800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page1 CANADA MEXICO U.S.A. GROUPE SEB CANADA 345 Passmore Avenue Toronto, ON M1V 3N8 GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V. Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 Polanco, Distrito Federal C.P. 11560 México. RFC GSM8211123P5 GROUPE SEB USA 2121 Eden Road Millville, NJ 08332 1-800-418-3325 (01800) 112 83 25 800-769-3682 : www.tefal.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page2 EN ULTRAGLIDE EASYCORD FR Mod. : FV42xx - FV43xx series INSTRUCTIVO DE OPERACION Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato, en el encontrarà sus caracteristicas e instrucciones para el mejor aprovechamiento del mismo. Verifique que el voltaje de su instalacion sea igual al de su aparato el cual se indica en este instructivo. Importado por: GROUPE SEB MÉXICO, S.A. de C.V.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page3 7 8 9 10 6 5 4 3 11 2 1 12 15 14 13 16
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page4 A fig.1 fig.2 fig.3 fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 fig.8 fig.9 fig.10 fig.11 b a fig.12 fig.13 fig.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page5 IMPORTANT SAFEGUARDS Read all instructions before using the iron. When using your iron, basic safety precautions should always be followed, including the following: 11.1 Use iron only for its intended use. 12.1 To protect against a risk of electric shock, do not immerse the iron or the base of the iron in water or other liquids. 13.1 Never yank cord to disconnect from outlet ; instead, grasp plug and pull to disconnect. 14.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page6
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page2 • • • • Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source or if it has not cooled down for approximately 1 hour. Your appliance gives off steam, which may cause burns, especially when you are ironing on a corner of your ironing board. Never direct the steam towards people or animals. Your iron should be used and placed on a stable surface.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page3 Use To fill the water tank • • • Unplug your iron before filling it and set the steam control lever to (fig.1). Open the water tank filling inlet lid (fig.2), place the iron in a horizontal position and fill it with water (fig.3). Close the water tank filling inlet lid. Do not exceed the “MAX” fill level as indicated on the water tank of the iron. To use the Easycord system Always use the Easycord system for enhanced comfort of use.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page4 Spray Function • The Spray button (fig.9) will release a mist of water onto your fabrics. Use this to remove stubborn wrinkles. Vertical steam function (depending on model) This is ideal for removing wrinkles in delicate garments, jackets, skirts, curtains, etc.: • Hang the garment on a hanger and hold the fabric slightly taut with one hand. • Set the temperature control dial to MAX (fig.5). • Repeatedly press the Burst of Steam button (fig.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page5 To clean the iron It is recommended that you clean the iron once a month to slow down scale build up and prolong the life of the iron. Clean your iron as noted below: and fill the water tank to MAX. • Unplug the iron, set the steam control lever to • Place the iron on its heel, set the temperature dial to MAX, plug in the iron and wait for the indicator light to go out. • Unplug the iron and place it horizontally over a sink.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page6 If there is a problem PROBLEM Water drips from the holes of the soleplate. Brown streaks come through the holes of the soleplate and stain the fabric. The soleplate is dirty or brown and is staining the fabric. POSSIBLE CAUSE The chosen temperature is too low and does not allow for the formation of steam. You are using steam while the iron is not hot enough. You are using the Burst of Steam button too often. There is too much steam.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page7 MANUFACTURER'S WARRANTY : www.tefal.com With a strong commitment to the environment, most of T-fal products are repairable during and after the warranty period. Before returning any defective products to the point of purchase, please call T-fal consumer service directly at the phone number below for repair options.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page8 Consumer Statutory Rights This T-fal manufacturer's warranty does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This warranty gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country or Province to Province.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page9 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lisez entièrement le mode d’emploi avant d’utiliser le fer. Lorsque vous utilisez votre fer à repasser, veillez à prendre quelques précautions élémentaires, les suivantes, en particulier : 11.1 N’utilisez le fer que pour l’usage pour lequel il a été conçu. 12.1 Pour vous protéger d’un choc électrique, n’immergez jamais le fer ou sa base dans l’eau ou dans un autre liquide. 13.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page10 • • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. Le fer ne doit pas être utilisé en cas de chute, s’il y a un signe visible de détérioration ou s’il fuit. En cas de chute du fer, faites-le vérifier par un professionnel avant de le remettre en marche : des dégâts invisibles peuvent être dangereux pour votre sécurité.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page11 Utilisation Remplissage du réservoir d’eau • • • Débranchez votre fer avant de le remplir et réglez la commande de contrôle de la vapeur à (fig.1). Soulevez le couvercle de l’orifice de remplissage (fig.2), tenez le fer à l’horizontale et remplissez le réservoir (fig.3). Fermez le couvercle de l’orifice de remplissage. N’en mettez pas plus que le niveau MAX indiqué sur le réservoir du fer.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page12 Vaporisation • Le bouton de vaporisation (fig.9) pulvérise une bruine sur vos tissus. Utilisez-le pour enlever les plis tenaces. Vapeur à la verticale (selon le modèle) Après toute cinquième pression sur le bouton, remettez le fer à l’horizontale.La vapeur est très chaude.
00123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page13 Nettoyage du fer Il est recommandé de nettoyer votre fer une fois par mois pour ralentir l’accumulation de tartre et prolonger la durée de vie du fer.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page14 S’il y a un problème PROBLÈME L’eau coule par les perforations de la semelle. Un liquide brun sort par les perforations de la semelle et tache le tissu. La semelle est sale ou brune et elle tache le tissu. Il y a peu ou pas de vapeur. La semelle est égratignée ou endommagée. De la vapeur ou de l’eau sort du fer comme vous finissez de remplir le réservoir. Le vaporisateur ne pulvérise pas d’eau.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page15 GARANTIE FABRICANT : www.tefal.com Dans le cadre de notre engagement puissant envers l’environnement, la plupart des produits T-fal sont réparables durant la période de garantie et par la suite. Avant de retourner des produits défectueux à l’endroit où vous l’avez acheté, veuillez communiquer directement avec le service à la clientèle de T-fal au numéro de téléphone mentionné ci-dessous, pour connaître les options de réparation.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page16 b) La garantie de T-fal ne s'applique pas en cas de non-conformité du produit aux normes locales, tels que le voltage, la fréquence électrique, le type de prise électrique ou toute autre spécification locale.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page17 RECOMENDACIONES IMPORTANTES Lea todas las instrucciones antes de utilizar su aparato. Cuando utilice su plancha respete las siguientes instrucciones de seguridad: 11. Utilice su aparato sólo para la aplicación para la que ha sido creado. 12. No sumerja su aparato o su caja en agua o cualquier otro líquido para evitar cualquier riesgo de descarga eléctrica. 13.1 No jale nunca del cable con un golpe seco para desconectarlo, sino del enchufe. 14.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page18 • El aparato emite vapor que puede producir quemaduras, especialmente cuando planche en un ángulo de la tabla de planchar. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales. Debe utilizar y poner la plancha sobre una superficie estable. Cuando ponga la plancha en su reposaplancha, asegúrese de que la superficie sobre la que está colocada sea estable.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page19 Utilización Llene el depósito de agua • • • Desconecte la plancha antes de proceder al llenado y coloque el mando de vapor en la posición (fig.1). Abra el orificio de llenado del depósito (fig.2), ponga la plancha en posición horizontal y llénelo (fig.3). Cierre de nuevo el orificio de llenado del depósito. No sobrepase el indicador de llenado MAX del depósito.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page20 Eliminar las arrugas verticalmente (según modelo) Cada 5 impulsiones, coloque de nuevo la plancha en posición horizontal. Como el vapor está muy caliente, no desarrugue nunca una prenda sobre una persona, siempre sobre una percha. Ideal para eliminar las arrugas de los trajes, las chaquetas, las faldas, las cortinas…: • Cuelgue la prenda en una percha y estire el tejido con una mano. • Ponga el botón del termostato en MAX (fig.5).
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page21 Ponga en marcha la auto-limpieza Para retrasar la formación de cal y prolongar la vida de la plancha, realice una auto-limpieza una vez al mes. Limpie su plancha como se muestra continuación: y llene el depósito con agua hasta el nivel • Desconecte la plancha, coloque el mando vapor en MAX. • Coloque la plancha sobre su talón, ponga el botón del termostato en MAX, conecte la plancha y espere a que el indicador luminoso se apague.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page22 Problemas con la plancha PROBLEMAS El agua sale por los agujeros de la suela. SOLUCIONES Ponga el termostato en la zona vapor (de •• a MAX). Espere a que el indicador luminoso se apague. Colores amarillentos salen de la suela y ensucian la ropa. CAUSAS POSIBLES La temperatura elegida no permite crear vapor. Utiliza vapor mientras que la plancha no está suficientemente caliente. Utiliza el botón de extra vapor demasiado a menudo.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page23 GARANTÍA DEL FABRICANTE : www.tefal.com Comprometidos fuertemente con el medio ambiente, la mayoría de los productos T-fal son reparables durante y posteriormente al periodo de garantía, Antes de regresar cualquier producto al sitio de venta, por favor llame directamente a servicios al consumidor de T-fal, para conocer las opciones de reparación, al número indicado abajo.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page24 La garantía T-fal, aplica solo a los productos comprados en Estados Unidos de Norteamérica, Canadá y México, cuando un producto es comprado en un país y usado en otro diferente: a) La duración de la garantía T-fal es la correspondiente al país donde se utilice el producto, aún cuando la duración de la garantía donde haya sido comprado el producto dentro de los paìses listados, sea diferente.
1800123494 FV42XX-FV43XX FTD US_110x154 20/06/11 16:24 Page25 25