Bushido T1980 Assembling trainer EN | NL | DE | FR ES | IT | CH | JP NO | DK | SV | FI PL | CZ | GR | PT
www.tacx.
Measure the wheel diameter Meet wieldiameter | Raddurchmesser messen | Mesurez le diamètre de la roue | Mida el diámetro de la rueda | Misurare il diametro della ruota 测量轮子的直径 | ホイール径を測ります | Mål hjuldiameteren | Mål hjulets diameter | Mät hjuldiametern Mittaa renkaan halkaisija | Zmierz średnicę koła | Změřte průměr kola | Μετρήστε τη διάμετρο του τροχού | Meça o diâmetro da roda 3 � 2 3 � 4 2 min. mm max.
Ensure that the cylinder presses firmly against the bicycle tyre 3 5 Let er op dat de rol stevig tegen de fietsband wordt gedrukt | Überzeugen Sie sich, dass der Zylinder fest gegen den Fahrradreifen drückt | Vérifiez que le cylindre est appuyé fermement contre le pneu du vélo | Asegúrese de que el cilindro presiona firmemente contra el neumático de la bicicleta | Verificare che il cilindro sia saldamente premuto contro lo pneumatico della bici 2 1 确保滚筒稳固地压在自行车轮胎上 | シリンダーが バイクのタイヤを確実に押していることを確認して下 さい |
EN Watt 1200 Watt 1000 10 1200 Watt AA Alkaline 1,5V 1000 1200 Watt 1200 Watt 1200 1000 1000 1000 800 800 800 600 600 600 400 400 400 200 200 200 Watt 9 800 8 10 8 7 6 600 400 3 3 200 1 0 35 40 45 50 55 60 km/h 4 2 0 400 -2 2 2 30 9 600 6 4 5 1 8 5 6 4 800 7 9 -4 200 0 0 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 km/h 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 0 10 60 km/h 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 km/h 10 15 20 25 30 35
NL DE FR ES IT CH • Tijdens het gebruik van de trainer, draait het achterwiel van de fiets met een hoge snelheid. Houd daarom kinderen op een veilige afstand van de trainer. • Testen hebben uitgewezen dat de unit bij extreme prestaties nooit oververhit kan raken. Wel kan bij langdurig en intensief gebruik de omhulling van de rem behoorlijk warm worden. Laat de rem na gebruik altijd even afkoelen voordat je deze aanraakt. • Klap de rol wanneer de trainer niet gebruikt wordt los van de fietsband.
JP NO DK SV FI PL • トレーニング中はバイクの後輪は高速で回転しま す。お子様がトレーナーに近づかないように注意し てください。 • 非常に過酷なトレーニングを行っても、ユニットは 加熱しないというテスト結果が出ています。 しかし、 継続的に、かつ集中的トレーニングを行った場合、 ブレーキ筐体は非常に加熱する可能性もあります。 常に、 トレーニング後はブレーキに触れる前にクー ルダウンを行ってください。 • トレーナーを使用しない場合は、常にシリンダーを バイクのタイヤから離してください。 • トレーニング中に突然ブレーキを使用しないでく ださい。 リアホイールをブレーキングした場合、 フ ライホイールは回転し続け、不必要なシリンダーと リアタイヤの摩耗の原因になります。 • 組み立て中にブレーキを落下しないように注意し てください。落下した場合、 ブレーキのバランスが 狂い、振動の原因になります。 • ブレーキユニットを分解しないでください。故障の 原因になります。 • トレーナーのボルトやナットのチェックを常に行 い、必要がある場合は増し締めを行ってください。 • 発汗による
CZ GR PT • Zadní kolo bicyklu se při používání trenažéru otáčí velkou rychlostí. Zajistěte, aby se děti zdržovaly v bezpečné vzdálenosti od trenažéru. • Zkoušky potvrdily, že přístroj se nepřehřívá ani při extrémním používání. Nicméně při dlouhodobém a intenzivním používání může být kryt v okolí brzdy velmi horký. Než budete na brzdu po použití sahat, nechte ji vychladnout. • Pokud se trenažér nepoužívá, vždy oddalte válec od pneumatiky kola. • Nikdy při tréninku nebrzděte příliš prudce.
Bushido Assembling trainer www.tacx.