User manual

グリ
★組み立てに入る前に説明図を最後まで見ての流
をつかんださい。
★お買いめの際、また組み立ての前には必ず内容をお確めく
ださい。万一不良部品、不足部品などあた場合にお買
求めの販売店に相談ださい
★小さなビス、ナッた形部品もあます
図をてゆ実に組んださい。金具部品は少
に入ています使ださい。
このマークはグリを塗る部分指示しました。
グリスア組み込んださい。
Study the instructions thoroughly before assembly.
There are many small screws, nuts and similar parts. Assem-
ble them carefully referring to the drawings. To prevent trouble
and finish the model with good performance, it is necessary to
assemble each step exactly as shown.
Apply grease to the places shown by this mark.
Apply grease first, then assemble.
Vor Baubeginn die Bauanleitung genau durchlesen.
Viele kleine Schrauben und Muttern etc. müssen genau der An-
leitung nach eingebaut werden. Exaktes Bauen bringt ein gutes
Modell mit bester Leistung.
Stellen mit diesem Zeichen erst fetten, dann zusam-
menbauen.
Assimilez les instructions parfaitement avant l’assemblage.
Il y a beaucoup de petites vis, d’écrous et de pièces similaires.
Les assembler soigneusement en se référant aux dessins. Pour
éviter les erreurs suivre les stades du montage dans l’ordre indiqué.
Graisser les endroits indiqués par ce symbole.
Graisser d’abord, assembler ensuite.
作る前にか
お読みさい
Read before assembly.
Erst lesen - dann bauen.
Lire avant assemblage.
4
※の部品はキトに含まていません。
Parts marked are not in kit.
Teile mit sind im Bausatz nicht enthalten.
Les pièces marquées ne sont pas incluses dans le kit.
RCC TT-02 Chassis
(
1
1053610
)
低い
Low
Niedrig
Basse
高い
High
Hoch
Haute
例》
SAMPLE
ド》:
257㎜
Standard (257mm)
ルベ
Wheelbase
Radstand
Empattement
車高
Ground clearance
Bodenfreiheit
Garde au sol
車幅
Tread
Spur
Voie
ド》
Standard
ド》
Standard
プ》:
251㎜ /
Short (251mm)
Kurz (251mm) / Court (251mm)
ジシプ》
High
Hoch
Haute
プ》
Wide
Breit
Large
●ボ説明図の記述からホイールベ車高、車幅を選びます
本文中では《スタンダド》み立てを行っていま他の
の場合は下のマークの場所で18ページをご覧さい。
Select chassis setup according to information in body set
instruction manual. Please note that this instruction manual
uses standard settings. Refer to P.18 and P.19 when using other
settings.
hlen Sie die Einstellung des Chassis nach den Informationen
aus der Bauanleitung der Karosserie. Beachten Sie, dass diese
Bauanleitung nur die Standardeinstellung beschreibt. Für die
Verwendung anderer Einstellungen Seiten 18 und 19 beachten.
Effectuer les réglages de châssis en fonction des informations
fournies par la notice de la carrosserie. Noter qu’il s’agit de réglages
standards. Se reporter aux pages 18 et 19 pour d’autres réglages.
●ボデに合わせホイールベース、車高幅をします
ぞれの情報はボディ説明図に載っています下の例のよにボデ
明図の記述ら、ーシのセグを決めいきます
Refer to body set instruction manual for wheelbase, ground
clearance and tread settings. See below for example.
Einstellungshinweise für die Einstellung von Radstand,
Bodenfreiheit und Spurweite benutzen. Unten stehende
Beispiele beachten.
Se reporter aux instructions fournies avec la carrosserie pour
régler empattement, garde au sol et voie. Voir exemple ci-dessous.
のボは、ールベス257㎜、のシーシ使用でき
This body can be used with wheelbase 257mm / rear wide tread type chassis.
《例》の記述の場合、
ールベス .......................... スタン
車高 ........................................... スンダ
車幅 ........................................... ワ
ますのよにボディ説明図の指示に合わせ
ーシ組み立ててださい
(指示の無い場合はスドにださい。
Example text gives the following specifications:
Wheelbase ................................ Standard
Ground clearance .................... Standard
Tread ......................................... Wide
Assemble chassis according to specifications
indicated in body set instructions. If no specifica-
tions are listed, use standard setting.
Der Beispieltext zeigt folgende Einstellungen:
Radstand ................................ Standard
Bodenfreiheit .......................... Standard
Spur ......................................... Breite
Chassis gemäß der Vorgaben in der Einstellanwei-
sung aufbauen. Werden keine Angaben gemacht
benutzen Sie die Standard Werte.
Assembler le châssis en fonction des caractéris-
tiques indiquées dans les instructions de la carros-
serie. Si aucune caractéristique n’est fournie,
utiliser les réglages standard.
Le texte de base s’applique aux réglages suivants :
Empattement .......................... Standard
Garde au sol ........................... Standard
Voie .......................................... Large
257㎜
251
狭い
Narrow
Schmal
Étroit
広い
Wide
Breit
Large
狭い
Narrow
Schmal
Étroit
広い
Wide
Breit
Large
★車幅を変更する場合はSP.1529
が必要です
Item 51529 is necessary when
using wide tread.
Teil 51529 ist erforderlich, wenn
die breite Spur genutzt wird.
La réf.51529 est cessaire si
on opte pour la voie large.
組みて前のサ合わせルベ車高、車幅を①②の順番で選択
Before assembly select correct wheelbase, ground clearance and tread according to body used. Refer to
and
below.