User manual

16
RCC TT-02 Chassis
(
11053610
)
MB2 3×10
MB2 3×10
B5
B5
B6
B6
B6
B4
ボデウントのり付け
Attaching front body mounts
Anbringung der vorderen Karosseriehalterung
Fixation des supports de carrosserie avant
ボデの取り付
Attaching rear body mounts
Anbringung der hinteren
Karosseriehalterung
Fixation du support de
carrosserie arrière
★ボデに合わせてボディマウントの取り
付け位置を変る事が出来ますP19を参
考にださい。
Refer to P.19 for body mount position.
Beim Anbau der Karosseriehalter Seite
19 beachten.
Voir page 19 pour la position de
montage de la carrosserie.
MB2 ×2
MB2 ×2
注意ステカー
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
注意ステカー
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
注意ステカー
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
注意ステカー
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
3×10
㎜六
ピングビ
Hex head tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse àte
hexagonale
3×10
㎜六
ピングビ
Hex head tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse àte
hexagonale
A14
BB3 1050
BB3 1050
A14
MA7 2×10
MA7 2×10
MC8 4
MC8
4
BB3
×2
1050プラベア
Plastic bearing
Plastik-Lager
Palier en plastique
MA7 ×2
2×10
Shaft
Achse
Axe
4
ンジナッ
Flange lock nut
Sicherungsmutter
Ecrou nylstop à flasque
MC8 ×2
ホイルの取付け
Attaching rear wheels
Einbau der Hinterräder
Fixation des roues arrière
十字ンチ
Box wrench
Steckschlüssel
Clé à tube
★ナロン部までしめ込ます
Tighten up into nylon portion.
Anziehen, bis Gewinde aus Nylon-
Sicherungsteil schaut.
Serrer jusqu’à la bague en nylon.
P18
車幅の場
When using wide tread.
Bei der Verwendung der großen Spurbreite.
Avec une voie large.
P19