User manual

10
RCC TT-02 Chassis
(
11053610
)
C3
A1
MB2
3×10
MB2
3×10
MB2
3×10
BB3 1050
袋詰Bを使用
BAG B / BEUTEL B / SACHET B
プの場合
Using wide tread
Bei Verwendung der breiten Spur
Voie large
BB3
×2
1050プラベア
Plastic bearing
Plastik-Lager
Palier en plastique
C3
×2
スル
Wheel axle
Radachse
Axe de roue
BB3
×2
1050プラベア
Plastic bearing
Plastik-Lager
Palier en plastique
C3
×2
スル
Wheel axle
Radachse
Axe de roue
C3
BB3
1050
C3
BB3 1050
A11
A11
A1
BB3 1050
C3
A6
A6
A8
C1
C2
C2
A8
A10
A10
C1
MB2
3×10
MB2 ×4
C6 ×2
ングホイスル
Long wheel axle
Lange Radachse
Axe de roue long
C2 ×2
ギヤボッイン
Gearbox joint
Getriebegehäuse-Gelenk
Accouplement de pont
3×10
㎜六
ピングビ
Hex head tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse àte
hexagonale
フロプラトがスムズに動MB2を締めすぎないようにします
Do not overtighten MB2, so that front upright can move freely.
MB2 nicht zu fest anziehen, so dass sich die Vorderradaufhängung frei bewegen kann.
Ne pas trop serrer MB2 afin que la fusée avant reste libre.
P18
高が場合
When using high ground clearance.
Bei der Verwendung der großen Bodenfreiheit.
Avec une garde au sol haute.
P18
車幅の場
When using wide tread.
Bei der Verwendung der großen Spurbreite.
Avec une voie large.
プラ組み立て
Front uprights
Achsschenkel vorne
Fusées avant
プラの取り付
Attaching front uprights
Einbau der Achsschenkel vorne
Mise en place des fusées avant
プラトの組み立て
Rear uprights
Achsschenkel hinten
Fusées arrière