User manual

16
RCC TT-02 Chassis
(
11053610
)
MB2 3×10
MB2 3×10
B5
B5
B6
B6
B6
B4
マウトのり付け
Attaching front body mounts
Anbringung der vorderen Karosseriehalterung
Fixation des supports de carrosserie avant
ヤボの取付け
Attaching rear body mounts
Anbringung der hinteren
Karosseriehalterung
Fixation du support de
carrosserie arrière
★ボディに合わせてボディマウトの取り
付け位置を変える事が出来ますP19を
考にださい
Refer to P.19 for body mount position.
Beim Anbau der Karosseriehalter Seite
19 beachten.
Voir page 19 pour la position de
montage de la carrosserie.
MB2 ×2
MB2 ×2
注意ステッカ
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
注意ステッカ
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
注意ステッカ
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
注意ステッカ
Caution sticker
Vorsicht Sticker
Sticker de precaution
3×10
㎜六
ピングビス
Hex head tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse à tête
hexagonale
3×10
㎜六
ピングビス
Hex head tapping screw
Schneidschraube
Vis taraudeuse à tête
hexagonale
A14
BB3 1050
BB3 1050
A14
MA7 2×10
MA7 2×10
MC8 4
MC8
4
BB3
×2
1050プベア
Plastic bearing
Plastik-Lager
Palier en plastique
MA7 ×2
2×10
Shaft
Achse
Axe
4
ンジクナ
Flange lock nut
Sicherungsmutter
Ecrou nylstop à flasque
MC8 ×2
ヤホルの取り付け
Attaching rear wheels
Einbau der Hinterräder
Fixation des roues arrière
十字ンチ
Box wrench
Steckschlüssel
Clé à tube
★ナロン部までしめ込みま
Tighten up into nylon portion.
Anziehen, bis Gewinde aus Nylon-
Sicherungsteil schaut.
Serrer jusqu’à la bague en nylon.
P18
車幅場合
When using wide tread.
Bei der Verwendung der gren Spurbreite.
Avec une voie large.
P19