User's Manual

Suomalainen
• Polkupyörän takarengas pyörii nopeasti
kun harjoitusvas- tus on käytössä.
• Kokeet ovat osoittaneet, että laite ei
ylikuumene edes äärimmäisessä käy-
tössä. Siitä huolimatta pitkässä ja inten-
siivisessä käytössä jarrun ympäristö voi
kuumentua erittäin paljon. Anna jarrun
aina jäähtyä ennen kuin kosketat sitä.
• Poista sylinteri aina polkupyörän ren-
kaasta, kun vastusta ei käytetä.
• Älä koskaan jarruta äkillisesti harjoit-
telun aikana. Kun jarrutat takarenkaalla,
vauhtipyörä jatkaa pyörimistään, mikä
voi aiheuttaa ylimääräistä kulumista sy-
linterille ja takarenkaalle.
Varmista, että et pudota jarrua koko-
amisen aikana, koska se saattaa johtaa
tärinää aiheuttavaan epätasapainoon.
• Älä koskaan avaa jarruyksikköä, koska
se saattaa aiheuttaa vahinkoa.
Tarkasta vastuksen mutterit ja pultit
säännöllisesti ja kiristä tarvittaessa.
• Hikoilukosteus ja tiivistyminen voivat
vahingoittaa elektro- niikkaa. Älä käytä
Tacx vakuuttaa, että Tacx Vortex T2180 täyttää direktiivin 2004/108/EY oleel-
liset vaatimukset ja muut ehdot. Kopio tästä tiedoksiannosta on saatavilla
Tacx-verkkosivustolla: www.tacx.com
Čeština
• Zadní kolo bicyklu se při používání
trenažéru otáčí velkou rychlostí.
• Zkoušky potvrdily, že přístroj se
nepřehřívá ani při extrém- ním používání.
Nicméně při dlouhodobém a intenzivním
používání může být kryt v okolí brzdy vel-
mi horký. Než budete na brzdu po použití
sahat, nechte ji vychladnout.
• Pokud se trenažér nepoužívá, vždy od-
dalte válec od pneumatiky kola.
• Nikdy při tréninku nebrzděte příliš prud-
ce. Při zabrzdění zadního kola pokračuje
setrvačník v otáčení, čímž může dochá-
zet ke zbytečnému opotřebování válce a
pneumatiky kola.
• Zajistěte, aby brzda během sestavování
neupadla, mohlo by dojít k nerovnováze a
způsobovat vibrace.
• Nikdy brzdnou jednotku neotvírejte, aby
nedošlo k jejímu poškození.
• Pravidelně kontrolujte matice a šrouby
na trenažéru a v případě potřeby je
utáhněte.
Vlhkost od potu nebo kondenzace může
Společnost Tacx bv tímto prohlašuje, že Tacx Vortex T2180 odpovídá podstat-
ným požadavkům a ostatním relevantním ustanovením směrnice 2004/108/ES.
Kopie tohoto prohlášení je k dispozici na internetových stránkách Tacx:
www.tacx.com
Português
• Quando estiver a utilizar o simulador de
treino, a roda traseira da bicicleta roda a
grande velocidade.
• Os testes demonstraram que não existe o
risco de so- breaquecimento da unidade,
mesmo quando sujeita a uma utilização
intensiva. No entanto, se sujeitar o equipa-
mento a uma utilização prolongada e inten-
siva, a estrutura em redor do travão pode
ficar bastante quente. Depois de utili- zar o
simulador de treino, permita sempre que o
travão arrefeça antes de lhe tocar.
• Quando não estiver a utilizar o simulador
de treino, retire sempre o cilindro do pneu
da bicicleta.
• Nunca trave subitamente durante o treino.
Quando travar a roda traseira, o volante do
mecanismo continua a rodar, o que pode
provocar um desgaste desnecessário no
cilindro e no pneu traseiro.
• Nunca accione o travão durante a monta-
gem, pois se o fizer pode provocar um de-
sequilíbrio e originar vibração. Nunca abra a
unidade de travagem, pois pode danificá-la.
A Tacx B.V. declara pela presente que o Vortex T2180 da Tacx está em confor-
midade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes da
directiva 2004/108/EC. Pode encontrar uma cópia desta declaração no website da
Tacx: www.tacx.com
vastusta kosteilla alueilla. Virheellinen
käyttö tai huolto mitätöi takuun.
Tacx-vastus ei sovellu käyttöön lapsille
eikä fyysisiltä, aistillisilta tai henkisiltä
kyvyiltään heikentyneille hen- kilöille
eikä sellaisille henkilöille, joilla ei ole riit-
tävästi kokemusta ja tietoa sen käyttöön,
ellei heitä valvota tai opasteta käytössä.
• Lapset eivät saa leikkTacx-vastuksella
edes valvottuna.
•Tätä laitetta ei ole suunniteltu teollisiin,
kaupallisiin tai lääketieteellisiin sovel-
luksiin.
•Älä altista tuotetta vedelle tai kosteu-
delle.
•Puhdista vain kuivalla liinalla. Älä käytä
puhdistusliuoksia tai hankaavia aineita.
poškodit elek- troniku. Nepoužívejte
trenažér ve vlhkém prostředí. Při
nesprávném používání a/nebo provádění
údržby přestane platit záruka.
• Přístroj Tacx trainer by neměly používat
děti ani osoby se sníženými fyzickými,
smyslovými či duševními schop- nostmi,
s nedostatkem zkušeností a znalostí, po-
kud nemají dohled nebo pokyny týkající
se používání přístroje.
• Nenechte děti si hrát s přístrojem Tacx
trainer.
•Toto zařízení není určeno pro
průmyslové, komerční či zdravotnické
použití.
•Výrobek nevystavujte vodě a vlhkosti.
•Čistěte pouze suchým hadříkem.
Nepoužívejte čisticí rozpouštědla či
abrazivní materiály.
• Inspeccione regularmente as porcas e os
parafusos do simulador de treino e aperte-
os, se necessário.
• A humidade resultante da transpiração e a
condensação podem prejudicar os compo-
nentes electrónicos. Não uti- lize o simula-
dor de treino em zonas húmidas. A utiliza-
ção e/ou manutenção incorrectas provocam
a anulação da garantia.
• O simulador Tacx não deve ser usado por
crianças nem por pessoas com incapacida-
de física, sensorial e mental, ou sem expe-
riência e conhecimento do mesmo, exceto
se forem devidamente supervionadas ou
instruídas.
• As crianças supervisionadas não devem
brincar com o simulador Tacx.
•Este equipamento não é concebido para
aplicações industriais, comerciais ou médi-
cas.
•Não exponha o produto a água ou humi-
dade.
•Limpe apenas com um pano seco. Não uti-
lize detergentes ou produtos abrasivos.
Specifications
Wireless Protocol: Bluetooth 4.0 & ANT+
Frequency range 2400-2483,5 MHz
RF Output Power 6 dBm (typical)
Power supply 2x AA alkaline 1.5V, AA/LR6/UN-3
Temperature Range Operational -20 °C to + 55 °C
Transmit Range 10 m
FCC and IC Declarations
Your device contains a low power transmitter. When device is transmitting it sends out Radio
Frequency (RF) signals.
Compliance statement (part 15)
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and to the licence -exempt RSS standards(s)
of Industry Canada. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference.
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.
FR | Déclaration de conformité
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit acceptertout brouillage radioélectrique subi, même si le brouil-
lage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Under Industry Canada regulations, this radio transmitter may only operate using an antenna
of a type and maximum (or lesser) gain approved for the transmitter by Industry Canada. To
reduce potential radio interference to other users, the antenna type and its gain should be so
chosen that the equivalent isotropically radiated power (e.i.r.p.) is not more than that necessary
for successful communication.
Warning (part 15.21)
Changes or modifications not expressly approved party responsible for compliance could void
the user’s authority to operate the equipment. Unauthorized modification, or attachments
could damage the transmitter and may violate FCC regulations.
RF Exposure
In order to maintain compliance with the FCC and RF exposure guidelines, this equipment
should be installed and operated with minimum distance of 20cm between the radiator and
your body.
CE Declaration of Conformity
Tacx bv hereby declares that the this Vortex Smart (T2180) conforms to the essential require-
ments requirements set out in the Council (European parliament) Directive
and other relevant provisions of directive 2004/108/EG, 2006/95/EG, 99/5/EG en
2011/65/EG RoHS. A copy of this decleration is available on the Tacx website:
www.tacx.com
ROHS
This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products
should not be mixed with general household waste. There is a separate
collections system for these products.