Daily Activity Monitor AM-120E Instruction Manual Warranty Certificate Included Instruction Manual Read this Instruction Manual carefully and keep for future reference. Bedienungsanleitung Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf. Notice d’utilisation Veuillez lire avec attention cette Notice d’utilisation et la conserver pour de futures références.
Contents Before Use Parts and Accessories ........................................................................................................... 6 Names of Parts...................................................................................................................... 7 Fitting/Replacing Batteries ..................................................................................................... 8 Initial Settings/Changing Settings...........................................................
Eng Safety Notes This instruction manual contains information on how to use this device correctly. Warning Indicates contents “may cause death or serious injury”. Caution Indicates contents “may cause injury or damage to property”. Indicates contents are “prohibited”. Prohibited Indicates instructions that must be followed. Must Do Request Indicates contents you should follow to keep your device in the best possible condition.
Usage, Storage, and Maintenance Handling the Device Never attempt to disassemble the device. Doing so will damage the device. Prohibited Do not subject the device to strong impacts or vibrations. Doing so will damage the device. Never insert the device into a rear trouser pocket. Doing so may damage the device and injure the wearer. Do not use in humid places or places where the device may get wet. Doing so will damage the device.
Eng Parts and Accessories 1. Daily Activity Monitor 2. Clip battery cover 3. Safety strap 4. Instruction manual (This manual: Warranty certificate included) 5. Screwdriver 6. Batteries (2xCR2032) Note: The batteries included are installed in the factory before shipment, and may last less than 9 months.
Eng Names of Parts Front MEMORY Button/Down Button MODE Button/Up Button Display Screen CLEAR Button SET Button Back Strap Holes Battery Cover Screws Battery Cover 7
Eng Fitting/Replacing Batteries If you are setting your Daily Activity Monitor for the first time, the first step is to insert the batteries. If is displayed on the display screen, promptly replace the batteries with brand-new CR2032 size batteries. Always replace both batteries at the same time. Note: • Correct values will not be displayed until the initial settings are made. Be sure to make the initial settings.
Eng Note: The batteries included are installed in the factory before shipment, and may therefore run down before 9 months. 1) Use the included screwdriver or a commercially available small screwdriver to loosen the 2 screws in the battery cover on the back of the device. 2) Remove the battery cover. When removing the battery cover, the inner ring may also come out of the groove in the device body. Make sure you do not lose this ring.
Eng Fitting/Replacing Batteries 4) Make sure the (positive) electrode is facing upwards, and insert the edge of the batteries in the direction of the arrows shown. 5) Insert the battery cover in the direction of the arrow. Request: Must Do Check to make sure that the inner ring is inserted correctly into the groove. If the inner ring does not sit properly in the groove, it may be inserted upside down.
Initial Settings/Changing Settings • If you do not input the initial settings, correct measurements cannot be displayed. • To change the setting details, press and hold the [setting] button for about 2 seconds while today’s measurement values are displayed in the display screen. • From the second time onwards, the information that you set previously is displayed. Setting the Time E.g. Setting to 3pm. Note: The clock uses the 24-hour display. 1) When batteries are inserted, the [hour] value flashes.
Eng Setting Your Age E.g. When setting the device to 45 years old, female, 158 cm height, 50 kg bodyweight, 25.5% body fat percentage, and 55 cm stride length. 1) After setting the [Time], the [Age] display flashes. 2) Press the MEMORY button/ MODE button to set the [Age]. Press and hold to advance the settings rapidly. (The age setting range is 6–99 years old.) 3) Press the SET button to finalize the setting.
Setting Male/Female Eng 1) After setting the [Age], the [Sex] display flashes. 2) Press the MEMORY button/ MODE button to select either Male (M) or Female (F). 3) Press the SET button to finalize the setting.
Eng Setting Your Height Note: cm only 1) After setting Male/Female, the [Height] display flashes. 2) Press the MEMORY button/ MODE button to set your [Height]. Press and hold to advance the settings rapidly. (The setting range is 90 cm–220 cm). 3) Press the SET button to finalize the setting.
Setting Your Weight Eng Note: kg only 1) After setting the [Height], the [Weight] display flashes. 2) Press the MEMORY button/ MODE button to set your [Weight]. Press and hold to advance the settings rapidly. (The setting range is 20 kg–150kg) 3) Press the SET button to finalize the setting.
Eng Setting Your Body Fat Percentage 1) After setting the [Weight], the [Body fat percentage] display flashes. Note: If you do not know your body fat percentage, just press the SET button. An estimation will be automatically input according to your height and weight (BMI). Note: If you are performing this setting for the second or subsequent times, the previous setting value is displayed. 2) Press the MEMORY button/ MODE button to set your [Body fat percentage].
Setting Your Stride Length 1) After setting your [Body Fat Percentage], the [Stride Length] display flashes. Note: The stride length shown in the display is a value calculated from your height. If you are performing this setting for the second or subsequent times, the previous setting value is displayed. Note: The stride length is taken as the distance between the toes on one foot and the toes on the other foot.
Eng Wearing the Personal Activity Monitor In a pocket We recommend using the safety strap and attaching the clip to the edge of the pocket. Caution Do not place the device into the back pocket of trousers. Doing so may damage the device and cause injury to the wearer. Wearing with the clip battery cover We recommend using the safety strap and attaching the clip to the edge of your clothing.
Using the Clip Battery Cover 1) Remove the battery cover. Loosen the 2 screws, and remove the battery cover. See P. 9. 2) Attach the battery cover with clip. Insert in the direction shown by the arrow, and securely tighten the 2 screws. Note: Make sure that the inner ring is installed securely in the groove. Using the Safety Strap Attaching the strap Note: Do not pull the strap sharply. Doing so may cause the strap to stretch or break.
Eng Measuring your Total Energy Expenditure (calories burned) You are now ready to start using your Personal Activity Monitor! You can measure your total energy expenditure for a full day simply by wearing this device. Unlike pedometers, the daily activity monitor measures the energy expenditure you consume during normal daily physical activity in addition to the number of steps.
Using the Daily Activity Monitor Correctly In the following cases, total energy expenditure may not be measured correctly. However, this will not interfere with the total energy expenditure it does not continue for a long time.
Eng Viewing the Measurement Results Pressing the MODE button changes the display to show different information. Total energy expenditure/Basal Metabolic Rate → P. 23 Activity-related energy expenditure/METs → P. 24 Number of steps/Time → P. 25 Distance walked/Walking time → P.
Total Energy Expenditure/Basal Metabolic Rate 1) Total Energy Expenditure 3) 24-Hour Activity Graph 2) Basal Metabolic Rate 1) Total Energy Expenditure (TEE) Shows the accumulated total of burned calories for the day from midnight until the present time. (The maximum display for 1 day is 99999 calories. The display stops changing if this value is exceeded.
Eng Activity-related Energy Expenditure/METs 1) Activity-related Energy Expenditure 3) 24-Hour Activity Graph 2) METs 1) Activity-related Energy Expenditure (AEE) Shows the total number of calories burned through the physical activity for the day between midnight and the current time. Physical activity means all activities that burn more calories that when seated (when resting). 2) METs This unit is used to show the intensity of physical activity.
Number of Steps/Time Eng 1) Number of Steps 3) 24-Hour Activity Graph 2) Time 1) Number of Steps Shows the number of steps walked. (The maximum display for 1 day is 99999 steps. The display stops changing if this value is exceeded.) 2) Time Shows the present time. (24-hour clock display) 3) 24-Hour Activity Graph Shows the number of steps for the day from midnight until the present time as a graph. (See P.
Eng Viewing the Memory Memory display switch operations Today’s Measurement Values MEMORY button CLEAR button Total Energy Expenditure/Basal Metabolic Rate MODE button MEMORY button CLEAR button Activity-related Energy Expenditure/METs MODE button MEMORY button CLEAR button Number of Steps/Time MODE button MEMORY button CLEAR button Walking Distance/Walking Time MODE button 26
Eng Past Memory Shows how many days ago MODE button MODE button MODE button MODE button 27
Eng Resetting the Values for the Day At 0:00 am (midnight) every day, this device automatically saves the measurement values to the memory. You can reset the current day’s measurement values to [0] any time before 0:00 am. Note: If you reset current day’s values, you cannot restore the values. Note: You cannot reset the week’s exercise. Note: Measurement values already stored in the memory and initial settings are not deleted.
Eng Resetting the System In the following situations, reset the system. If you want all of personal settings and measurement values in the memory to be reset to [0]. Note: If you reset the system, you cannot restore any of the values or initial settings. 1) Press and hold the SET button for more than 2 seconds while today’s values are shown in the display. The display switches to the setting display, and the [Hour] in the time display flashes.
Eng Specifications Detection Method Triaxial Acceleration Sensor Display Method LCD Display Time 24-Hour Display Age 6–99 years old Sex Male/Female Height Setting Contents 90 cm–220 cm Weight 20 kg–150 kg Body Fat Percentage 5.0%–75.0% Stride Width 20 cm–150 cm Number of Steps Time 24-Hour Display Distance Display Contents Min: 1 step Max: 99999 steps Min: 0.01 km Max: 149.
Eng Weight Approx.
Eng Troubleshooting The mark is flashing is displayed Batteries are fitted but nothing is displayed The battery power is low. Replace them promptly with new batteries (CR2032). Refer to P. 8. There is no battery power. Measurements cannot be taken. Replace with new batteries (CR2032). Refer to P. 8. Are the batteries positioned correctly? Check the and sides of the batteries. Refer to P. 10. The batteries have run down. Replace them promptly with new batteries (CR2032). Refer to P. 8.
Inhalt Vor dem Gebrauch Teile und Zubehör ................................................................................................................ 36 Bezeichnungen der Teile ...................................................................................................... 37 Einlegen/Wechseln der Batterien ......................................................................................... 38 Grundeinstellungen/Einstellungen ändern ...........................................................
Sicherheitshinweise D Diese Bedienungsanleitung enthält Informationen darüber, wie dieses Gerät korrekt zu benutzen ist. Warnung Sachverhalte, die „Tod oder ernsthafte Verletzungen verursachen können“. Vorsicht Sachverhalte, die „Verletzungen oder Schäden an Eigentum verursachen können“. „Verbotene“ Sachverhalte. Verboten Diese Anweisungen müssen befolgt werden. Muss Bitte Anmerkung Anweisungen, die Sie befolgen sollten, um Ihr Gerät im bestmöglichen Zustand zu erhalten.
Benutzung, Lagerung und Pflege Handhabung des Geräts Versuchen Sie niemals, das Gerät auseinander zu nehmen. Dies führt zu Schäden am Gerät. Verboten Setzen Sie das Gerät keinen starken Stößen oder Vibrationen aus. Dies führt zu Schäden am Gerät. Stecken Sie das Gerät nie in eine hintere Hosentasche. Dies kann zu Schäden am Gerät und Verletzungen des Benutzers führen. Benutzen Sie das Gerät nicht an feuchten Orten oder an Orten, an denen es nass werden kann. Dies führt zu Schäden am Gerät.
Teile und Zubehör D 1. Aktivitätsmonitor 2. Batterieabdeckung mit Clip 3. Sicherheitstrageband 4. Bedienungsanleitung (Diese Anleitung: Mit Garantieschreiben) 5. Schraubendreher 6. Batterien (2xCR2032) Anmerkung: Die mitgelieferten Batterien werden vor der Auslieferung in der Fabrik eingelegt und halten deshalb u.U. weniger als 9 Monate.
Bezeichnungen der Teile D Vorderseite MEMORY-Taste/Runter-Taste MODE-Taste/Hoch-Taste Bildschirm CLEAR-Taste SET-Taste Rückseite Loch zum Anbringen des Tragebands Schrauben für die Batterieabdeckung Batterieabdeckung 37
Einlegen/Wechseln der Batterien D Wenn Sie Ihren Aktivitätsmonitor zum ersten Mal einstellen, müssen zuerst die Batterien eingelegt werden. Wenn auf dem Bildschirm angezeigt wird, tauschen Sie die Batterien sofort mit neuen Batterien des Typs CR2032 aus. Wechseln Sie immer beide Batterien gleichzeitig. Anmerkung: • Es werden keine korrekten Werte angezeigt, bis die Grundeinstellungen gemacht wurden. Bitte nehmen Sie unbedingt die Grundeinstellungen vor.
Anmerkung: Die mitgelieferten Batterien werden vor der Auslieferung in der Fabrik eingelegt und halten deshalb u.U. weniger als 9 Monate. 1) Benutzen Sie den mitgelieferten oder einen handelsüblichen kleinen Schraubendreher, um die 2 Schrauben der Batterieabdeckung auf der Rückseite des Geräts zu lösen. 2) Entfernen Sie die Batterieabdeckung. Wenn Sie die Batterieabdeckung entfernen, kann es passieren, dass sich der innere Ring von der Rille im Gerät löst.
Einlegen/Wechseln der Batterien D 4) Stellen Sie sicher, dass der (positive) Pol nach oben zeigt und stecken Sie die Kante der Batterien wie gezeigt in Pfeilrichtung ein. 5) Schließen Sie die Batterieabdeckung wie durch den Pfeil angezeigt. Bitte: Muss Stellen Sie sicher, dass der innere Ring richtig in die Rille eingelegt ist. Wenn der Ring nicht richtig passt, ist er evtl. verkehrt herum eingelegt.
Grundeinstellungen/ Einstellungen ändern D • Wenn Sie die Grundeinstellungen nicht vornehmen, können keine korrekten Messwerte angezeigt werden. • Um die Einstellungen zu ändern, drücken und halten Sie die SET-Taste für etwa 2 Sekunden, während die heutigen Messwerte auf dem Bildschirm angezeigt werden. • Ab dem zweiten Mal werden die Informationen angezeigt, die Sie vorher eingestellt haben. Die Uhrzeit einstellen Beispiel: Auf 15 Uhr einstellen.
Ihr Alter einstellen D Beispiel: Das Gerät auf 45 Jahre alt, weiblich, 158 cm Körpergröße, 50 kg Gewicht, 25,5% Körperfettanteil und 55 cm Schrittlänge einstellen. 1) Nach dem Einstellen der [Zeit] blinkt die Anzeige [Alter]. 2) Drücken Sie die MEMORYTaste/ MODE-Taste, um das [Alter] einzustellen. Drücken und halten Sie die Taste, um den Wert schneller zu ändern. (Das Alter kann zwischen 6 und 99 Jahren eingestellt werden.) 3) Drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellung zu beenden.
Das Geschlecht einstellen 1) Nach dem Einstellen von [Alter] blinkt die Anzeige [Geschlecht]. 2) Drücken Sie die MEMORYTaste/ MODE-Taste, um entweder männlich (M) oder weiblich (F) auszuwählen. 3) Drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellung zu beenden.
Ihre Größe einstellen Anmerkung: Nur cm D 1) Nach dem Einstellen von männlich/weiblich blinkt die Anzeige [Größe]. 2) Drücken Sie die MEMORYTaste/ MODE-Taste, um Ihre [Größe] einzustellen. Drücken und halten Sie die Taste, um den Wert schneller zu ändern. (Die Größe kann zwischen 90 und 220 cm eingestellt werden.) 3) Drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellung zu beenden.
Ihr Gewicht einstellen Anmerkung: Nur kg 1) Nach dem Einstellen der [Größe] blinkt die Anzeige [Gewicht]. 2) Drücken Sie die MEMORYTaste/ MODE-Taste, um Ihr [Gewicht] einzustellen. Drücken und halten Sie die Taste, um den Wert schneller zu ändern. (Das Gewicht kann zwischen 20 und 150 kg eingestellt werden.) 3) Drücken Sie die SET-Taste, um die Einstellung zu beenden.
Ihren Körperfettanteil einstellen 1) Nach dem Einstellen von [Gewicht] blinkt die Anzeige [Körperfettanteil]. Anmerkung: Wenn Sie Ihren Körperfettanteil nicht kennen, drücken Sie nur die SET-Taste. Es wird automatisch ein geschätzter Wert auf Grundlage der Größe und des Gewichts (BMI) festgelegt. D Anmerkung: Wenn Sie diese Einstellung ein zweites Mal oder weitere Male vornehmen, wird der vorher eingestellte Wert angezeigt.
Ihre Schrittlänge einstellen 1) Nach dem Einstellen von [Körperfettanteil] blinkt die Anzeige [Schrittlänge]. Anmerkung: Die auf dem Bildschirm angezeigte Schrittlänge wurde gemäß Ihrer Größe berechnet. Wenn Sie diese Einstellung ein zweites Mal oder weitere Male vornehmen, wird der vorher eingestellte Wert angezeigt. Anmerkung: Die Schrittlänge ist die Entfernung zwischen den Zehen des einen Fußes und den Zehen des anderen Fußes.
Den Aktivitätsmonitor tragen D In einer Tasche Wir empfehlen, das Sicherheitstrageband zu benutzen und den Clip am Taschenrand zu befestigen. Vorsicht Stecken Sie das Gerät nie in die hinteren Hosentaschen. Dies kann zu Schäden am Gerät und Verletzungen des Benutzers führen. Mit der Batterieabdeckung mit Clip tragen Wir empfehlen, das Trageband zu benutzen und den Clip an Ihrer Kleidung zu befestigen.
Die Batterieabdeckung mit Clip benutzen 1) Entfernen Sie die Batterieabdeckung. Lösen Sie die 2 Schrauben und entfernen Sie die Batterieabdeckung. Siehe S.39. 2) Bringen Sie die Batterieabdeckung mit Clip an. Schließen Sie die Batterieabdeckung wie durch den Pfeil angezeigt und ziehen Sie die 2 Schrauben fest an. Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass der innere Ring sicher in der Rille sitzt. Das Sicherheitstrageband benutzen Das Trageband anbringen Anmerkung: Ziehen Sie nicht stark am Trageband.
D Ihren Gesamtenergieverbrauch (verbrannte Kalorien) messen Sie können nun beginnen, Ihren Persönlichen Aktivitätsmonitor zu benutzen. Sie können Ihren Gesamtenergieverbrauch eines ganzen Tages messen, indem Sie das Gerät einfach tragen. Im Gegensatz zu Schrittzählern misst der Aktivitätsmonitor zusätzlich zur Anzahl der Schritte die Menge der aktiven Energie, die Sie durch normale tägliche körperliche Aktivitäten verbrauchen.
Den Aktivitätsmonitor richtig benutzen In den folgenden Fällen wird der Gesamtenergieverbrauch u.U. nicht korrekt gemessen. Dies beeinträchtigt aber die Berechnung des Gesamtenergieverbrauches nicht, solange dies nicht über einen längeren Zeitraum anhält.
Die Messergebnisse ansehen D Wenn die MODE-Taste gedrückt wird, werden auf dem Bildschirm verschiedene Informationen angezeigt. Gesamtenergieverbrauch/Grundumsatz → S. 53 Energieverbrauch durch Aktivität/METs → S. 54 Anzahl der Schritte/Uhrzeit → S. 55 Zurückgelegte Entfernung/Gehzeit → S.
Gesamtenergieverbrauch/Grundumsatz 1) Gesamtenergieverbrauch (TEE) 3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf 2) Grundumsatz 1) Gesamtenergieverbrauch (TEE) Zeigt die Gesamtheit der Kalorien an, die am Tag von Mitternacht bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt verbrannt wurden. (Der höchste anzeigbare Wert für 1 Tag ist 99999 Kalorien. Wenn dieser Wert überschritten wird, bleibt die Anzeige stehen.
Energieverbrauch durch Aktivität/METs D 1) Energieverbrauch durch Aktivität (AEE) 3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf 2) METs 1) Energieverbrauch durch Aktivität (AEE) Zeigt die gesamte Anzahl der durch körperliche Aktivitäten verbrannten Kalorien des Tages von Mitternacht bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt an. Körperliche Aktivitäten sind alle Aktivitäten, bei denen mehr Kalorien als beim Sitzen (beim Ruhen) verbrannt werden. 2) METs Dieses Gerät zeigt die Intensität körperlicher Aktivität an.
Anzahl der Schritte/Uhrzeit 1) Anzahl der Schritte 3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf 2) Uhrzeit 1) Anzahl der Schritte Zeigt die Anzahl der gegangenen Schritte an. (Der höchste anzeigbare Wert für 1 Tag ist 99999 Schritte. Wenn dieser Wert überschritten wird, bleibt die Anzeige stehen.) 2) Uhrzeit Zeigt die gegenwärtige Uhrzeit an. (24-Stunden-Anzeige) 3) 24-Stunden Aktivitätsverlauf Zeigt die Menge Ihrer Aktivitäten des Tages von Mitternacht bis zum gegenwärtigen Zeitpunkt als Verlauf an. (Siehe S.
Gespeicherte Daten aufrufen D Umschalten der gespeicherten Anzeigen Heutige Messwerte MEMORY-Taste CLEAR-Taste Gesamtenergieverbrauch/Grundumsatz MODE-Taste MEMORY-Taste CLEAR-Taste Aktive Energie/METs MODE-Taste MEMORY-Taste CLEAR-Taste Anzahl der Schritte/Uhrzeit MODE-Taste MEMORY-Taste CLEAR-Taste Zurückgelegte Entfernung/Gehzeit MODE-Taste 56
Vergangene Werte Zeigt an, vor wie vielen Tagen MODE-Taste MODE-Taste MODE-Taste MODE-Taste 57 D
Die Tageswerte auf Null stellen D Jeden Tag um 0:00 Uhr (Mitternacht) speichert das Gerät automatisch die Messwerte ab. Sie können die Messwerte des aktuellen Tages jederzeit auch vor 0:00 Uhr auf [0] zurücksetzen. Anmerkung: Wenn Sie die Tageswerte auf Null stellen, können diese Werte nicht wieder hergestellt werden. Anmerkung: Sie können die Werte für die Woche nicht zurücksetzen. Anmerkung: Bereits abgespeicherte Messwerte und Grundeinstellungen werden nicht gelöscht.
Das System zurücksetzen Setzen Sie das System in der folgenden Situation zurück. Wenn Sie alle persönlichen Einstellungen und Messwerte auf [0] zurücksetzen wollen. Anmerkung: Wenn Sie das System zurücksetzen, können alle Werte oder auch die Grundeinstellungen nicht wieder hergestellt werden. 1) Drücken und halten Sie die SETTaste für mehr als 2 Sekunden, während die Tageswerte auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Technische Daten D Messmethode Dreiaxialer Beschleunigungssensor Darstellungsmethode LCD-Bildschirm Uhrzeit 24-Stunden-Anzeige Alter 6-99 Jahre Geschlecht Männlich/Weiblich Größe Einstellungen 90–220 cm Gewicht 20–150 kg Körperfettanteil 5,0%–75,0% Schrittlänge 20–150 cm Anzahl der Schritte Uhrzeit Min: 1 Schritt Max: 99999 Schritte 24-Stunden-Anzeige Entfernung Min: 0,01 km Max: 149,99 km Gehzeit Min: 1 Minute Max: 1440 Minuten Gesamtenergieverbrauch Min: 1 kcal Max: 99999 kcal Gr
Gewicht ca.
Problembehandlung D Das Symbol blinkt wird angezeigt Es sind Batterien eingelegt, aber nichts wird angezeigt Die Batterien sind schwach. Ersetzen Sie sie sofort mit neuen Batterien (CR2032). Schlagen Sie auf S. 38 nach. Die Batterien sind leer. Es können keine Messungen mehr durchgeführt werden. Legen Sie neue Batterien ein (CR2032). Schlagen Sie auf S. 38 nach. Sind die Batterien richtig eingelegt? Prüfen Sie die und Seiten der Batterien. Schlagen Sie auf S. 40 nach. Die Batterien sind leer.
Contenu Avant utilisation Pièces et accessoires .......................................................................................................... 66 Noms des éléments............................................................................................................. 67 Installation / Remplacement des piles .................................................................................. 68 Réglages d’origine / Changer les paramètres.........................................................
Précaution d’emploi Ce manuel d’instruction contient des informations sur la façon d’utiliser correctement l’appareil. F Avertissement Contient « peut causer la mort ou des blessures graves ». Mise en garde Contient « peut causer des blessures ou des dommages à la propriété ». Indique ce qui est « interdit ». Interdictions Indique les instructions devant être suivies.
Utilisation, rangement et entretien Manipulation de l’appareil Ne tentez jamais de démonter l’appareil. Cela pourrait endommager l’appareil. Interdictions Ne pas soumettre l’appareil à des vibrations ou des chocs importants. Cela pourrait endommager l’appareil. Ne jamais insérer l’appareil dans une poche arrière du pantalon. Cela pourrait endommager l’appareil et blesser l’utilisateur. Ne pas utiliser dans les lieux humides ou un endroit où l’appareil peut être mouillé. Cela pourrait endommager l’appareil.
Pièces et accessoires 1. Moniteur d’activité quotidienne F 2. Clip couvercle de batteries 3. Sangle de sécurité 4. Mode d’emploi (Ce manuel: Certificat de garantie inclus) 5. Tournevis 6. Batteries (2 x CR2032) Note: Les piles sont insérées dans l’usine avant l’expédition, et peuvent durer moins de 9 mois.
Noms des éléments Façade Bouton mémoire / Bouton descendre Bouton mode / Bouton monter Écran d’affichage Bouton effacer Bouton programmer Arrière Trous pour la sangle Vis pour le couvercle des batteries Couvercle des batteries 67 F
Installation / Remplacement des piles F Si vous configurez votre Moniteur d’activité quotidienne pour la première fois, la première étape consiste à insérer les piles. Si apparait sur l’écran d’affichage, remplacez rapidement les piles CR2032 par des neuves. Toujours remplacer les deux piles en même temps. Note : • Les valeur correctes ne s’afficheront pas tant que les réglages initiaux ne seront pas effectués. Assurez-vous d’effectuer la programmation initiale.
Note: Les piles sont insérées dans l’usine avant l’expédition, et peuvent durer moins de 9 mois. 1) Utilisez le tournevis ou un petit tournevis disponible dans le commerce pour desserrer les 2 vis dans du couvercle des batteries à l’arrière de l’appareil. 2) Retirez le couvercle des batteries. Lorsque vous retirez le couvercle des batteries, la bague intérieure peut également sortir de la rainure du corps de l’appareil. Assurez-vous de ne pas perdre cette bague.
Installation / Remplacement des piles 4) Vérifiez que le pôle (positif) des électrodes se trouve vers le haut, et insérez l’extrémité de la pile dans le sens des flèches. F 5) Insérez le couvercle de la batterie en suivant la flèche. Conseils d’utilisation: Impératif Vérifier que la bague intérieure soit correctement insérée dans la rainure. Si la bague n’est pas bien emboitée dans la rainure, elle est peut être à l’ envers.
Réglages d’origine / Changer les paramètres • Si vous n’entrez pas les paramètres initiaux, les mesures correctes ne s’afficheront pas. • Pour modifier le réglage des détails, appuyez et maintenez le bouton [réglages] pendant 2 secondes environ, tandis que les valeurs de mesure du jour s’afficheront à l’écran. • A partir du deuxième temps, l’information que vous avez entrée précédemment est affichée. Réglage de l’heure Par exemple, paramétrer à 15h00.
Programmer votre âge Par exemple, lors du réglage de l’appareil sur 45 ans, femme, taille de 158 cm, poids de 50 kg, 25,5% de graisse corporelle, et 55 cm de longueur de foulée. F 1) Après le réglage de l’heure [Time], l’affichage [Age] clignote. 2) Appuyez sur le bouton mémoire / bouton mode, pour régler [Age]. Presser et maintenir le bouton pour faire progresser les réglages rapidement. (La plage d’âge est de 6-99 ans.) 3) Appuyez sur le bouton SET pour finaliser la programmation.
Réglage de Homme / Femme 1) Après le réglage [Age], l’affichage [Sexe] clignote. F 2) Appuyez sur le bouton mémoire / bouton mode, pour sélectionner homme (M) ou femme (F). 3) Appuyez sur le bouton SET pour finaliser la programmation.
Réglage de votre taille Note : cm seulement 1) Après le réglage Homme / Femme, l’affichage [Taille] clignote. F 2) Appuyez sur le bouton mémoire / bouton mode, pour régler votre [Taille]. Presser et maintenir le bouton pour faire progresser les réglages rapidement. (La plage de réglage est de 90 cm - 220 cm). 3) Appuyez sur le bouton SET pour finaliser la programmation.
Réglage de votre poids Note : kg seulement 1) Après le réglage [Taille], l’affichage [Poids] clignote. 2) Appuyez sur le bouton mémoire / bouton mode, pour régler votre [Poids]. Presser et maintenir le bouton pour faire progresser les réglages rapidement. (La plage de réglage est de 20 kg – 150 kg) 3) Appuyez sur le bouton SET pour finaliser la programmation.
Paramétrage de votre pourcentage de graisse corporelle 1) Après le réglage [Poids], l’affichage [Pourcentage de graisse corporelle] clignote. Note: Si vous ne connaissez pas votre pourcentage de graisse corporelle, il suffit d’appuyer sur le bouton SET. Une estimation sera saisie automatiquement en fonction de votre taille et votre poids (BMI) F Note: Si vous effectuez ce réglage pour la deuxième fois ou ultérieurement, la valeur précédente est affichée.
Paramétrage de votre foulée 1) Après le réglage [Pourcentage de graisse corporelle], l’affichage [foulée] clignote. Note: La longueur de la foulée affichée à l’écran est une valeur calculée à partir de votre taille. Si vous effectuez ce réglage pour la deuxième fois ou ultérieurement, la valeur précédente est affichée. Note: La longueur de la foulée est déterminée par la distance entre les orteils d’un pied et les orteils de l’autre pied.
Port du Moniteur d’activité quotidienne Dans une poche Nous vous recommandons d’utiliser la sangle de sécurité et d’attacher le clip au bord de la poche. F Attention Ne pas placer l’appareil dans la poche arrière du pantalon. Cela peut endommager l’appareil et causer un préjudice à l’utilisateur. Port avec le clip du couvercle des batteries Nous vous recommandons d’utiliser la sangle de sécurité et d’attacher le clip au rebord de votre vêtement.
Utilisation du clip du couvercle des batteries 1) Retirez le couvercle des batteries. Desserrer les 2 vis et retirez le couvercle des pilee. Voir p. 69. 2) Fixez le couvercle des piles avec le clip. Insérez dans la direction indiquée par la flèche, et serrez bien les 2 vis. Note: Assurez-vous que la bague intérieure est correctement installée dans la rainure. Utilisation de la sangle de sécurité Fixation de la sangle Note: Ne pas tirer fortement sur la sangle. Cela peut déformer ou casser la sangle.
Mesurer vos dépenses totales d’énergie (calories brûlées) F Vous êtes maintenant prêt à utiliser votre Moniteur d’activité personnel Vous pouvez mesurer l’ensemble de vos dépenses d’énergie pendant une journée simplement en portant cet appareil. Contrairement aux pédomètres, le volume mètre d’exercice mesure la quantité d’énergie active que vous dépensez au cours de votre activité physique quotidienne normale, en plus du nombre de pas.
Utiliser correctement le Moniteur d’activité quotidienne Dans les cas suivants, le total des dépenses d’énergie peut ne pas être correctement mesuré. Toutefois, ceci n’interfèrera pas avec les dépenses totales d’énergie, à condition que cela ne dure pas trop longtemps.
Affichage de la mesure des résultats Appuyer sur le bouton d’affichage modifie l’écran et permet d’afficher différentes informations. F L’ensemble des dépenses énergétiques / Taux de metabolism de base → P. 83 Les dépenses liées à l’activité / METs → P. 84 Nombre de pas / temps → P. 85 Distance parcourue / temps de marche → P.
L’ensemble des dépenses énergétiques / Taux de metabolism de base 1) Total des dépenses d’énergie F 3) Graphique Activité 24-Heures 2) Taux de metabolism de base 1) L’ensemble des dépenses énergétiques Affiche le total cumulé des calories brûlées pour la journée à partir de minuit jusqu’à l’heure actuelle. (Le maximum d’affichage pour 1 journée est de 99999 calories. L’affichage cesse de changer si cette valeur est dépassée.
Dépenses énergétiques liées à l’activité /METs 1) Dépenses énergétiques liées à l’activité F 3) Graphique Activité 24-Heures 2) METs 1) Dépenses énergétiques liées à l’activité Affiche le nombre total de calories brûlées par l’activité physique pour la journée, de minuit à l’heure actuelle. L’activité physique comprend toutes les activités qui brûlent plus de calories qu’assis (au repos). 2) METs Cette unité est utilisée pour montrer l'intensité de l'activité physique.
Nombre de pas / temps 1) Nombre de pas F 3) 24 Graphique Activité 24-Heures 2) Temps 1) Nombre de pas Indique le nombre de pas parcourus. (Le maximum d’affichage pour 1 jour est de 99.999 pas. L’affichage cesse de changer si cette valeur est dépassée.) 2) Temps Affiche l’heure actuelle. (affichage 24-heures) 3) Graphique Activité 24-Heures Affiche la quantité d’activité pour la journée à partir de minuit jusqu’à l’heure actuelle sous forme de graphique. (Voir p.
Affichage de la mémoire Configuration de l’affichage memoire F Valeur des mesures du jour Bouton mémoire Bouton effacer Total des dépenses énergétiques / Taux de metabolism de base Bouton mode Bouton mémoire Bouton effacer Énergie active / METs Bouton mode Bouton mémoire Bouton effacer Nombre de pas / Temps Bouton mode Bouton mémoire Bouton effacer Distance parcourue / Temps de marche Bouton mode 86
Mémoire précédente Affiche le nombre de jours passés F Bouton mode Bouton mode Bouton mode Bouton mode 87
Réinitialisation des valeurs du jour F À 0h00 (minuit) chaque jour, cet appareil enregistre automatiquement les valeurs de mesure en mémoire. Vous pouvez réinitialiser les valeurs des mesures de la journée en cours à [0] à n’importe quel moment avant 0h00. Note: Si vous réinitialisez les valeurs du jour, vous ne pouvez pas restaurer ces valeurs. Note: Vous ne pouvez pas réinitialiser les exercices de la semaine.
Réinitialisation du système Dans les situations suivantes, réinitialiser le système. Si vous souhaitez que tous les paramètres personnels et les valeurs de mesure dans la mémoire soient remis à [0]. Note: Si vous réinitialisez le système, vous ne pouvez pas restaurer aucune des valeurs ou des réglages initiaux. 1) Appuyez et maintenez le bouton de remise à zéro pendant plus de 2 secondes tandis que les valeurs du jour en cours sont affichés à l’écran.
Spécifications Méthode de détection F Capteur d’accélération Triaxial Méthode d’affichage Écran LCD Temps Contenu des Réglages Affichage 24-Heures Age 6–99 ans Sexe Homme/Femme Taille 90 cm–220 cm Poids 20 kg–150 kg Pourcentage de graisse corporelle Largeur de foulée Nombre de pas Min: 1 pas Max: 99999 pas Temps Affichage 24-Heures Distance Min: 0,01 km Max: 149,99 km Temps de marche Contenu de l’affichage 5,0%–75,0% 20 cm–150 cm Min: 1 min Max: 1440 min Total des dépenses énergéti
Dimensions P13 x I30 x H88 mm Poids Approx.
Diagnostic des anomalies F clignote S’affiche Les piles sont en place, mais rien ne s’affiche. Les piles sont faibles. Remplacez-les immédiatement avec des piles neuves (CR2032). Reportez-vous à la p. 68. Il n’y a pas de batterie. Les mesures ne peuvent être prises. Remplacer par de nouvelles piles (CR2032). Reportez-vous à la p. 68. Est-ce que les piles sont mises correctement ? Vérifiez le sens des piles. Reportez-vous à la p. 70. Les piles sont mortes.
Inhoud Voor gebruik Onderdelen en accessoires ................................................................................................. 96 Onderdeelnamen ................................................................................................................. 97 Inbrengen/vervangen van batterijen .................................................................................... 98 Begininstellingen/Instellingen wijzigen ......................................................................
Veiligheidsaantekeningen Deze gebruikershandleiding bevat informatie over het correcte gebruik van dit apparaat. Waarschuwing Duidt op zaken die “de dood tot gevolg kunnen hebben of ernstige verwondingen opleveren”. Opgelet Duidt op zaken die “de dood tot gevolg kunnen hebben of eigendomsschade kunnen veroorzaken”. NL Duidt op zaken die “verboden” zijn. Verboden Duidt op instructies die moeten opgevolgd worden.
Gebruik, opslag en onderhoud Het apparaat hanteren Probeer nooit om het apparaat te demonteren. Dit zal het apparaat beschadigen. Verboden Het apparaat niet aan grote schokken of trillingen blootstellen. Dit zal het apparaat beschadigen. Het apparaat nooit in een achterbroekzak steken. Dit kan het apparaat beschadigen en de drager letsel toebrengen. Niet in vochtige plaatsen of ruimtes gebruiken waar het apparaat nat kan worden. Dit zal het apparaat beschadigen.
Onderdelen en accessoires 1. Dagelijkse activiteitenmonitor NL 2. Klemmetje batterijdeksel 3. Veiligheidsriem 4. Gebruikershandleiding (Deze handleiding: Garantiecertificaat inbegrepen) 5. Schroevendraaier 6. Batterijen (2xCR2032) Opmerking: De bijgeleverde batterijen zijn al in de fabriek ingebracht voor verzending en kunnen mogelijks minder dan 9 maanden meegaan.
Onderdeelnamen Voorzijde MEMORY toets/Down toets MODE toets/Up toets NL Displayscherm CLEAR toets SET toets Achterzijde Riembevestigingen Schroeven batterijdeksel Batterijdeksel 97
Inbrengen/vervangen van batterijen Als u uw Dagelijkse activiteitenmonitor voor het eerst instelt dient u als eerste stap de batterijen in te leggen. Wanneer dit op het displayscherm verschijnt, dient u de batterijen meteen te vervangen met nieuwe batterijen van het type CR2032. Altijd beide batterijen tegelijkertijd vervangen. NL Opmerking: • Er zullen geen juiste waarden getoond worden zolang de begininstellingen niet voltooid zijn. Zorg ervoor dat u de begininstellingen uitvoert.
Opmerking: De bijgeleverde batterijen zijn al in de fabriek ingebracht voor verzending en kunnen daardoor mogelijks minder dan 9 maanden meegaan. 1) Gebruik de bijgeleverde schroevendraaier of een kleine schroevendraaier uit de winkel om de twee schroeven in het batterijdeksel los te maken die zich aan de achterzijde van het apparaat bevinden. 2) Het batterijdeksel afnemen. Bij het verwijderen van het batterijdeksel kan de binnenste dichtring loskomen die zich in de groef bevindt van het apparaatomhulsel.
Inbrengen/vervangen van batterijen 4) Zorg ervoor dat de (positieve) elektrode naar boven ligt en breng dan de rand van de batterijen in via de richting van de pijltjesaanduidingen. NL 5) Het batterijdeksel inschuiven in de richting van de pijlaanduiding. Aangeraden: Verplicht Controleer dat de binnenste dichtring zich correct in de groef bevindt.
Begininstellingen/Instellingen wijzigen • Als u de begininstellingen niet invoert kunnen geen correcte metingen weergegeven worden. • Om de instellingen te wijzigen dient u de toets [setting] in te drukken en deze ongeveer 2 seconden vast te houden terwijl de meetwaarden van vandaag op het displayscherm getoond worden. • Vanaf de tweede maal zal de informatie weergegeven worden die u tevoren had ingesteld. De tijd instellen Bijv. Instellen op 15:00u. Opmerking: De klok gebruikt een 24-uren aanduiding.
Uw leeftijd instellen Bijv. Als u het apparaat wenst in te stellen op 45 jaar oud, vrouw, lengte 158 cm, gewicht 50 kg, lichaamsvetpercentage 25,5% en pasgrootte 55cm. 1) Na het instellen van de [Time/Tijd] zal de invoerwaarde [Age/Leeftijd] beginnen knipperen. NL 2) De MEMORY toets/ MODE toets indrukken om de [Leeftijd] in te stellen. Indrukken en vasthouden om de instelling sneller te laten gaan. (Het bereik van de leeftijdsinstelling gaat van 6-99 jaar.
Vrouw/Man instellen 1) Na het instellen van de [Leeftijd] zal de invoerwaarde [Geslacht] beginnen knipperen. NL 2) De MEMORY toets/ MODE toets indrukken om male/man (M) of female/vrouw (F) te selecteren. 3) De SET toets indrukken om de instelling te valideren.
Uw lengte instellen Opmerking: enkel in cm 1) Na het instellen van Male/Female zal de invoerwaarde [Height] beginnen knipperen. NL 2) De MEMORY toets/ MODE toets indrukken om uw [Height/ lengte] in te stellen. Indrukken en vasthouden om de instelling sneller te laten gaan. (Het instellingsbereik gaat van 90 cm tot 220 cm). 3) De SET toets indrukken om de instelling te valideren.
Uw gewicht instellen Opmerking: enkel in kg 1) Na het instellen van de [Lengte/ Height] zal de invoerwaarde [Weight/gewicht] beginnen knipperen. 2) De MEMORY toets/ MODE toets indrukken om uw [Weight/ gewicht] in te stellen. Indrukken en vasthouden om de instelling sneller te laten gaan. (Het instellingsbereik gaat van 20 kg tot 150 kg). 3) De SET toets indrukken om de instelling te valideren.
Uw lichaamsvetpercentage instellen 1) Na het instellen van uw [Gewicht/ Weight] zal de invoerwaarde [Lichaamsvetpercentage/Body fat percentage] beginnen knipperen. Opmerking: Als u uw lichaamsvetpercentage niet kent druk dan gewoon op de SET toets. Er zal automatisch een waarde ingevoerd worden op basis van uw lengte en gewicht (BMI). NL Opmerking: Als u deze instellingen voor de tweede maal of opeenvolgende malen uitvoert zal de vorige ingestelde waarde weergegeven worden.
Uw pasgrootte instellen 1) Na het instellen van uw [Lichaamsvetpercentage/Body Fat Percentage] zal de display [Stride length/Pasgrootte] beginnen knipperen. Opmerking: De pasgrootte die op de display verschijnt, is een waarde berekend op basis van uw lengte. Als u deze instellingen voor de tweede maal of opeenvolgende malen uitvoert zal de vorige ingestelde waarde weergegeven worden. Opmerking: De pasgrootte wordt berekend als de afstand tussen de tenen van de ene voet en de tenen van de andere voet.
Dragen van de Dagelijkse activiteitenmonitor In een broek-/vestzak We raden aan om de veiligheidsriem te gebruiken en de klemveer op de rand van de broek-/vestzak te bevestigen. NL Opgelet Het apparaat niet in de achterzak van broeken wegbergen. Dit kan het apparaat beschadigen en de drager letsel toebrengen. Dragen met de klem op het batterijdeksel. We raden aan om de veiligheidsriem te gebruiken en de klemveer op de rand van uw kleding te bevestigen.
De klem op het batterijdeksel gebruiken 1) Het batterijdeksel afnemen. De 2 schroeven losdraaien en het batterijdeksel afnemen. Zie p. 99. NL 2) Het batterijdeksel met klembevestiging vastmaken. Inbrengen in de richting van de pijlaanduiding en de 2 schroeven stevig aandraaien. Opmerking: Zorg ervoor dat de binnenring stevig in de groef geborgen zit. De veiligheidsriem gebruiken Het riempje vastmaken. Opmerking: Het riempje niet te hard aantrekken.
Uw totale energieverbruik meten (aantal verbrandde calorieën) NL U kunt nu uw persoonlijke bewegingsmonitor beginnen gebruiken. U kunt uw totale energieverbruik meten voor een volledige dag door gewoon dit apparaat te dragen. In tegenstelling tot stappentellers meet de bewegingsmeter ook de hoeveelheid bewegingsenergie die u doorgaans op een dag verbruikt naast het aantal stappen dat u gewandeld heeft. Uw stappen tellen, de wandelafstand en de wandelduur.
De Dagelijkse activiteitenmonitor correct gebruiken In de volgende gevallen is het mogelijk dat het totale energieverbruik niet correct wordt gemeten. Dit zal echter geen invloed hebben op het totale energieverbruik als deze toestand slechts kortstondig aanhoudt. NL • Tijdens het besturen van een voertuig. • Als u in een wagen, bus of op een motorfiets zit. • Als u met de fiets rijdt. • Activiteiten met een verticale beweging. • Trappen beklimmen of afdalen. • Steile hellingen oplopen of afdalen.
De meetresultaten bekijken Het indrukken van de MODE toets om telkens andere informatie weer te geven. NL Totaal energieverbruik/Basaal metabolism → p. 113 Verbruik tijdens activiteiten/METs → p. 114 Aantal stappen/tijdsduur → p. 115 Afgelegde afstand/wandelduur → p.
Totaal energieverbruik/Basaal metabolism 1) Totale energieverbruik (TEE) NL 3) 24 uren activiteitengrafiek 2) Basaal metabolism 1) Totale energieverbruik (TEE) Geeft de som weer van het aantal verbrandde calorieën voor de ganse dag van middernacht tot het huidige tijdstip. (De maximumwaarde voor 1 dag is 99999 calorieën. Als deze waarde overschreden wordt geeft de display dit niet langer weer.
Energieverbruik tijdens activiteiten 1) Energieverbruik tijdens activiteiten (AEE ) NL 3) 24 uren activiteitengrafiek 2) METs 1) Energieverbruik tijdens activiteiten (AEE ) Toont het totale aantal verbrandde calorieën voor de lichaamsbeweging gedurende de dag en dit van middernacht tot het huidige tijdstip. Lichaamsbeweging betekent alle activiteiten die meer calorieën verbranden dan wanneer iemand zit (in rust). 2) METs Met deze eenheid wordt de intensiteit van de fysieke inspanning weergegeven.
Aantal stappen/tijdstip 1) Aantal stappen NL 3) 24 uren activiteitengrafiek 2) Tijdstip 1) Aantal stappen Geeft het aantal afgelegde stappen weer. (De maximumwaarde voor 1 dag is 99999 stappen. Als deze waarde overschreden wordt geeft de display dit niet langer weer. 2) Tijdstip Geeft de huidige tijdsaanduiding weer. (24 uren klokaanduiding) 3) 24 uren activiteitengrafiek Toont de omvang van de activiteiten voor de dag van middernacht tot het huidige tijdstip voorgesteld in een grafiek. (Zie p.
Het geheugen bekijken Bediening geheugendisplay-functies. Meetwaarden van vandaag.
Vroeger geheugen Geeft weer hoeveel dagen geleden.
De dagwaarden resetten Dit apparaat slaat elke dag automatisch om 0:00u (middernacht) de meetwaarden op in het geheugen. U kunt elk moment vóór 0:00u de meetwaarden van de huidige dag resetten naar [0]. NL Opmerking: Als u de dagwaarden reset kunt u deze niet meer herstellen. Opmerking: Het is niet mogelijk om de activiteit van de volledige week te resetten. Opmerking: Meetwaarden die al in het geheugen zijn opgeslagen en de begininstellingen kunnen niet gewist worden.
Het systeem resetten Reset het systeem in de volgende gevallen. Als u alle persoonlijke instellingen en meetwaarden in het geheugen wenst te resetten naar [0]. Opmerking: Het is onmogelijk om waarden of begininstellingen te herstellen als u het systeem reset. 1) De SET toets indrukken en vasthouden gedurende meer dan 2 seconden terwijl de dagwaarden op de display getoond worden. De display gaat over naar de instellingendisplay, en het [Uur/ Hour] teken op de tijdsdisplay gaat knipperen.
Specificaties Detectiemethode Triaxiale versnellingssensor Type display NL LCD-display Tijd 24 uren display Leeftijd 6 tot 99 jaar oud Geslacht Gegevens instellingen Man/Vrouw Lengte 90 cm tot 220 cm Gewicht 20 kg tot 150 kg Lichaamsvetpercentage Pasgrootte 20 cm tot 150 cm Aantal stappen Min.: 1 stap Max.: 99999 stappen Tijd 24 uren display Afstand Min.: 0,01 km Max.: 149,99 km Wandelduur Min.: 1 min. Max.
Afmetingen D13 x B30 x L88 mm Gewicht bij benadering Ongev.
Foutopsporing Het symbool knippert NL wordt getoond De batterijen zijn ingebracht maar er verschijnt niets De batterijvoeding is laag. Vervang ze meteen door twee nieuwe batterijen (CR2032). Zie hiervoor p. 98. De batterijen zijn volledig leeg. Er kunnen geen metingen uitgevoerd worden. Vervang ze door twee nieuwe batterijen (CR2032). Zie hiervoor p. 98. Zijn de batterijen correct geplaatst? Controleer de en polen van de batterijen. Zie hiervoor p. 100. De batterijen zijn leeg.
Indice Prima dell’uso Componenti ed accessori ................................................................................................. 126 Identificazione dei componenti ........................................................................................... 127 Inserimento/sostituzione batterie ...................................................................................... 128 Prima/modifica impostazione ....................................................................................
Note sulla sicurezza Questo manuale d’istruzioni contiene informazioni sull’uso corretto del dispositivo. I Avvertenza Segnala contenuto che può “provocare morte o gravi lesioni personali”. Avviso Segnala contenuto che può “provocare danni a cose e persone”. Segnala contenuto “vietato”. Divieto Segnala istruzioni che devono essere seguite. Imperativo Richiesta Segnala istruzioni cui è necessario attenersi per mantenere il dispositivo nelle migliori condizioni possibili.
Uso, stoccaggio e manutenzione Manipolazione del dispositivo Mai tentare di smontare il dispositivo. Ciò danneggia il dispositivo. Divieto Non sottoporre il dispositivo a forti impatti o vibrazioni. Ciò danneggia il dispositivo. Mai inserire il dispositivo nella tasca posteriore dei pantaloni. Ciò potrebbe danneggiare il dispositivo e ferire chi lo indossa. Non utilizzare in ambienti umidi o luoghi in cui il dispositivo potrebbe bagnarsi. Ciò danneggia il dispositivo.
Componenti ed accessori 1. Monitor dell’attività giornaliera I 2. Coperchio vano batteria a clip 3. Laccetto di sicurezza 4. Manuale d’istruzioni (il presente manuale: certificato di garanzia incluso) 5. Cacciavite 6. Batterie (2 x CR2032) Nota: le batterie incluse sono installate in fabbrica prima della spedizione e pertanto potrebbero durare meno di 9 mesi.
Identificazione dei componenti Parte anteriore Pulsante modalità/freccia giù Pulsante Modalità/freccia su I Display Pulsante di azzeramento Pulsante impostazione Parte posteriore Fori per laccetto Viti del coperchio vano batteria Coperchio vano batteria 127
Inserimento/sostituzione batterie Prima di impostare il Monitor dell’attività giornaliera fisica per il primo uso, inserire le batterie. Se appare sul display, sostituire immediatamente le batterie con due batterie nuove CR2032. Sostituire sempre entrambi le batterie contemporaneamente. I Nota: • I valori corretti non saranno visualizzati finché non si inseriscono i parametri iniziali. È essenziale che si effettui l’impostazione iniziale.
Nota: Le batterie incluse sono installate in fabbrica prima della spedizione e pertanto potrebbero esaurirsi prima dei 9 mesi. 1) Utilizzando il cacciavite incluso o un qualsiasi cacciavite piccolo normalmente in commercio, allentare le 2 viti del coperchio vano batteria sul retro del dispositivo. 2) Rimuovere il coperchio vano batteria. Quando si rimuove il coperchio vano batteria, l’anello interno potrebbe allentarsi e fuoriuscire dalla scanalatura nel corpo del dispositivo. Non perdere questo anello.
Inserimento/sostituzione batterie 4) Verificare che l’elettrodo (positivo) sia rivolto verso l’alto e inserire la punta delle batterie seguendo la direzione delle frecce. I 5) Inserire il coperchio vano batteria seguendo la direzione della freccia. Richiesta: Imperativo Verificare che l’anello interno sia inserito correttamente nella scanalatura. In caso contrario, è possibile che sia stato inserito sottosopra.
Prima/modifica impostazione • Senza l’inserimento dei parametri iniziali, non è possibile visualizzare misurazioni corrette. • Per modificare l’impostazione, premere senza rilasciare il pulsante [setting] (impostazione) per 2 secondi circa, mentre sul display appaiono i valori misurati nella giornata. • Dopo il primo uso, le informazioni visualizzate saranno quelle impostate precedentemente. Impostazione dell’orario Nell’esempio, si imposterà l’ora sulle 15:00.
Impostazione dell’età Nell’esempio, si imposterà il dispositivo per una donna di 45 anni, alta 158 cm, che pesa 50 kg, con il 25,5% di grasso corporeo e una lunghezza passo di 55 cm. 1) Dopo aver impostato l’orario, il display [Age] (età) comincia a lampeggiare. I 2) Premere il pulsante Memory e il pulsante Modalità per impostare l’età. Premere senza rilasciare per avanzare rapidamente tra i parametri disponibili. (L’età impostabile è compresa tra 6 e 99 anni).
Impostazione del sesso 1) Dopo aver impostato l’età, il display [Sex] (sesso) comincia a lampeggiare. I 2) Premere il pulsante Memoria e il pulsante Modalità per selezionare maschio (M) o femmina (F). 3) Premere il pulsante Set per ultimare l’impostazione.
Impostazione dell’altezza Nota: solo cm 1) Dopo aver impostato il sesso, il display [Height] (altezza) comincia a lampeggiare. I 2) Premere il pulsante Memory e il pulsante Modalità per impostare l’altezza. Premere senza rilasciare per avanzare rapidamente tra i parametri disponibili. (L’altezza impostabile è compresa tra 90 cm e 220 cm). 3) Premere il pulsante Set per ultimare l’impostazione.
Impostazione del peso Nota: solo kg 1) Dopo aver impostato l’altezza, il display [Weight] (peso) comincia a lampeggiare. I 2) Premere il pulsante Memory e il pulsante Modalità per impostare il peso. Premere senza rilasciare per avanzare rapidamente tra i parametri disponibili. (Il peso impostabile è compreso tra 20 kg e 150 kg). 3) Premere il pulsante Set per ultimare l’impostazione.
Impostazione della percentuale di grasso corporeo 1) Dopo aver impostato il peso, il display [Body fat percentage] (percentuale di grasso corporeo) comincia a lampeggiare. Nota: se non si conosce la propria percentuale di grasso corporeo, premere il pulsante Set. Una stima verrà inserita automaticamente in funzione dei dati di altezza e peso (Indice di massa corporea, BMI) inseriti. I Nota: dopo la prima impostazione, il valore visualizzato corrisponderà all’ultimo impostato.
Impostazione della lunghezza passo 1) Dopo aver impostato la percentuale di grasso corporeo, il display [Stride Length] (lunghezza passo) comincia a lampeggiare. Nota: la lunghezza passo riportata dal display è un valore calcolato in funzione dell’altezza. Dopo la prima impostazione, il valore visualizzato corrisponderà all’ultimo impostato. Nota: la lunghezza del passo corrisponde alla distanza tra la punta di un piede e la punta dell’altro.
Come indossare il Monitor dell’attività giornaliera fisica In tasca Si consiglia di utilizzare il laccetto di sicurezza e di fissare la clip sul bordo della tasca. Avviso Non inserire il dispositivo nella tasca posteriore dei pantaloni. Ciò potrebbe danneggiare il dispositivo e ferire chi lo indossa. I Come indossare il coperchio vano batteria a clip Si consiglia di utilizzare il laccetto prevenzione cadute e di fissare la clip sul bordo di un indumento.
Uso del coperchio vano batteria a clip 1) Rimuovere il coperchio vano batteria. Allentare le 2 viti e rimuovere il coperchio vano batteria. Vedere pagina 129. I 2) Fissare la clip nel coperchio vano batteria. Inserire seguendo la direzione della freccia e serrare saldamente le 2 viti. Nota: verificare che l’anello interno sia inserito saldamente nella scanalatura. Uso del laccetto di sicurezza Attacco del laccetto Nota: non tirare bruscamente il laccetto, per evitare di deformarlo o romperlo.
Misura del dispendio totale di energia (calorie bruciate) Si è adesso pronti ad utilizzare il Misuratore attività fisica Semplicemente indossando questo dispositivo, è possibile misurare il dispendio totale di energia di un’intera giornata. A differenza dei pedometri (contapassi),oltre ai passi, i misuratori del volume di esercizio rilevano anche la quantità di energia attiva spesa durante la normale attività fisica giornaliera.
Uso corretto del Monitor dell’attività giornaliera fisica Di seguito sono riportati casi in cui la misurazione del dispendio totale di energia potrebbe non essere attendibile. Tuttavia, se tale attività non perdura nel tempo, il dispendio totale di energia non subisce alcun impatto.
Visualizzazione dei risultati delle misurazioni Premendo il pulsante Display si visualizzando informazioni diverse. I Dispendio totale di energia/ Metabolismo basale → P. 143 Dispendio energetico legato ad attività fisica/ METs → P. 144 Numero di passi/orario → P. 145 Distanza percorsa/tempo di percorrenza → P.
Dispendio totale di energia/ Metabolismo basale 1) Dispendio totale di energia (TEE) I 3) Grafico dell’attività fisica nelle 24 ore 2) Metabolismo basale 1) Dispendio totale di energia (TEE) Mostra il totale accumulato di calorie bruciate per la giornata, da mezzanotte fino all’ora corrente. (Il massimo visualizzato per 1 giorno è 99999 calorie. Se si supera questo valore, il display non cambia più.
Dispendio di energia da attività fisica/METs 1) Dispendio di energia da attività fisica I 3) Grafico dell’attività fisica nelle 24 ore 2) METs 1) Dispendio di energia da attività fisica (AEE) Mostra il numero totale di calorie bruciate con l’attività fisica svolta nella giornata tra mezzanotte e l’ora corrente. Per attività fisica s’intendono tutte le attività che bruciano più calorie di quante se ne bruciano da seduti (a riposo).
Numero di passi/orario 1) Numero di passi 3) Grafico dell’attività fisica nelle 24 ore 2) Orario I 1) Numero di passi Mostra il numero di passi percorsi. (Il massimo visualizzato per 1 giorno è 99999 passi. Se si supera questo valore, il display non cambia più.) 2) Orario Mostra l’ora corrente.
Visualizzazione della memoria Funzionamento dell’interruttore di visualizzazione della memoria Valori di misurazione odierni Pulsante di memoria I Pulsante di azzeramento Dispendio totale di energia/Monitor dell’attività giornaliera Pulsante Modalità Pulsante di memoria Pulsante di azzeramento Energia attiva/METs Pulsante Modalità Pulsante di memoria Pulsante di azzeramento Numero di passi/orario Pulsante Modalità Pulsante di memoria Pulsante di azzeramento Distanza percorsa/Tempo di percorrenza Pulsante
Memoria precedente Mostra il numero di giorni trascorsi I Pulsante Modalità Pulsante Modalità Pulsante Modalità Pulsante Modalità 147
Azzeramento dei valori della giornata Alle 0:00 (mezzanotte) di ogni giorno, questo dispositivo salva automaticamente i valori misurati in memoria. È possibile reimpostare i valori misurati della giornata su [0] in qualsiasi momento prima delle 0:00. I Nota: i valori azzerati in giornata non possono essere ripristinati. Nota: non è possibile azzerare l’esercizio fisico svolto nella settimana. Nota: i valori misurati già memorizzati e le impostazioni iniziali non vengono eliminati.
Reimpostazione del sistema Reimpostare il sistema nei seguenti casi. Se si desidera azzerare le impostazioni personali e i valori misurati in memoria. Nota: se si reimposta il sistema, i valori o le impostazioni iniziali non possono essere ripristinati. 1) Premere senza rilasciare il pulsante Set per più di 2 secondi, mentre i valori della giornata sono visualizzati sul display. Il display passa in modalità impostazione e l’ora nell’orario comincia a lampeggiare.
Specifiche Metodo di rilevamento Sensore di accelerazione a tre assi Metodo di visualizzazione Display LCD Orario Display nel formato di 24 ore Età I Impostazioni Da 6 a 99 anni Sesso Maschio/Femmina Altezza Da 90 cm a 220 cm Peso Da 20 kg a 150 kg Percentuale di grasso corporeo Da 5,0% a 75,0% Lunghezza passo Da 20 cm a 150 cm Numero di passi Min.: 1 passo Max: 99999 passi Orario Display nel formato di 24 ore Distanza Min.: 0,01 km Max: 149,99 km Tempo di percorrenza Min.
Gamma delle temperature 0 – +40 °C Dimensioni 13 P x 30 L x 88 A mm Peso 32 g circa (incluse batterie) Materiali di costruzione principali Corpo del dispositivo: ABS Lente trasparente: PMMA Paese di produzione Cina 151 I
Risoluzione dei problemi Il contrassegno lampeggia viene visualizzato I Batterie inserite ma il display è vuoto Il livello di carica della batteria è basso. Sostituire immediatamente le batterie con due nuove (CR2032). Consultare pagina 128. Il livello di carica della batteria è azzerato. Impossibile eseguire misurazioni. Sostituire con due nuove batterie (CR2032). Consultare pagina 128. Sono state inserite correttamente? Controllare che i contrassegni e coincidano con quelli delle batterie.
Índice Antes de usar Partes y accesorios ........................................................................................................... 156 Nombres de las partes ...................................................................................................... 157 Colocación/Reemplazo de las pilas .................................................................................. 158 Configuraciones iniciales/Cambio de configuraciones ........................................................
Notas de seguridad Este manual de instrucciones contiene información sobre cómo utilizar correctamente este dispositivo. Advertencia Indica situaciones que “pueden causar la muerte o una lesión seria”. Precaución Indica situaciones que “pueden causar una lesión o daño a la propiedad”. E Indica situaciones que están “prohibidas”. Prohibido Indica instrucciones que deben seguirse.
Uso, almacenamiento y mantenimiento Manipuleo del dispositivo Nunca intente desensamblar el dispositivo. Hacer eso dañará el dispositivo. Prohibido No someta el dispositivo a impactos o vibraciones fuertes. Hacer eso dañará el dispositivo. Nunca coloque el dispositivo en un bolsillo trasero del pantalón. Hacer eso puede dañar el dispositivo y causar una lesión a quien lo lleva. No lo utilice en lugares húmedos o en lugares donde el dispositivo puede mojarse. Hacer eso dañará el dispositivo.
Partes y accesorios 1. Monitor de la actividad diaria E 2. Tapa de las pilas que tiene un sujetador 3. Correa de seguridad 4. Manual de instrucciones (este manual: Certificado de garantía incluido) 5. Destornillador 6. Pilas (2 CR2032) Nota: Las pilas que se suministran son instaladas en fábrica antes del embarque y pueden durar menos de 9 meses.
Nombres de las partes Parte frontal Botón de memoria/Botón hacia abajo Botón de modo/Botón hacia arriba E Pantalla de visualización Botón de borrar Botón de configurar Parte posterior Agujeros para la correa Tornillos de la tapa de las pilas Tapa de las pilas 157
Colocación/Reemplazo de las pilas Si usted está configurando su Monitor de la actividad diaria por primera vez, el primer paso consiste en colocar las pilas. Si aparece en la pantalla de visualización, reemplace de inmediato las pilas por pilas nuevas, de tamaño CR2032. Reemplace siempre ambas pilas a la vez. E Nota: • Los valores correctos no se mostrarán hasta hacer las configuraciones iniciales. Asegúrese de hacer las configuraciones iniciales.
Nota: Las pilas que se suministran son instaladas en fábrica antes del embarque y, por lo tanto, pueden descargarse antes de los 9 meses. 1) Utilice el destornillador que se suministra o un destornillador pequeño disponible comercialmente para desajustar los 2 tornillos en la tapa de las pilas ubicada en la parte posterior del dispositivo. 2) Retire la tapa de las pilas. Cuando retire la tapa de las pilas, el anillo interior puede también salirse de la ranura en el cuerpo del dispositivo.
Colocación/Reemplazo de las pilas 4) Asegúrese que el electrodo (positivo) mire hacia arriba y coloque el borde de las pilas en la dirección que muestran las flechas. 5) Inserte la tapa de las pilas en la dirección de la flecha. E Solicitud: Debe hacerlo Revise para asegurarse que el anillo interno esté colocado correctamente en la ranura. Si el anillo interno no se sienta adecuadamente en la ranura, éste puede colocarse al revés.
Configuraciones iniciales/Cambio de configuraciones • Si usted no ingresa las configuraciones iniciales, las mediciones correctas no podrán mostrarse. • Para cambiar los detalles de una configuración, pulse y mantenga pulsado el botón de configuración [setting] por unos 2 segundos mientras se muestran los valores de las mediciones del día presente en la pantalla de visualización. • A partir de la segunda vez, se muestra la información que usted configuró previamente.
Configuración de su edad Por ejemplo, cuando configure el dispositivo en 45 años de edad, femenino, 158 cm de altura, 50 kg de peso corporal, 25.5% de porcentaje de grasa corporal y 55 cm de longitud de zancada. 1) Después de configurar la hora [Time], la pantalla de edad [Age] empieza a destellar. E 2) Pulse el botón de memoria / botón de modo para configurar la edad [Age]. Pulse y mantenga pulsado el botón para avanzar las configuraciones rápidamente.
Configuración de Masculino/Femenino 1) Después de configurar la edad [Age], la pantalla de sexo [Sex] empieza a destellar. 2) Pulse el botón de memoria / botón de modo para seleccionar ya sea masculino (M) o femenino (F). 3) Pulse el botón de configurar para finalizar la configuración.
Configuración de su altura Nota: Sólo en cm 1) Después de configurar Masculino/ Femenino, la pantalla de altura [Height] empieza a destellar. E 2) Pulse el botón de memoria / botón de modo para configurar su altura [Height]. Pulse y mantenga pulsado el botón para avanzar las configuraciones rápidamente. (El rango de configuración es de 90 cm–220 cm). 3) Pulse el botón de configurar para finalizar la configuración.
Configuración de su peso Nota: Sólo en kg 1) Después de configurar la altura [Height], la pantalla de peso [Weight] empieza a destellar. E 2) Pulse el botón de memoria / botón de modo para configurar su peso [Weight]. Pulse y mantenga pulsado el botón para avanzar las configuraciones rápidamente. (El rango de configuración es de 20 kg–150 kg) 3) Pulse el botón de configurar para finalizar la configuración.
Configuración de su porcentaje de grasa corporal 1) Después de configurar el peso [Weight], la pantalla de porcentaje de grasa corporal [Body fat percentage] empieza a destellar. Nota: Si usted no sabe su porcentaje de grasa corporal, sólo pulse el botón de configurar. Se ingresará automáticamente una estimación de acuerdo a su altura y peso (BMI) E Nota: Si usted está realizando esta configuración por segunda vez o en las veces subsiguientes, se muestra el valor configurado anterior.
Configuración de su longitud de zancada 1) Después de configurar el porcentaje de grasa corporal [Body Fat Percentage], la pantalla de longitud de zancada [Stride Length] empieza a destellar. Nota: La longitud de zancada que se muestra en pantalla es un valor calculado a partir de su altura. Si usted está realizando esta configuración por segunda vez o en las veces subsiguientes, se muestra el valor configurado anterior.
Cómo llevar el Monitor de la actividad diaria En un bolsillo Recomendamos utilizar la correa de seguridad y colocar el sujetador en el borde del bolsillo. Precaución No coloque el dispositivo en los bolsillos traseros de los pantalones. Hacer eso puede dañar el dispositivo y causar una lesión a quien lo lleva. E Usando la tapa de las pilas que tiene un sujetador. Recomendamos utilizar la correa de prevención de caídas y fijar el sujetador en el borde de su ropa.
Uso de la tapa de las pilas que tiene un sujetador 1) Retire la tapa de las pilas. Desajuste los 2 tornillos y retire la tapa de las pilas. Vea la pág. 159. 2) Coloque la tapa de las pilas que tiene un sujetador. Insértela en la dirección mostrada por la flecha y ajuste firmemente los 2 tornillos. Nota: Asegúrese que el anillo interno esté colocado en forma segura en la ranura. Uso de la correa de seguridad Fije la correa Nota: No tire de la correa bruscamente.
Medición de su gasto de energía total (calorías quemadas) Ahora está listo para usar su Monitor de Actividad Física. Usted puede medir su gasto de energía total para un día completo simplemente usando este dispositivo. A diferencia de los podómetros, el medidor del volumen de ejercicios mide la cantidad de energía activa que usted utiliza durante la actividad física diaria normal, además del número de pasos.
Uso correcto del Monitor de la actividad diaria En los siguientes casos, el gasto de energía total puede no medirse correctamente. Sin embargo, esto no interferirá con el gasto de energía total, asumiendo que éste no continúa por mucho tiempo.
Ver los resultados de las mediciones Pulsando el botón de pantalla cambia la pantalla para mostrar información diferente. Gasto de energía total/Metabolismo basal → Pág. 173 Gasto relacionado con la actividad/METs → Pág. 174 Número de pasos/hora → Pág. 175 Distancia caminada/tiempo de caminata → Pág.
Gasto de energía total/Metabolismo basal 1) Gasto de energía total (TEE) 3) Gráfico de la actividad de 24 2) Metabolismo basal 1) Gasto de energía total (TEE) Muestra el total acumulado de calorías quemadas para el día comprendido entre la medianoche y la hora presente. (El valor máximo mostrado para 1 día es 99999 calorías. El valor mostrado deja de cambiar si se excede este valor.
Gasto de energía relacionado con la actividad 1) Gasto de energía relacionado con la actividad E 3) Gráfico de la actividad de 24 horas (AEE) 2) METs 1) Gasto de energía relacionado con la actividad (AEE) Muestra el número total de calorías quemadas por la actividad física para el día comprendido entre la medianoche y la hora presente. Actividad física significa todas las actividades que queman más calorías que cuando se está sentado (cuando se descansa).
Número de pasos/hora 1) Número de pasos 3) Gráfico de la actividad de 24 horas 2) Hora 1) Número de pasos Muestra el número de pasos caminados. (El valor máximo mostrado para 1 día es 99999 pasos. El valor mostrado deja de cambiar si se excede este valor.) 2) Hora Muestra la hora presente. (Se muestra en pantalla un reloj de 24 horas) 3) Gráfico de la actividad de 24 horas Muestra en forma de gráfico la cantidad de actividad para el día comprendido entre la medianoche y la hora presente.
Ver la memoria Operaciones de cambio de la pantalla de memoria Valores de las mediciones del día Botón de memoria Botón de borrar E Gasto de energía total/Metabolismo basal Botón de modo Botón de memoria Botón de borrar Energía activa/METs Botón de modo Botón de memoria Botón de borrar Número de pasos/Hora Botón de modo Botón de memoria Botón de borrar Distancia caminada/Tiempo de caminata Botón de modo 176
Memoria de datos pasados Muestra hace cuántos días Botón de modo E Botón de modo Botón de modo Botón de modo 177
Reconfigurar los valores para el día A las 0:00 a.m. (medianoche) de cada día, este dispositivo guarda automáticamente los valores de las mediciones en la memoria. Usted puede reconfigurar en [0] los valores de las mediciones del día presente en cualquier momento antes de las 0:00 a.m. E Nota: Si usted reconfigura los valores del día presente, no puede restablecer dichos valores. Nota: Usted no puede reconfigurar el ejercicio de la semana.
Reconfigurar el sistema En las siguientes situaciones, reconfigure el sistema. Si usted desea que todas las configuraciones personales y los valores de las mediciones en la memoria sean reconfigurados en [0]. Nota: Si usted reconfigura el sistema, no puede restablecer ninguno de los valores ni las configuraciones iniciales. 1) Pulse y mantenga pulsado el botón de configurar por más de 2 segundos mientras los valores del día presente se muestran en pantalla.
Especificaciones Método de detección Detector de la aceleración triaxial Método de pantalla Configuración de los contenidos E Pantalla LCD Hora Pantalla de 24 horas Edad 6–99 años de edad Sexo Masculino/Femenino Altura 90 cm–220 cm Peso 20 kg–150 kg Porcentaje de grasa corporal 5,0%–75,0% Longitud de zancada 20 cm–150 cm Número de pasos Hora Pantalla de 24 horas Distancia Mín.: 0,01 km Máx.: 149,99 km Tiempo de caminata Mostrar los contenidos Mín.: 1 paso Máx.: 99999 pasos Mín.
Dimensiones PROF 13 x ANCHO 30 x ALT 88 mm Peso aprox.
Localización y resolución de problemas La marca destellando está No existe carga de las pilas. Las mediciones no pueden hacerse. Reemplácelas por pilas nuevas (CR2032). Consulte la pág, 158. Se muestra E La carga de las pilas está baja. Reemplácelas de inmediato por pilas nuevas (CR2032). Consulte la pág. 158. Las pilas están colocadas pero no aparece nada en pantalla ¿Están colocadas las pilas correctamente? de las pilas. Consulte la pág. 160. Revise los lados y Las pilas están descargadas.
Содержание Перед использованием Компоненты и аксессуары ...............................................................................................................................................................186 Названия компонентов ......................................................................................................................................................................187 Установка/замена батареек ............................................................................
Замечания по безопасности Данная инструкция по эксплуатации содержит информацию по правилам пользования данным прибором. Предупреждение Означает, что указанные действия “могут привести к серьезной или даже смертельной травме”. Внимание Означает, что указанные действия “могут привести к травмам людей или порче имущества”. Означает, что указанные действия “запрещены”. Запрещено Ru Указывает на необходимость соблюдения инструкций.
Использование, хранение и техническое обслуживание Правила обращения с прибором Не пытайтесь разбирать прибор. Такая попытка может привести к повреждению прибора. Запрещено Оберегайте прибор от сильных ударов или вибраций. Эти воздействия могут повредить прибор. Ни в коем случае не помещайте прибор в задний карман брюк. Такое действие может привести к повреждению прибора и к получению травмы пользователем.
Компоненты и аксессуары 1. Монитор ежедневной физической активности Ru 2. Крышка для батареек с зажимом 3. Предохранительный ремешок 4. Инструкция по эксплуатации (данная инструкция: включая гарантийный сертификат) 5. Отвертка 6. Батарейки (2xCR2032) Примечание: Батарейки включаются в поставку и устанавливаются в прибор на предприятии перед отправкой; срок службы может составлять менее 9 месяцев.
Названия компонентов Передняя часть Кнопка памяти/стрелка вниз Кнопка режима/стрелка вверх Ru Экран дисплея Кнопка очистки Кнопка установки Задняя часть Отверстия для ремешка Винты крышки для батареек Крышка для батареек 187
Установка/замена батареек Если Вы настраиваете Ваш Монитор ежедневной физической активности впервые, первым шагом должна являться установка батареек. Когда имеется соответствующее указание на экране - оперативно установите новые батарейки размера CR2032 соответствующей торговой марки. Всегда заменяйте одновременно обе батарейки. Ru Примечание: • Правильные показания прибора невозможны без выполнения начальных настроек. Не забывайте выполнять начальные настройки.
Примечание: Батарейки включаются в поставку и устанавливаются в прибор на предприятии перед отправкой; срок службы может составлять менее 9 месяцев. 1) Отверткой из комплекта поставки или другой подходящей миниатюрной отверткой вывинтите два винта крышки для батареек с задней стороны прибора. Ru 2) Снимите крышку для батареек. При снятии крышки для батареек возможно выпадение кольца из канавки в корпусе прибора. Не потеряйте данное кольцо.
Установка/замена батареек 4) Убедитесь, что электрод (положительный) направлен вверх, и установите батарейки перемещением их кромки по показанной стрелке 5) Вставьте крышку секции батареек в направлении по показанной стрелке. Ru Рекомендация: Необходимо Убедитесь, что внутреннее кольцо правильно вставлено в канавку. Если внутреннее кольцо неплотно прилегает к канавке, его можно заново вставить в перевернутом виде.
Начальные настройки/ изменение настроек • Если Вы не ввели начальные настройки, Вы не получите правильных результатов измерений на дисплее. • Для изменения параметров настройки нажмите и удерживайте кнопку настройки [setting] в течение примерно 2 секунд, пока на дисплее отображаются результаты сегодняшнего измерения. • Начиная со второй настройки, отображается информация, ранее введенная Вами. Установка времени (Time) Пример: установка 3 часов дня.
Установка собственного возраста Пример: установка прибора на возраст 45 лет, женский пол, рост 158 см, вес тела 50 кг, процентное содержание жира в теле 25,5% и длину шага 55 см. 1) После установки времени на дисплее [Time] мигает [Age] (возраст). Ru 2) Для установки возраста нажимайте кнопку памяти (memory)/ кнопку режима (mode). Для быстрой смены значений удерживайте кнопку в нажатом состоянии.
Установка мужского/женского пола 1) После установки возраста [Age] на дисплее мигает [Sex] (пол). 2) Для установки пола мужского (М) или женского (F) нажимайте кнопку памяти (memory)/ кнопку режима (mode). 3) Для завершения установки нажмите кнопку установки (set). См.
Установка собственного роста Примечание: только в сантиметрах. 1) После установки женского/ мужского пола на дисплее мигает [Height] (рост). Ru 2) Для установки Вашего роста нажимайте кнопку памяти (memory)/ кнопку режима (mode). Для быстрой смены значений удерживайте кнопку в нажатом состоянии. (Установочный диапазон значений составляет 90 см – 220 см). 3) Для завершения установки нажмите кнопку установки (set). См.
Установка собственного веса Примечание: только в килограммах 1) После установки роста [Height] на дисплее мигает [Weight] (вес). 2) Для установки Вашего веса нажимайте кнопку памяти (memory)/ кнопку режима (mode). Для быстрой смены значений удерживайте кнопку в нажатом состоянии. (Установочный диапазон значений составляет 20 кг – 150 кг) 3) Для завершения установки нажмите кнопку установки (set). См.
Установка процентного содержания жира в собственном теле 1) После установки веса [Weight] на дисплее мигает [Body fat percentage] (процентное содержание жира в теле). Примечание: Если Вам неизвестно процентное содержание жира в Вашем теле, просто нажмите кнопку set. В прибор будет введено расчетное значение, соответствующее Вашему росту и весу (BMI). Ru Примечание: При выполнении данной установки во второй раз и далее отображается предыдущее установленное значение.
Установка длины собственного шага 1) После установки процентного содержания жира в теле на дисплее мигает [Stride Length] (длина шага). Примечание: Длина шага, отображаемая дисплеем, вычисляется по росту пользователя. При выполнении данной установки во второй раз и далее отображается предыдущее установленное значение. Примечание: Длина шага определяется в виде расстояния между пальцами одной стопы и пальцами другой стопы.
Ношение Монитор ежедневной физической активности Ношение в кармане Рекомендуется использовать предохранительный ремешок и прикреплять зажим к краю кармана. Внимание Не следует помещать прибор в задний карман брюк. Это может привести к повреждению прибора и к травме пользователя. Ru Ношение на зажиме крышки для батареек Рекомендуется использовать ремешок для предохранения прибора от падения и присоединять зажим к краю предмета одежды пользователя.
Использование зажима крышки для батареек 1) Снимите крышку секции батареек. Вывинтите два винта и снимите крышку для батареек (см. стр. 189). 2) Соедините крышку для батареек с зажимом. Вставьте крышку в направлении, показанном стрелкой, и плотно затяните 2 винта. Примечание: убедитесь, что внутреннее кольцо плотно вставлено в канавку. Использование предохранительного ремешка Присоединение ремешка Примечание: не следует резко сильно натягивать ремешок.
Измерение общего расхода энергии (сожженных калорий) Теперь можно приступать к использованию монитора персональной физической активности. Вы можете измерять общий расход энергии за целый день простым ношением данного прибора. В отличие от педометров измеритель объема физической нагрузки измеряет в дополнение к количеству шагов количество активной энергии, расходуемой пользователем в процессе ежедневной нормальной физической активности.
Правильное использование Монитор ежедневной физической активности В указанных ниже случаях не обеспечивается точное измерение общего расхода энергии. Однако, это не препятствует измерению общего расхода энергии при условии, что процесс не является слишком длительным. • В случае управления транспортным средством • Вождение автомобиля, автобуса или мотоцикла.
Просмотр результатов измерения Нажатие кнопки дисплея приводит к смене отображаемой информации Общий расход энергии/ Уровень основного обмена веществ (BMR) → стр. 203 Расход энергии на физическую активность/ METs → стр. 204 Число шагов/время → стр. 205 Пройденное расстояние /время ходьбы → стр.
Суммарный расход энергии/ Уровень основного обмена веществ (BMR) 1) Суммарный расход энергии 3) Диаграмма 24-часовой активности 2) Уровень основного обмена веществ (BMR) 1) Суммарный расход энергии Отображается накопленное суммарное количество сожженных калорий за время от полуночи до текущего времени. (Максимальные показания за сутки равняются 99999 калориям. При превышении данного значения показания дисплея не изменяются).
Расход энергии на физическую активность/METs 1) Расход энергии на физическую активность 3) Диаграмма 24- часовой активности Ru 2) METs 1) Расход энергии на физическую активность Отображается суммарное количество калорий, затрачиваемых на физическую активность за время от полуночи до текущего времени суток. Под физической активностью понимаются все виды активности, требующие потребления большего числа калорий, чем в состоянии покоя (в сидячем положении).
Число шагов/время 1) Число шагов 3) Диаграмма 24-часовой активности 2) Время 1) Число шагов Отображается число шагов при ходьбе. (Максимальные показания за 1 сутки равняются 99999 шагам. При превышении этого значения показания дисплея не изменяются) Ru 2) Время Отображается текущее время (в 24-часовом формате) 3) Диаграмма 24-часовой активности В виде диаграммы отображается степень физической активности за период от полуночи до текущего времени суток (подробнее см. стр. 203).
Просмотр данных памяти Операции переключения отображаемых данных памяти Значения сегодняшнего измерения Кнопка памяти Кнопка очистки Общий расход энергии/Уровень основного обмена веществ (BMR) Ru Кнопка режима Кнопка памяти Кнопка очистки Активная энергия/METs Кнопка режима Кнопка памяти Кнопка очистки Число шагов/время Кнопка режима Кнопка памяти Кнопка очистки Пройденное расстояние/Длительность ходьбы Кнопка режима 206
Память предыдущих значений Отображается количество предыдущих суток Кнопка режима Ru Кнопка режима Кнопка режима Кнопка режима 207
Сброс значений за сутки В 0.00 часов (в полночь) каждых суток данный прибор автоматически сохраняет результаты измерений в памяти. Пользователь может сбрасывать результаты измерений за текущий день на ноль (0) в любое время раньше 0.00. Примечание. Сбрасываемые результаты измерений за текущие сутки не подлежат восстановлению. Примечание: Пользователю не разрешается обнулять данные о физической нагрузке за неделю.
Перезапуск системы Далее указаны ситуации для перезапуска системы. Перезапуск используется при необходимости обнуления всех персональных настроек и результатов измерений, записанных в память. Примечание: При перезапуске системы невозможно восстановление никаких значений начальных настроек. 1) Нажмите и удерживайте кнопку установки (set) более, чем 2 секунды, когда на дисплее отображаются значения текущих суток. Дисплей переключается на установочный экран, и в поле времени мигает [Hour] (часы).
Технические характеристики Ru Способ детектирования Способ отображения Время Возраст Пол Рост Параметры настройки Вес Процентное содержание жира в теле Длина шага Показания дисплея Трехосевой датчик ускорений ЖК - дисплей 24-часовое отображение 6 – 99 лет Мужской/женский 90 см – 220 см 20 кг – 150 кг 5.0% – 75.
Приблизительно 9 месяцев (при использовании примерно по 16 часов в день) 0 – +40 °C 13 x 30 x 88 мм (Гx Ш x В) Прибл.
Поиск (и устранение) неисправностей Мигает маркер Отображается…… Ru Батарейки установлены, но отсутствует индикация на дисплее. Низкое напряжение батарейки. Незамедлительно установите новые батарейки (CR2032). См. стр. 188. Отсутствует напряжение питания. Измерения невозможны. Установите новые батарейки (CR2032). См. стр. 188. Правильно ли установлены батарейки? Проверьте подключение электродов и См. стр. 190 батареек. Батарейки разряжены. Незамедлительно установите новые батарейки (CR2032). См. стр.
Copyright © 2009 TANITA Corporation. All Rights Reserved. 2009.