User manual
16
RCC TT-02 Chassis
(
11053610
)
MB2 3×10㎜
MB2 3×10㎜
B5
B5
B6
B6
B6
B4
フロントボディマウントの取り付け
Attaching front body mounts
Anbringung der vorderen Karosseriehalterung
Fixation des supports de carrosserie avant
リヤボディマウントの取り付け
Attaching rear body mounts
Anbringung der hinteren
Karosseriehalterung
Fixation du support de
carrosserie arrière
★ボディに合わせてボディマウントの取り
付け位置を変える事が出来ます。P19を参
考にしてください。
★
Refer to P.19 for body mount position.
★
Beim Anbau der Karosseriehalter Seite
19 beachten.
★
Voir page 19 pour la position de
montage de la carrosserie.
MB2 ×2
MB2 ×2
注意ステッカー
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
注意ステッカー
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
注意ステッカー
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
注意ステッカー
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
3×10
㎜六角
タッピングビス
Hex head tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse à tête
hexagonale
3×10
㎜六角
タッピングビス
Hex head tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse à tête
hexagonale
A14
BB3 1050
BB3 1050
A14
MA7 2×10㎜
MA7 2×10㎜
MC8 4㎜
MC8
4㎜
BB3
×2
1050プラベアリング
Plastic bearing
Plastik-Lager
Palier en plastique
MA7 ×2
2×10
㎜
シャフト
Shaft
Achse
Axe
4
㎜
フランジロックナット
Flange lock nut
Sicherungsmutter
Ecrou nylstop à flasque
MC8 ×2
リヤホイールの取り付け
Attaching rear wheels
Einbau der Hinterräder
Fixation des roues arrière
十字レンチ
Box wrench
Steckschlüssel
Clé à tube
★ナイロン部までしめ込みます。
★
Tighten up into nylon portion.
★
Anziehen, bis Gewinde aus Nylon-
Sicherungsteil schaut.
★
Serrer jusqu’à la bague en nylon.
P18
★
車幅がワイドトレッドタイプの場合。
★
When using wide tread.
★
Bei der Verwendung der großen Spurbreite.
★
Avec une voie large.
P19