User manual
- 8 -
COPYRIGHT T2M 2013
C
Utiliser l'entretoise correspondant au diamètre de
l'axe moteur et l'insérer dans la partie centrale de
l'hélice.
Fügen Sie das Distanzstück mit dem gleichen
Durchmesser wie die Motorwelle in die Mitte der
Luftschraube ein.
Assembler l'hélice avec le porte hélice.
Verbinden Sie die Luftschraube mit der Halterung.
17
18
Monter l'ensemble obtenu sur l'axe moteur et ser-
rer l'ensemble à l'aide d'un petit axe ou d’une clé
Allen.
Montieren Sie das komplette Teil auf die
Motorwelle und ziehen Sie dieses anhand eines
Inbusschlüssels fest.
Connecter les câbles de servo au récepteur (non
fourni) et bloquer le récepteur dans le fuselage à
l'aide de mousse le protégeant des chocs.
Verbinden Sie die Servokabel mit dem Empfänger
( nicht inbegriffen) und blockieren Sie den
Empfänger im Rumpf in dem Sie etwas Schaum
gegen Stöße/Schocks verwenden.
19
20
22
Mettre en place l'accu de propulsion (non fourni) dans la partie avant du fuselage et le fixer à l'aide de
sangle velcro.
Befestigen Sie den Antriebsakku (nicht inbegriffen) im vorderen Teil des Rumpfes anhand eines doppelseiti-
gen Klebebandes.
21
MONTAGE DU MOTEUR ET DE L’HELICE
EINBAU DES MOTORS UND DER LUFTSCHRAUBE