MANUEL D’INSTRUCTION ANLEITUNG T4911 T4912 T4913 0678
OUTILLAGE NECESSAIRE (NON INCLUS) ERFORDERLICHES WERKZEUG (NICHT INBEGRIFFEN) Cutter Modelliermesser Ciseaux à lexan Lexanschere Pince Spitzzange Règle Lineal Tournevis cruciforme Schraubendreher Pince coupante Schneidzange Colle cyanoacrylate Sekundenkleber Clé en croix Glühkerzenschüssel Clé en croix Glühkerzenschüssel Frein filet Schraubenfest Clé Allen Inbussschlüssel ATTENTION ! Ne pas utiliser de tournevis électrique pour serrer les vis dans des pièces en nylon ou en plastique.
PRECAUTION D’EMPLOI DES MODELES R/C A MOTEUR ELECTRIQUE Ce modèle RC peut atteindre une vitesse supérieure à 50 km/h. Une utilisation incorrecte peut entraîner des accidents sérieux. Il est fortement recommandé à un enfant ou une personne ne connaissant pas encore les modèles réduits RC à moteur électrique de prendre conseil auprès d’une personne accoutumée à ce type de produit. ments sont très chauds et peuvent causer de sérieuses brûlures.
T4911 LISTE DES PIECES DETACHEES ERSATZTEILE Références Désignation Beschreibung T1006180D T4911/1 T4911/10 T4911/11 T4911/12 T4911/13 T4911/14 T4911/15 T4911/16 T4911/17 T4911/18 T4911/19 T4911/2 T4911/20 T4911/21 T4911/22 T4911/23 T4911/24 T4911/25 T4911/26 T4911/27 T4911/28 T4911/29 T4911/3 T4911/30 T4911/32 T4911/35 T4911/4 T4911/41 T4911/43 T4911/45 T4911/46 T4911/49 T4911/5 T4911/57 T4911/6 T4911/65 T4911/67 T4911/7 T4911/70 T4911/7003 T4911/7054 T4911/7070 T4911/74 T4911/79 T4911/8 T4911/9 T4911/9
T4912 LISTE DES PIECES DETACHEES ERSATZTEILE Références Désignation Beschreibung T1006180D T4911/1 T4911/10 T4911/11 T4911/12 T4911/13 T4911/14 T4911/15 T4911/18 T4911/19 T4911/2 T4911/20 T4911/21 T4911/22 T4911/23 T4911/24 T4911/25 T4911/26 T4911/27 T4911/28 T4911/29 T4911/3 T4911/30 T4911/32 T4911/35 T4911/4 T4911/41 T4911/43 T4911/45 T4911/46 T4911/49 T4911/5 T4911/57 T4911/6 T4911/65 T4911/67 T4911/7 T4911/70 T4911/7003 T4911/7054 T4911/7070 T4911/74 T4911/79 T4911/8 T4911/9 T4911/93 T4912/1B Batter
T4913 LISTE DES PIECES DETACHEES ERSATZTEILE Références Désignation Beschreibung T1006180D T4911/10 T4911/11 T4911/13 T4911/14 T4911/15 T4911/19 T4911/21 T4911/23 T4911/24 T4911/27 T4911/28 T4911/29 T4911/3 T4911/30 T4911/32 T4911/35 T4911/4 T4911/41 T4911/43 T4911/45 T4911/46 T4911/5 T4911/57 T4911/6 T4911/65 T4911/67 T4911/70 T4911/7003 T4911/7054 T4911/7070 T4911/74 T4911/79 T4911/8 T4911/9 T4911/93 T4913/1 T4913/10 T4913/11 T4913/2 T4913/3 T4913/4 T4913/5 T4913/6 T4913/7 T4913/8 T4913/9 T4913/12 Bat
LISTE DES PIECES DETACHEES T4911/2 T4911/1 T4911/3 - ERSATZTEILE T4911/4 T4911/5 T4911/6 T4911/7 T4911/8 T4911/9 T4911/10 T4911/11 T4911/12 T4911/13 T4911/14 T4911/15 T4911/18 T4911/19 T4911/20 T4911/24 T4911/21 T4911/22 T4911/23 T4911/27 T4911/28 T4911/7003 T1006180D T4911/7054 T4911/93 T4911/41 T4911/79 T4911/74 T4911/57 T4911/45 T4911/46 T4911/29 COPYRIGHT T2M 2013 C -7-
LISTE DES PIECES DETACHEES - ERSATZTEILE T4911/30 T4911/32 T4911/43 T4913/5 T4911/67 T4911/70 T4913/9 T4911/49 T4911/17 T4911/25 T4911/26 T4911/25 T4911/26 T4911/65 T4911 T4911/16 T4912 T4912/1B -8- COPYRIGHT T2M 2013 C
LISTE DES PIECES DETACHEES - ERSATZTEILE T4913 T4913/1 T4913/2 T4913/3 T4913/4 T4913/5 T4913/6 T4913/7 T4913/8 T4913/9 T4913/10 T4913/11 PIECES OPTIONNELLES T4911/40 T4911/48 - T4911/31 SONDERZUBEHÖR T4911/47 T4913/12 Références Désignation Beschreibung T4911/47 T4911/31 Variateur Waterproof 45Amp Brushless Moteur Brushless Waterproof Regler 45Amp Brushless Brushless Motor COPYRIGHT T2M 2013 C -9-
CHARGEUR Cet accessoire très pratique permet de recharger indépendamment un pack d’accus 7,2V à partir du secteur 220/230V. C’est donc le chargeur idéal pour la pratique de la voiture RC électrique. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Connecter le chargeur à une prise de courant domestique 220/230V. 2. Pour charger uniquement un pack de propulsion 7.2 ou 8.4V, connecter ce dernier au moyen de la fiche TAMIYA. 3. En fin de charge, toujours débrancher la batterie ainsi que le chargeur. REMARQUES IMPORTANTES 1.
LADEGERÄT Dieses sehr praktische Zuberhör ermöglicht die Ladung eines 7,2V über die 220/230v Steckdose. Das Ladegerät ist ideal für Elektro RC Cars. GEBRAUCHSANLEITUNG 1. Schließen Sie das Ladegerät an eine 220/230V Steckdose. 2. Um nur einen 7,2V oder 8,4V Fahrakku zu laden, muß man diesen mit dem TAMIYA Stecker verbinden. 3. Nach Beendigung des Ladevorgangs Ladegerät immer ausschalten und angeschlossene Akkus abnehmen. WICHTIGE HINWEISE 1.
NOTICE D’UTILISATION DU VARIATEUR WATERPROOF FONCTIONS - Waterproof et anti-poussière pour utilisation par tout temps - Taille compacte - Utilisation facile avec calibrage automatique de la courbe de gaz - Protections : coupure tension basse en fonction Li-Po / température élevée / perte de signal de gaz - Programmation simplifiée par cavaliers "jumper" CARACTERISTIQUES WP-1040-BRUSHED WP-1040-BRUSHED-CRAWLER Avant continu/En pointe Arrière continu/En pointe Alimentation Types de voitures Limite m
UTILISATION 1. Connecter le variateur, moteur, recepteur, batterie et servo comme indiqué sur le schéma suivant : Servo Batterie - (noir) Moteur + (jaune) Batterie + (rouge) Récepteur Sur la voie de gaz LED Moteur - (bleu) Interrupteur Moteur Brushed Connecter les câbles "+" et "-" du variateur à la batterie. Attention : Une inversion de polarité peut endommager le variateur. Le câble de connection du variateur doit être connecté à la voie N°2 du récepteur.
SON ET ÉTAT DES LED Indication des sons (BEEP) - 1 Beep court : Batterie Ni-MH - 2 Beeps courts : Batterie Li-PO 2S - 3 Beeps courts : Batterie Li-PO 3S - 1 Beep long : auto test et calibrage OK, variateur prêt à fonctionner.
Modèle 2S Li-PO Coupure lorsque la tension arrive à 6.5V. Si on déplace le manche de WP-1040 Brushed gaz vers le point neutre puis Crawler à nouveau vers la position maxi, la puissance de sortie WP -1625 Brushed sera à nouveau de 50%. Crawler Si la tension chute sous les 6.5V, le processus précédent se répètera en boucle. 3S Li-PO 5-9 Cells Ni-MH Coupure lorsque la tension arrive à 9.75V.
PROBLÈMES DE FONCTIONNEMENT Problèmes Après la mise sous tension, le moteur ne fonctionne pas et aucun sons n'est émis. La LED est éteinte. Motifs Solutions La tension n'est pas bonne ou la batterie est mal connectée. Vérifier l'état des câbles de la batterie. L'interrupteur est endommagé. Remplacer l'interrupteur Signal du gaz est anormal Vérifier le câblage et vérifier que le variateur est bien connecter dans la bonne voie du récepteur.
BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DEN WATERPROOF FAHRTREGLER FUNKTIONEN - Waterproof und Staubfest für Benutzungen bei jeder Wetterlage - Kompakte Abmessungen - Einfache Benutzung mit automatischer Kalibrierung der Gaskurve - Schutzvorrichtungen : Abschaltung bei Unterspannung mit Lipo Funktion / Überhitzung/ Verlust des Gassignals - Vereinfachte Programmierung durch „Jumper“ Funktion TECHNISCHE DATEN WP-1040-BRUSHED WP-1040-BRUSHED-CRAWLER Gleichmäßig vorwärts/ bei Spitzenstrom Gleichmäßig rückwärts/bei Spi
BEDIENUNG 1. Der Anschluß des Reglers, Motors Empfängers, Akkus und des Servos erfolgt wie auf dem Schema gezeigt. Servo Akku – (schwarz) Motor + (gelb) Akku + (rot) Empfänger Auf Gaskanal LED Motor – (blau) Ein/Aus Schalter Motor brushed Schließen Sie die + und – Kabel des Reglers an den Akku. Vorsicht : Achten Sie hierbei auf die richtige Polung, da Falschpolung zur Zerstörung des Reglers führen kann. Das Anschlußkabel des Reglers muß mit dem Kanal Nr 2 des Empfängers verbunden werden.
LED ZUSTAND UND TON-ANZEIGE Ton-Anzeige (BEEP) LED Anzeige -1 kurzer Beepton : NIMH Akku - 2 kurze Beeptöne : 2S Li-Po Aku - 3 kurze Beeptöne : 3S Li-Po Akku - 1 langer Beepton : Auto Test und Kalibrierung sind OK, der Regler ist funktionsbereit STELLUNG DES GASGRIFFS Position Vollgas Neutrale Position - wenn der Gasknüppel auf neutral steht, ist die rote LED aus.
Modell 2S Li-PO Abschaltung sobald die Spannung 6,5V beträgt. Wenn man den Gasknüppel WP-1040 Brushed auf neutral bringt und ansCrawler chließend wieder auf Position maxi, beträgt die WP -1625 Brushed Ausgangsleistung wieder Crawler 50%. Wenn die Spannung unter 6,5V fällt, wird dieser Prozess wiederholt. 3S Li-PO 5-9 Zellen NIMH Abschaltung sobald die Spannung 9,75V beträgt. Wenn man den Gasknüppel auf neutral bringt und anschließend wieder auf Position maxi, beträgt die Ausgangsleistung wieder 50%.
FUNKTIONSSTÖRUNGEN Probleme Der Regler wird eingeschaltet und unter Spannung gesetzt, jedoch funktioniert der Motor nicht, es wird kein Beepton gesendet und die LED ist aus.nte. Der Regler steht unter Spannung, jedoch funktioniert der Motor nicht und die LED blinkt. Das Modell fährt rückwärts obwohl man Gas gibt und es vorwärts fahren sollte (der Motor dreht in umgekehrte Richtung). Ursachen Lösungen Die Spannung ist nicht ausreichend oder der Akku wurde falsch angeschlossen.
PRECAUTIONS DE SECURITE IMPORTANT • Ne pas laisser le chargeur sans surveillance durant son fonctionnement. Débrancher immédiatement la batterie et le chargeur en cas d’élévation anormale de la température. • Toujours débrancher le chargeur lorsque la charge est terminée. • Toujours débrancher la batterie du chargeur lorsque le cycle de charge est terminé. • Ne jamais tenter d’ouvrir le boitier du chargeur. Aucune garantie ne sera prise en compte dans ce cas.
PRECAUTIONS D’EMPLOI / SICHERHEITSHINWEISE • Allumer toujours l’émetteur en premier. • Eteigner toujours l’émetteur en dernier. • Réaliser systématiquement un test de portée avant chaque séance de pilotage. • Charger toujours vos batteries avant une séance de pilotage. • Nous vous conseillons de vérifier régulièrement la qualité de la batterie de réception. • Rouler toujours de façon responsable et en respectant autrui. • Immer zuerst den Sender einschalten, dann den Empfänger.
- 24 - COPYRIGHT T2M 2013 C
INFORMATIONS SUR LE FONCTIONNEMENT DE LA RADIO A EFFECTUER AVANT LA PREMIERE UTILISATION Réglage des inversions de sens de rotation des servos Lors de la mise en route de votre véhicule, vérifier que les mouvements effectués sur la radio correspondent aux mouvements effectués par la voiture. VOIE DE DIRECTION Exemple : En étant placé derrière la voiture, lorsque l’on tourne le volant vers la droite, les roues tournent également vers la droite.
PROCEDURE D’APPAIRAGE (BIND) NOTE : Positionner le câble d’antenne à la verticale et éviter de le mettre en contact avec une partie métallique. Connecter le servo de direction sur la voie 1 et le servo de gaz (variateur) sur la voie 2 en respectant les polarités. Récepteur APPAIRAGE : L’appairage a été effectué en usine. Dans le cas ou il y aurait un changement d’éléments (radio, récepteur), il sera nécessaire de refaire cet appairage en suivant la procédure suivante : 1.
INFORMATIONEN ZUR FUNKTION IHRER RC ANLAGE – EINSTELLUNGEN VOR BENUTZUNG Einstellung des Servo Reverse (Drehrichtungsumkehr) Prüfen Sie beim Start Ihres RC Car, daß die Drehungen die Sie am Sender durchführen mit den Bewegungen des Fahrzeugs übereinstimmen. STEUERUNGSKANAL Beispiel : wenn Sie hinter dem RC Car stehen und das Senderrad nach rechts drehen, dann drehen die Fahrzeugräder ebenfalls nach rechts.
DIE BINDING PROZEDUR Hinweis: Bringen Sie das Antennenkabel in vertikale Position und achten Sie darauf, daß es nicht mit einem Metallteil in Berührung kommt. Verbinden Sie das Steuerungsservo mit dem Kanal 1 und das Gasservo (Regler) mit dem Kanal 2. Achten Sie hierbei auf die richtige Polung. Empfänger DIE BINDING PROZEDUR Das Binding ist bereits im Werk erfolgt. Sollte es einen Komponentenwechsel geben (Sender, Empfänger) muß das Binding nochmals wie folgt durchgeführt werden: 1.
NOTE COPYRIGHT T2M 2013 C - 29 -
NOTE - 30 - COPYRIGHT T2M 2013 C
COPYRIGHT T2M 2013 C - 31 -
T2M • BP30006 • Zone Industrielle F-57381 FAULQUEMONT CEDEX info@t2m.tm.fr T2M Deutschland Winterbergstrasse 24a D-66119 SAARBRÜCKEN hobby@t2m.tm.fr COPYRIGHT T2M 2013 C LA REPRODUCTION SOUS QUELQUE FORME DE L’ENSEMBLE OU D’UNE PARTIE DE TEXTES, PHOTOS OU ILLUSTRATIONS SANS L’ACCORD ECRIT PREALABLE DE T2M EST STRICTEMENT INTERDITE. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.