez pas la graisse s’accumuler dans l’appareil. • Avant tout entretien ou nettoyage, débranchez et laissez refroidir l’appareil. • Un simple coup d’éponge suffit pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. • N’utilisez pas de produits d’entretien destinés aux métaux (pour l’acier inoxydable, le cuivre, etc.). • Nettoyez la porte, les surfaces émaillées ou laquées et les pièces translucides avec une éponge humide additionnée de détergent doux.
Fra Guide de cuisson 2 1 Les températures et temps indiqués sont donnés à titre indicatif. Les résultats de cuisson varient selon les recettes, les plats utilisés ou les ingrédients.
Fra PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT L’emballage de votre produit est composé de matériaux recyclables, ne le jetez pas dans votre poubelle habituelle, mais apportez-le dans un centre de collecte sélective mis en place à proximité. Les centres de services après-vente agréés vous reprendront votre appareil usagé afin de procéder à sa destruction dans le respect des règles de l’environnement ou apportez-le au point de collecte spécialisé prévu à cet effet.
Esp CONSEJOS DE SEGURIDAD • La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor. • Verifique que la tensión de la instalación eléctrica corresponda realmente a la indicada en el aparato. • Debido a la diversidad de las normas en vigor, si el aparato es utilizado en un país diferente al de su compra, deberá probarlo en un Centro de Servicio Autorizado. • Utilice una superficie de trabajo estable protegida de las salpicaduras de agua.
Esp En este caso, se debe llevar el aparato al Centro de Servicio Autorizado postventa T-FAL más próximo con el fin de evitar cualquier peligro. Consultar la garantía. • Este aparato tiene un enchufe polarizado (una de las patillas es más ancha que la otra): Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe se ha diseñado con el fin de conectarse a una toma de corriente de un solo modo. Si el enchufe no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta el enchufe.
Esp Características del aparato 1 Asa de apertura integrada de la cavidad de calentamiento 2 Resistencia superior 3 Cuadro de mandos a) Pantalla b)Ajuste de la temperatura c) Ajuste del tiempo de cocción d)Ajuste del reloj e) Botón de ajuste “+” o “-” f) Función BAKE, cocción g)Función WARMER, cavidad superior h)Función BROIL, parrilla i) Función TOAST, tostar pan j) Interruptor START/STOP 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Entradas de ventilación Resistencia inferior Bandeja recoge-migas Asa de apertura integra
Esp Antes del primer uso • Desembalar el aparato y quitar todos los adhesivos. • Leer el modo de empleo y seguir atentamente las instrucciones de uso. • Retirar todos los accesorios* (parrilla, fuente, gratinador) y lavarlos con agua caliente y jabón. Aclarar y secar cuidadosamente. • Desenrollar completamente el cable. • Con un paño húmedo, limpiar el exterior del aparato y secar. • Enchufar. Sonará un bip.
Esp Ajuste del reloj • Acaba de enchufar su horno. “12:00” aparece en la pantalla. • Presione la tecla “CLOCK”. La imagen “12:00” parpadeará. • Ajustar la hora, presionando las teclas “+” o “-”, minuto a minuto. • Si mantiene la presión más de 2 segundos, los números pasarán más rápido. • Presionar la tecla “CLOCK” para validar. Si no presiona la tecla “CLOCK”, la hora quedará validada automáticamente después de 30 segundos. • Para ver la hora durante la cocción, presionar la tecla “CLOCK”.
Esp Cambio de la temperatura antes de validar la programación: • El tiempo de cocción se determina presionando la tecla “TEMP”. • La temperatura seleccionada anteriormente se visualiza en la pantalla parpadeando. • Presionar la tecla “+” o “-” para seleccionar la nueva temperatura. • La imagen parpadeará. • Presionar en “START”, sonará un bip y empezará la cocción. Cambio de la temperatura durante la cocción: • El descuento del tiempo de cocción está en curso.
Esp Función BROIL/Gril (El elemento superior de calentamiento funciona. Tiene 2 potencias de parrilla: parrilla fuerte “HI” y parrilla suave “LO”) Para una cocción más sana de sus carnes, salchichas... • Coloque la charola para asar sobre el molde para hornear, con los cuatro orificios de las esquinas viendo hacia arriba;así la superficie de asado se separa del molde. • Poner los alimentos en el gratinador. • Introducirlo todo en la parrilla.
Esp Cambio de potencia de la parrilla antes de validar la programación: • El tiempo de cocción está determinado, parpadeará en la pantalla. • Presionar la tecla “TEMP”. En la pantalla se visualizará la potencia de la parrilla seleccionada anteriormente. • Si el indicativo “HI” aparece, presionar “-” para elegir “LO”. Y viceversa. • La imagen parpadeará. • Presionar en “START”. Sonará un bip y empezará la cocción.
Esp Función TOAST (los 2 elementos de calentamiento funcionan) Para tostar cualquier pan que elija • Colocar el pan en la parrilla, en la ranura superior, parrilla hacia arriba. • Cerrar la puerta. Ajuste del nivel de tostado: • Seleccionar la tecla “TOAST”. • Hay 9 niveles de tostado, para un resultado perfectamente adaptado a su elección. • El nivel de tostado “4” aparecerá por defecto. Presionar la tecla “+” o “-” para seleccionar el nivel de tostado deseado.
Esp Función WARMER/Utilización de la cavidad superior (Este modo de cocción se puede utilizar de manera independiente, presionando la tecla Warmer, o durante la utilización de uno de los 3 modos de cocción) Para calentar buns, croissants y cualquier tipo de pan. ¡También puede cocinar alimentos como huevos o bacon! • Poner los alimentos en la cavidad superior. Utilización independiente de la cavidad superior para cocinar o calentar: • En función Warmer, no podrá elegir la temperatura de cocción.
Esp Utilización de la cavidad superior para cocinar o calentar durante la utilización de uno de los 3 modos de cocción: • En este caso, habrá que elegir primero los parámetros de cocción (tiempo y temperatura, potencia de parrilla o nivel de tostación) en función del alimento que se ponga en la cavidad principal. • Para cada uno de estos modos de cocción, el elemento superior de calentamiento de la cavidad principal funciona, y de este modo permite calentar la cavidad superior.
Esp Limpieza y mantenimiento No dejar que la grasa se acumule en el aparato. • Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o limpieza, desenchufar y dejar enfriar el aparato. • Para limpiar la parte exterior del aparato, es suficiente con pasar un estropajo. • No utilizar productos de mantenimiento específicos para metales (acero, cobre…). • Limpie la puerta, y las superficies esmaltadas, lacadas o las piezas translúcidas con un estropajo húmedo y detergente suave.
Esp Guía de cocción 2 1 Los tiempos y temperaturas indicados son proporcionados a título indicativo. Los resultados de cocción pueden variar según las recetas, los ingredientes o los platos utilizados.
Esp PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE El embalaje del producto está compuesto por materiales reciclables, no lo tire a su basura habitual, llévelo al centro de recogida selectiva más próximo. Los servicios técnicos autorizados post-venta le recogerán el aparato usado para proceder a su destrucción respetando las normas medioambientales o llévelo a un punto de recogida especializada previsto para este efecto.
43
44
45