HNB 1600 E Gebrauchsanweisung 3 Operating Instructions ~ POND CLEANER 7 ~ 11 ~ ....v TEICH SCHLAMMSAUGER tG9' Hasznalati utasitäs ~ KÜLTERI MEDENCE Mos6 @Llnstrukcjautytkowania ODMULACZ 15 r;:::;-... Utivatelsky navod 19 ~ YnbTl:laHe 3<1 ynOTpe6a 23 ~ Instructiuni de utilizare 27 ~ Upute za uporabu 31 ~ Navod na poutitie 35 ~ Navodila za uporabo 39 ~ ClsntKA RYBNftKU ~ A bHH A ~ ~ CTAI..
~EG-Konlormlm .. rldirun~ ~Wi', die Firn» T.I.P. TecllnOsdleIO>dustne PJ\Odulderungen S~$Ir_ erlOllon: ~C, 2004/1081EC. 2OOOIl+""'«M rIPO"'M .......M np
Liebe Kundin, lieber Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes von T.I.P. Wie alle unsere Erzeugnisse wurde auch dieses Produkt auf der Grundlage neuester technischer Erkenntnisse entwickelt. Herstellung und Montage des Gerätes erfolgten auf der Basis modernster Pumpentechnik und unter Verwendung zuverlässigster elektrischer bzw. elektronischer und mechanischer Bauteile, so dass eine hohe Qualität und lange Lebensdauer Ihres neuen Produkts gewährleistet sind.
zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von der dafür zuständigen Person Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
4.1. Spezielle Sicherheitshinweise für Teichschlammsauger Falls das Gerät während des Betriebs umgekippt ist, Gerät sofort ausschalten, Netzstecker ziehen und erst dann das Gerät richtig aufstellen. Stellen Sie Ihr Gerät immer an geeignetem Orten auf. Das Gerät darf nicht auf Halterungen, Sockeln oder ähnlichen Unterlagen aufgestellt werden, sondern nur auf ebenem und festem Untergrund. Niemals das Gerät benutzen, um Wasser aus Behältern, Waschbecken, Wannen, etc. zu saugen. Keine leicht entflammbaren (z.
• Das Gerät kann auch zum Aufsaugen von Feuchtigkeit im Sammelbehälter verwendet werden. Dazu muss der Ausgang mit dem Saugstopfen (H) geschlossen werden. 6. Wartung ACHTUNG: Trennen Sie vor der Durchführung von jeglichen Wartungsarbeiten das Elektrogeräte von der Stromquelle indem Sie den Stecker aus der Steckdose ziehen. Keine aggressiven Lösungsmittel oder Reinigungsmittel verwenden. • • • • 7. Entfernen Sie den gesamten Schmutz und Wasser aus dem Innern des Auffangbehälters (i).
9. Bestellung von Ersatzteilen Die schnellste, einfachste und preiswerteste Möglichkeit, Ersatzteile zu bestellen, erfolgt über das Internet. Unsere Webseite www.tip-pumpen.de verfügt über einen komfortablen Ersatzteile-Shop, welcher mit wenigen Klicks eine Bestellung ermöglicht. Darüber hinaus veröffentlichen wir dort umfassende Informationen und wertvolle Tipps zu unseren Produkten und Zubehör, stellen neue Geräte vor und präsentieren aktuelle Trends und Innovationen im Bereich Pumpentechnik. 9.1.
GB Warning: Read the instruction manual before using the machine! USAGE The main purpose for the machine is for private use. • The machine can be used in order to clean up the bottom of the ponds and/or artificial lakes. • It can remove and collect sediments, such as leaves and mud, on the bottom of ponds and/or artificial lakes. Any non observance of these instructions involves the danger of bodily harm to people and/ or damage to property.
supply or when it is left unattended or reachable by children or disables. • In the event of an accident (e.g. contact with detergents: rinse the machine with an abundance of clean water) or in the case of a breakdown unplug the power cord in order to prevent unsafe situations. The mains supply cable should not be used to pull or lift the machine. • The machine should never be emersed in water or a pressure jet of water used for cleaning. • When using the machine in wet rooms (e.g.
• Place the machine near the pond/lake keeping safety distance of 2 mt from the border. • The machine must be always kept on horizontal bases, in a safe and stable way. • Place the drainpipe (C) in the correct direction where the full tank will be discharged from waste water previously vacuumed. • Check that the drainpipe is lowered so that the water drains of and avoid that the machine and electric cable get wet . • Insert the suitable filters for the proper use.
present current trends and innovations in the range of pump technology. SERVICE In the case of warranty claims or malfunction, please contact your point of sale.
H Figyelem: Olvassa el a használati utasításokat, mielőtt használná a gépet! HASZNÁLAT A gépet elsősorban magáncélú használatra terveztük. • A gép mesterséges tavak és/vagy állóvizek fenekének a tisztítására alkalmas. • Mesterséges tavak és/vagy állóvizek fenekén található lerakódások (mint pl. levelek és sár) eltávolítására és felszedésére alkalmas. Akár egyetlen használati utasítás be nem tartása is veszélyt jelenthet a személyek és/vagy tulajdonok épségére.
tartózkodnak. • Baleset (pl. mosószerekkel való kontaktus esetén bőséges tiszta vízzel alaposan öblítse át a gépet) vagy meghibásodás esetén – a vészhelyzetek elkerülése végett – azonnal húzza ki az áramcsatlakozóból a gépet. Az áramellátási kábelt ne használja a gép húzására vagy felemelésére. • Soha ne merítse víz alá, és ne tegye ki a gépet a takarításhoz használt víznyomás sugarának. • Amikor nedves helyiségekben (pl.
• Helyezze el a gépet az állóvíz/tó közelébe, de tartson be egy legalább 2 méteres biztonsági távolságot a szélétől. • A gépet mindig vízszintesen, stabilan és biztonságosan tartsa. • Helyezze a lefolyócsövet (C) abba az irányba, amelybe a korábban felszívott mocskos víz kiürülhet a tartályból. • Ellenőrizze, hogy a lefolyócső alacsonyabban helyezkedjen el a gépnél, hogy a kiürülő víz ne kerülhessen a gép és az áramkábelek közelébe. • Tegye be a megfelelő szűrőket egy helyes használat érdekében.
eladásával, ahol egy egyszerű gombnyomással megrendelhetőek. Ezen kívül, a honlapunkon a termékeinkről és kellékeikről teljes körű információkat és javaslatokat teszünk közzé, bemutatjuk a legújabb felszereléseinket, és információkat szolgáltatunk a legújabb trendekről és a technológiai újításokról a pumpák világában. SZERVÍZ A garancia idején bekövetkező meghibásodások esetén panasztételével kérjük, forduljon az eladójához.
PL Uwaga: Przed użyciem maszyny należy przeczytać instrukcję! WYKORZYSTANIE Maszyna została stworzona do użytku prywatnego. • Urządzenie może być wykorzystywane do czyszczenia den stawów i/lub sztucznych jezior. • Usuwa i zbiera nagromadzone liście oraz błoto osadzające się na dnie stawów i/lub sztucznych jezior. Niestosowanie się do wskazówek zawartych w niniejszej instrukcji może stanowić zagrożenie dla zdrowia i życia osób oraz prowadzić do uszkodzenia przedmiotów.
zasada dotyczy sytuacji, w których urządzenie jest bez nadzoru lub jest użytkowane w obecności dzieci i osób niepełnosprawnych. • W razie wypadku (na przykład gdy doszło do kontaktu z detergentami i urządzenie należy spłukać dużą ilością) lub awarii, wtyczkę należy wyjąć z gniazdka, unikając tym samym niebezpieczeństwa. Urządzenia nie należy przesuwać i podnosić za kabel elektryczny. • Urządzenia nigdy nie należy zanurzać w wodzie, ani poddawać działaniu strumienia wody pod ciśnieniem, stosowanej do mycia.
(=) TRYB AUTOMATYCZNY: instrukcja operacyjna (funkcja pompy z czyszczeniem na mokro & sucho) CZYSZCZENIE STAWÓW • Należy się upewnić, że przełącznik znajduje się w pozycji (0) OFF, po czym podłączyć urządzenie do odpowiedniego gniazdka. • Urządzenie ustawić w pobliży stawu/jeziora, zachowując odległość bezpieczeństwa (2 metry od brzegu). • Urządzenie należy stawiać na poziomej powierzchni, gwarantując jego stabilność i bezpieczeństwo.
personel. Gwarancja nie obejmuje części powlekanych ulegających naturalnemu zużyciu (jak na przykład dysze, uszczelki, części ruchome). W TRAKCIE OBOWIĄZYWANIA GWARANCJI, UŻYTKOWNIK BĘDZIE PONOSIŁ WSZELKIE KOSZTY ZWIĄZANE Z NIEUPOWAŻNIONĄ LUB NIEUZASADNIONĄ REKLAMACJĄ JAK ZAMAWIAĆ CZĘŚCI ZAMIENNE Najszybszym, najłatwiejszym i najtańszym sposobem na zamawianie części zamiennych jest Internet. Na naszej stronie Web www.tip-pumpen.
CZ Pozor: Před použitím stroje si přečtěte tento návod k použití! POUŽÍVÁNÍ Stroj je určen především k soukromému použití. • Stroj lze použít k čištění dna bazénů a/nebo umělých jezírek . • Je schopen odstraňovat a shromažďovat usazeniny, jako např. listy a bláto, jež se usazují na dně bazénů a /nebo umělých jezírek. Jakékoli porušení těchto pokynů může ohrozit bezpečnost osob a/nebo majetku. VŠEOBECNÉ POKYNY Tento přístroj nesmějí používat děti a osoby, které nebyly seznámeny s pokyny k jeho používání.
• V případě nehody (např. kontaktu s čistícími prostředky, stroj opláchněte dostatečným množstvímčisté vody), nebo v případě poškození stroj odpojte z elektrické zásuvky, abyste předešli možným nebezpečím. Napájecí kabel nesmí být používán k tažení nebo zvedání stroje. • Stroj nesmí být nikdy ponořen do vody či vystaven proudu vody používané k čištění. • Je-li stroj používán ve vlhkém prostředí (např.
POUŽÍVÁNÍ K ČIŠTĚNÍ BAZÉNŮ A JEZÍREK • Zkontrolujte, zda je vypínač v poloze (0) OFF a zapojte stroj do příslušné zásuvky. • Umístěte stroj do blízkosti bazénu/jezírka tak, aby se nacházel v bezpečné vzdálenosti 2 m od okraje bazénu/jezírka . • Stroj musí být neustále ve vodorovné poloze, aby byla zajištěna jeho stabilita a bezpečnost. • Umístěte vypouštěcí/odtokovou trubku (C) správným směrem tak, aby se z nádrže vypustila všechna nasátá znečištěná voda.
JAK OBJEDNÁVAT NÁHRADNÍ DÍLY Nejrychlejším, nejjednodušším a nejúspornějším způsobem objednávání náhradních dílů je jejich objednání prostřednictvím internetu. Na našich webových stránkách www.tip-pumpen. de najdete část věnovanou prodeji náhradních dílů za příznivé ceny, kde můžete objednávat pouhým kliknutím.
BG Внимание: Преди да използвате машината, прочетете ръководството с инструкции! УПОТРЕБА Машината е проектирана главно за лична употреба. • Машината може да се използва за почистване на дъното на изкуствени водоеми и/или езера. • Може да премахва и събира утайки като листа и кал, отложени на дъното на изкуствени водоеми и/или езера. Всяко неспазване на тези инструкции представлява риск за безопасността на хора и/ или за предмети.
• Не извършвайте никаква поддръжка по машината, без преди това да сте я изключили от електрическата мрежа или когато е оставена без надзор, или ако в близост до нея има деца или хора с увреждания. • В случай на инцидент (например контакт с почистващи препарати, обилно изплакнете машината с чиста вода) или в случай на повреда, извадете щепсела от контакта, за да се избегнат опасни ситуации. Захранващият кабел не трябва да се използва за дърпане или повдигане на машината.
КАК ДА ИЗПОЛЗВАТЕ МАШИНАТА: (−) MANUALE /РЪЧНО/: функция (почистване на изкуствени водоеми) (0) OFF: Машината е изключена (=) AUTOMATICO /АВТОМАТИЧНО/: ръчна операция (функция на помпа за почистване на мокри и сухи площи) УПОТРЕБА ПРИ ПОЧИСТВАНЕ НА ИЗКУСТВЕНИ ВОДОЕМИ • Уверете се, че прекъсвачът е в позиция (0) OFF и включете машината в подходящ контакт. • Позиционирайте машината близо до изкуствения водоем/езеро, като спазвате безопасно разстояние от 2 метра от ръба.
инструкциите, дадени в нашето ръководство, или ако части или аксесоари, които са били използвани не са били включени в каталога ни. Гаранцията ще се счита за невалидна, ако неупълномощени от нас лица са модифицирали уреда. Гаранцията не покрива облицовани части, където покритието се нарушава като естествен резултат от използването на уреда (като например: дюзи, уплътнения, подвижни части).
RO Atenție: Citiți manualul de instrucțiuni înainte de a folosi utilajul! UTILIZARE Utilajul este proiectat pentru uz privat. • Utilajul poate fi folosit la curățirea fundalului bălților și/sau lacurilor artificiale. • Poate înlătura și aduna sedimentări precum frunze și noroi depozitate pe fundalul bălților și/sau lacurilor artificiale. Nerespectarea chiar și a numai unuia dintre aceste instrucțiuni reprezintă un pericol pentru nevătămarea persoanelor și/sau a proprietății.
• În caz de accident (ex. în caz de contact cu detergenți clătiți utilajul abundent cu apă curată) sau în caz de defecțiune scoateți ștecărul din priză pentru a evita situațiile nesigure. Cablul de curent nu trebuie folosit pentru a trage sau ridica utilajul. • Utilajul nu ar trebui niciodată scufundat în apă sau subpus unui jet de apă cu presiune folosit la curățire. • Când utilajul se folosește în localuri umide (ex.
metri de la mal. • Utilajul trebuie păstrat întotdeauna pe o bază orizontală, în mod stabil si sigur. • Poziționați tubul de evacuare (C) în direcția corectă în care întreg rezervorul va fi drenat de apa murdară aspirată anterior. • Controlați ca tubul de evacuare să fie mai jos astfel ca apa să se evacueze fără a umezi utilajul și cablurile electrice. • Montați filtrele adecvate pentru un uz corect.
toate informațiile complete și sugestii despre produsele și accesoriile noastre, prezentăm noile dispozitive și informăm asupra trendurilor actuale și asupra inovațiilor în sectorul tehnologiei pompelor. SERVICII În caz de reclamări pe perioada garanției sau de disfuncțiuni, vă rugăm să contactați punctul dumneavoastră de vânzare.
HR Upozorenje: pročitati upute za uporabu prije korištenja stroja! UPORABA Stroj je namijenjen prvenstveno za privatnu upotrebu. • Stroj se može koristiti za čišćenje dna rezervoara i/ili vještačkih jezerca. • Može ukloniti i skupljati naslage poput lišća i blata koje se nataloži na dnu vještačkih jezera i/ili rezervoara. Svako nepoštivanje koje nije u skladu s ovim uputama predstavlja opasnost za sigurnost osoba i / ili imovine.
• U slučaju nesreće (npr. kontakt s deterdžentima), isperite stroj s čistom vodom u izobilju), ili, u slučaju kvara, izvucite utikač iz utičnice kako bi se izbjegle nesigurne situacije. Kabel za napajanje ne smije se koristiti za skidanje ili podizanje stroja. • Uređaj nikada ne bi trebao biti uronjen u vodu ili podvrgnut mlaznom tlaku vode koja se koristi prilikom čišćenja. • Kada se koristi stroj u vlažnim prostorijama (npr.
KORIŠTENJE ZA ĆIŠĆENJE REZERVUARA • Provjerite da je prekidač u položaju (0) OFF i spojite stroj na odgovarajuću utičnicu. • Postavite stroj u blizini rezervuara / jezera ostajući na sigurnosnoj udaljenosti od dva metra od obale. • Uređaj mora uvijek biti postavljen vodoravno, na siguran i stabilan način.
povoljnim cijenama gdje ih možete naručiti s jednostavnim klikom. Osim toga,objavljujemo na web stranici sve kompletne informacije i prijedloge o našim proizvodima i priboru, predstavljamo nove uređaje, i obaviještavamo o aktualnim trendovima i inovacijama u području tehnologije crpki. USLUGA U slučaju pritužbi tijekom jamstvenog roka ili kvarova, obratite se prodajnom mjestu.
SK Upozornenie: Prečítajte si návod na obsluhu pred použitím prístroja! POUŽITIE Stroj je určený predovšetkým pre domáce použitie. • Prístroj môže byť použitý na čistenie dna rybníkov a / alebo umelo vytvorených jazierok. • Môže odstrániť a zachytávať usadeniny ako napríklad listy a bahno usadených na dne rybníkov a /alebo umelo vytvorených jazierok. Akékoľvek nedodržanie týchto pokynov predstavuje nebezpečenstvo pre bezpečnosť osôb a / alebo majetku.
nite prístroj s čistou vodou), alebo v prípade poruchy, odpojte zástrčku zo zásuvky, aby sa zabránilo nebezpečným situáciám. Kábel elektrického prúdu nesmie byť používaný na ťahanie alebo zdvíhanie prístroja. •Prístroj nesmie byť ponorený do vody alebo vystavený tlaku prúdu vody používanej na čistenie. • Pri použití prístroja vo vlhkých priestoroch (napr. v kúpeľni) pripojiť len do zásuvky, ktorá je sériovo prepojená s bezpe nostným ističom pripojeným do uzemňovacieho obvodu .
• Prístroj musí byť vždy na vodorovnej základni tak, aby bol stabilný a bezpečný. • Umiestnite odtokovú hadicu (C) do správneho smeru, a tak z nádrže bude od erpaná všetka špinavá voda predtým odsatá. • Skontrolujte, aby bola vypúšťacia hadica umiestnená nižšie, aby sa predišlo namo eniu zariadenia a elektrických káblov. • Aby sa zabezpe ilo správne použitie, vložte vhodné filtre. • Ponorte predlžovacie hadice (M) s tryskou na čistenie rybníka (O) do vody, až po dno rybníka / jazierka.
erpadiel. SERVIS V prípade reklamácie alebo závady v záručnej dobe, sa obráťte na vaše predajné miesto. LEN PRE KRAJINY EÚ Nevyhadzujte, prosím, elektrické zariadenia koša domového odpadu! Podľa európskej smernice 2002/69/EC týkajúcej sa odpadu elektrických a elektronických zariadení a doplnenie uvedenej smernice o vnútroštátne právne predpisy, musia byť zariadenia zbierané oddelene a zlikvidované ekologickým spôsobom po tom, čo skon ili svoju životnosť.
SLO Pozor: Pred uporabo naprave preberite uporabniška navodila! UPORABA Naprava je zasnovana predvsem za zasebno uporabo. • Napravo se lahko uporablja za temeljito čiščenje ribnikov in/ali umetnih jezer. • Napravo se lahko uporablja za odstranjevanje in zbiranje usedlin, kot so listje in blato, ki se kopičijo na dnu ribnikov in/ali umetnih jezer. V primeru kakršnega koli neupoštevanja teh navodil sta lahko ogrožena varnost in zdravje oseb in/ali lastnine.
na napravi brez nadzora in če so v bližini otroci ali invalidi. • V primeru nezgode (npr. ob stiku z detergentom operite napravo z obilico čiste vode) ali okvare izvlecite vtič iz omrežne vtičnice, da se izognete nevarnostim. Napajalnega kabla ne uporabljajte za vlečenje ali dvigovanje naprave. • Naprave nikoli ne potapljajte v vodo in vanjo ne usmerjajte vode pod visokim tlakom, ki jo uporabljate za čiščenje. • Če napravo uporabljate v vlažnih prostorih (npr.
najmanj 2 metra. • Naprava mora vedno stati vodoravno, tako da je stabilna in varna. • Odvodno cev (C) usmerite v ustrezno smer, da iz rezervoarja izpraznite umazano vodo, ki ste jo pred tem posesali. • Prepričajte se, da je odvodna cev postavljena tako, da odpadna voda med praznjenjem ne zalije naprave ali zmoči električnih kablov. • Vstavite ustrezne filtre glede na vrsto uporabe. • Podaljševalne cevi (M) s šobo za čiščenje ribnika (O) potopite v vodo do dna ribnika/ jezera.
ritvah ter o inovacijah s področja črpalk. SERVIS V primeru reklamacij v obdobju veljavnosti garancije ali napak v delovanju se obrnite na pooblaščenega prodajalca. SAMO ZA DRŽAVE EVROPSKE SKUPNOSTI Električne opreme ne odlagajte med gospodinjske odpadke! Skladno z Evropsko direktivo 2002/96/ES o odpadni električni in elektronski opremi in z izvajanjem določb te direktive z nacionalno zakonodajo je treba tako opremo, na koncu njene življenjske dobe, zbirati ločeno in jo odlagati na okolju prijazen način.
HNB 1600 E DESCRIPTION AND ASSEMBLY ISTRUCTIONS A Motor head B Switch C Drainpipe (WASTE WATER) D Filter (WASTE WATER) F Stopper for tank F1 O-Ring G Locking H Vacuum connection I Tank L Flexible hose M Extension tube O Pond cleaner nozzle Q Handle with air control valve R Filter (wet cleaner)
M T.I.P. ~ o + KOMPETENZ T.I.P. Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstraße 17 0 - 74915 Waibstadt I Germany service@tip-pumpen.de www.tip-pumpen .