MONTAGE ANLEITUNG INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D‘UTILISATION
DE WARNUNGEN ACHTUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor Inbetriebnahme mit den Funktionen des Produkts vertraut zu machen. Eine nicht ordnungsgemäße Bedienung des Produkts kann das Produkt und persönliches Eigentum schädigen und schwere Verletzungen verursachen. Dies ist ein hoch entwickeltes Produkt für den Hobbygebrauch. Es muss mit Vorsicht und Umsicht bedient werden und erfordert einige mechanische Grundfähigkeiten.
DE TECHNISCHE DATEN Spannweite: 1450 mm (57 in) Länge: 1300 mm (51 in) Tragflächeninhalt: 32,0 dm² (in²) Fluggewicht: 2900 - 3100 g Motor: Brushless 5052 (410KV) Regler: Hobbywing 80A mit EC5 Stecker Servo (Querruder): 2x Digital 12g MG Servo (Landeklappen): 2x Digital 12g MG Servo (Höhenruder): 1x Digital 19g MG Servo (Seitenruder): 1x Digital 19g MG Einziehfahrwerk: Elektrisch Propeller: APC 17 x 10“ Spinner: 86 mm BENÖTIGTES ZUBEHÖR 6S LiPo-Akku 5000mAh + EC5 Buchse kompat
DE VORWORT Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb der Jakowlew Yak-11 von Staufenbiel . Es handelt sich um eine vorbildgetreue Nachbildung der zweisitzigen sowjetischen Schulungsmaschine in geschäumter Bauweise. Das Modell ist aufgrund der hohen Vorfertigung nach wenigen Arbeitsschritten fertiggestellt.
DE 4a Verbinden Sie nun jeweils die beiden Landeklappen, Querruder und das Fahrwerk mit den beiliegenden Y-Kabeln. Sofern genügend freie Kanäle am Empfänger vorhanden sind, können Sie selbstverständlich auch auf die Y-Kabel verzichten, um die einzelnen Servos präziser trimmen zu können. In diesem Fall müssen jedoch für alle Funktionen Mixer programmiert werden.
DE Montieren Sie im letzten Schritt das Staurohr an der Tragfläche. Das Staurohr ist ab Werk mit einem Magneten versehen, sodass es zum Transport abgenommen werden kann. 7 DER RUMPF 8 Legen Sie sich im ersten Schritt alle Teile des Rumpfes sauber zurecht, sodass nichts verloren gehen oder vertauscht werden kann. 9 Bereiten Sie das Spornrad für den Einbau vor. Beachten Sie die Einbaurichtung im Rumpf. Der Pfeil stellt hierbei die Flugrichtung dar.
DE 12 Stecken Sie Höhen- und Seitenleitwerk wie abgebildet zusammen. 13 Stecken Sie die Leitwerke anschließend auf den Rumpf. 14 Verschrauben Sie die Leitwerke nun mit dem Rumpf. 15 Verschrauben Sie ebenfalls das Seitenruder an der Unterseite mit dem Rumpf. 16 Verbinden Sie die Steuergestänge von Höhenund Seitenruder mit den Ruderflächen. Die Gestängelängen sollten nun exakt angepasst werden, bis sich beide Ruderflächen in Neutralstellung befinden.
DE 17 Montieren Sie die Steuerstange für das Spornrad. 18 Öffnen Sie nun die Kabinenhaube über den Verschluss. 19 Führen Sie die Antenne von vorne durch die Kabinenhaube und verkleben Sie diese mit Sekundenkleber im Rumpf. 20 Prüfen Sie anschließend die Schraubverbindungen des Motors und sichern Sie diese ggf. mit Loctite. Des Weiteren empfehlen wir, bereits jetzt die korrekte Laufrichtung des Motor zu überprüfen. Schließen Sie den Flugregler hierzu an Ihren Empfänger und Antriebsakku an.
DE 22 23 24 25 Um die Montage der Tragflächen am Rumpf zu vereinfachen, empfehlen wir die Verwendung von 3 Patchkabeln (10cm). Diese bleiben immer am Empfänger eingesteckt, die Trennung der Kabel erfolt dann direkt an der Tragfläche. Verlegen Sie alle Kabel sauber im Rumpf und verkabeln Sie den Empfänger. Der Flugakku ist neben der Klettschlaufe auch mit Klettband an der Unterseite zu sichern. Unsere Tests haben gezeigt, dass das Modell sehr gut mit dem 3X Wing Control Kreisel von Dymond harmoniert.
DE ABSCHLUSS Die Montagearbeiten sind nun abgeschlossen und es kann mit der Senderprogrammierung begonnen werden. Überprüfen Sie nochmals die Laufrichtung aller Serevos. Bitte entnehmen Sie die Ruderausschläge sowie den genauen Schwerpunkt der Tabelle. Genießen Sie nun den Erstflug mit Ihrer neuen Yak-11. Mit den Angaben aus dieser Anleitung hält das Modell keine bösen Überraschungen parat.
DE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Produkt entspricht den wesentlichen Schutzanforderungen gemäß den EU-Richtlinien zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Eine Konformitätserklärung liegt vor. UMWELTSCHUTZ-HINWEISE Dieses Produkt darf nicht mit anderem Abfall entsorgt werden. Stattdessen obliegt es dem Benutzer, das Altgerät an einer designierten Receycling-Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte abzugeben.
EN WARNING WARNING: Read the ENTIRE instruction manual to become familiar with the features of the product before operating. Failure to operate the product correctly can result in damage to the product, personal property and cause serious injury. This is a sophisticated hobby product. It must be operated with caution and common sense and requires some basic mechanical ability. Failure to operate this product in a safe and responsible manner could result in injury or damage to the product or other property.
EN SPECIFICATIONS Wingspan: 1450 mm (57 in) Length: 1300 mm (51 in) Wing Area: 32,0 dm² (in²) Flying Weight: 2900 - 3100 g Motor: Brushless 5052 (410KV) ESC: Hobbywing 80A with EC5 plug Servo (Aileron): 2x Digital 12g MG Servo (Flaps): 2x Digital 12g MG Servo (Elevator): 1x Digital 19g MG Servo (Rudder): 1x Digital 19g MG Landing Gear: Electric Propeller: APC 17 x 10“ Spinner: 86 mm NEEDED TO COMPLETE 6S LiPo-Pack 5000mAh + EC5 plug LiPo charger + EC5 charge cable Radio w
EN PREFACE Congratulation on your purchase of the Yakovlev Yak-11 from Staufenbiel . This represents a faithful reproduction of the two-seater Soviet training aircraft in foamed design. The model can be completed in just a few work steps thanks to its high level of prefabrication.
4a Now connect the two landing flaps, aileron and landing gear with the enclosed Y-cables. If there are enough channels at the receiver, you can also dispense with the Y-cables, in order to be able to trim the individual servos more precisely. In this case, however, mixers need to be programmed for all functions. 5 EN 4b Stow the Y-cables in the wing and make sure that about 10-15 cm servo-cables protrude on the right side in the direction of flight.
EN In the last step, mount the Pitot tube on the wing. The Pitot tube is provided with a magnet at the factory so that it can be removed for transport. 7 THE FUSELAGE 8 To begin with, bring all parts of the fuselage neatly together so that nothing can or lost or mixed up. 9 Prepare the tail wheel for installation. Note the installation direction in the fuselage. The arrow shows the direction of flight here. 10 Secure all screws with Loctite and screw the tail wheel in the fuselage.
12 13 14 15 16 Assemble the horizontal and vertical tail as shown. EN Then place the tail assemblies on the fuselage. Now screw the tail assemblies to the fuselage. Also screw the yaw rubber on the underside of the fuselage. Connect the control linkages of the pitch elevator and yaw rudder to the rudder areas. The linkage lengths should now be adjusted exactly until both rudder areas are in the neutral position. The linkage must be hooked in fully outside at the ruder horn (pitch elevator).
EN 17 18 Mount the control rod for the tail wheel. Now open the cockpit canopy via the closure. 19 Guide the antenna from the front through the cockpit canopy and glue this in the fuselage using instant adhesive. 20 Then check the screw connections of the motor and secure these with Loctite, if necessary. We also recommend that you check the correct running direction of the motor at this point. Connect the flight controller to your receiver and drive battery for this.
22 23 To make assembly of the wings on the fuselage easier, we recommend using 3 patch cables (10 cm). These always remain plugged into the receiver; the cables are then disconnected directly on the wing. EN Route all cables neatly in the fuselage and wire the receiver. The flight battery must also be secured with adhesive tape on the underside next to the Velcro strap. Our tests have revealed that the model harmonises very well with the 3X Wing Control gyroscope from Dymond.
EN COMPLETION Die Montagearbeiten sind nun abgeschlossen und es kann mit der Senderprogrammierung begonnen werden. Überprüfen Sie nochmals die Laufrichtung aller Serevos. Bitte entnehmen Sie die Ruderausschläge sowie den genauen Schwerpunkt der Tabelle. Genießen Sie nun den Erstflug mit Ihrer neuen Yak-11. Mit den Angaben aus dieser Anleitung hält das Modell keine bösen Überraschungen parat. Schöne Flugstunden wünscht Ihnen Ihr Team Staufenbiel SETTINGS CENTER OF GRAVITY: C.G.
EN DECLARATION OF CONFIRMITY This product complies with the essential protection requirements of EU directives regarding electromagnetic compatibility. A Declaration of Conformity is available. DISPOSAL OF WEEE BY USERS IN THE EU This Product must not be disposed of with other waste. Instead, it is the user`s responsibility to dispose of their waste equipment by handing it over to a designated collections point for the receycling of waste electrical and electronic equipment.
AVERTISSEMENT FR AVERTISSEMENT : lisez la TOTALITÉ du manuel d‘utilisation afin de vous vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner sa détérioration, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures graves. Ceci est un produit de loisirs sophistiqué. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert des aptitudes de base en mécanique.
CARACTERISTIQUES FR Envergure : 1450 mm (57 in) Longeur : 1300 mm (51 in) Surface de laile : 32,0 dm² (in²) Poids (prêt à voler) : 2900 - 3100 g Moteur : Brushless 5052 (410KV) Variateur : Hobbywing 80A avec prise EC5 Servo (Ailerons) : 2x Digital 12g MG Servo (Volets d‘atterissage) : 2x Digital 12g MG Servo (Profondeur) : 1x Digital 19g MG Servo (Direction) : 1x Digital 19g MG Train rentrant : Electrique Hélice : APC 17 x 10“ Cône : 86 mm MATERIEL NECESSAIRE Accu LiPo 6S 5000m
PRÉFACE FR Félicitations pour l‘acquisition du Jakowlew Yack 11 Staufenbiel. Il s‘agit d‘une copie fidèle de l‘appareil de formation soviétique biplace. De par sa réalisation en mousse résistante le modèle s‘assemble très rapidement en raison de la haute préfabrication. Un régulateur BEC de 80 A Hobbywing ainsi que 6 servos et un train d‘atterrissage rentrant électrique et le moteur (5052-410KV) font partie du kit.
4a 4b FR Connectez maintenant les cordons d‘alimentation des volets d‘atterrissage, des ailerons et du train d‘atterrissage avec les câbles en Y joints. Si assez de voies sont libres sur le récepteur vous pouvez bien sûr renoncer aux câbles en Y pour pouvoir affecter une voie par servo. 5 Enfoncez les câbles en Y dans la voilure et assurez vous qu‘environ 10-15 cm dépassent en direction du récepteur. Fixez les câbles comme illustré, avec du ruban adhésif.
Positionnez maintenant le tube pitot. Celui ci est pourvu d‘un aimant qui permet de le démonter pour le transport. 7 FR LE FUSELAGE 8 Rassemblez toutes les pièces nécessaires à l‘ assemblage du fuselage. 9 Préparez la roulette de queue pour son montage. Observez bien le sens de montage. La flèche indique ici le sens de vol. 10 Assurez lez vis avec du frein-filet et serrez les vis en place sur le fuselage. 11 Vérifiez à présent le neutre des servos de profondeur et de direction.
12 Assemblez les gouvernes de profondeur et de direction comme illustré. FR 13 14 15 16 Puis positionnez l‘empennage sur le fuselage. Enfin, vissez l‘empennage au fuselage. Fixez également la gouverne de direction au fuselage à sa partie inférieure. Branchez maintenant les gaines des commandes avec les guignols de direction et de profondeur en veillant à ce que les neutres des gouvernes soient corrects.
17 Montez la commande de la roulette de queue. FR 18 Ouvrez la verrière à l‘aide de son loquet. 19 Insérez l‘antenne factice en passant par l‘avant de la partie fixe de la verrière puis collez là en place à l‘aide de colle cyano. 20 Vérifiez maintenant le bon serrage des vis de fixation du moteur et assurez les au frein-filet. Nous vous conseillons également à ce moment de tester le bon sens de rotation du moteur. Branchez le variateur à votre récepteur et à votre accu de propulsion.
22 23 24 25 Afin de simplifier le montage de l‘aile au fuselage, nous vous conseillons l’emploi de trois rallonges de servo de 10 cm de longueur. Celles ci pourront toujours rester fixées au récepteur, la séparation après vol se faisant au niveau de l‘aile. FR Positionnez proprement tous les câbles dans le fuselage et mettez en place le récepteur. L‘accu de propulsion est à fixer au velcro adhésif et avec une lanière de velcro supplémentaire afin de s‘assurer qu‘il ne puisse pas bouger en vol.
FINITIONS FR La construction est maintenant achevée et vous pouvez entamer la programmation de la radio. Vérifiez tous les sens de rotation des servos une nouvelle fois, puis procédez aux réglages des débattements en vous référant au tableau ci dessous. Nous vous souhaitons un agréable premier vol avec votre Yak 11. Avec les réglages indiqués dans cette notice, le comportement du modèle sera sain et sans surprises.
DECLARATION DE CONFORMITÉ Ce produit respecte les critères de sécurité essentiels déterminés dans la directive du Conseil de l‘ Union européenne relative à l‘harmonisation des dispositions légales des États membres sur la compatibilité électromagnétique (2004/108/CE). Une déclaration de conformité est disponible. FR PROTECTION DE L‘ENVIRONNEMENT Ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers normaux à la fin de sa durée de vie.