D01332620B 202)$" Double Cassette Deck OWNER’S MANUAL MODE D’EMPLOI MANUAL DEL USUARIO ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USERSERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
V Precautions concerning batteries Misuse of batteries could cause them to rupture or leak leading to fire, injury or the staining of nearby things. Please read and observe the following precautions carefully. oo Be sure to insert the batteries with correct positive (¥) and negative (^) orientations. oo Use batteries of the same type. Never use different types of batteries together. oo If the remote control is not used for a long time (more than a month), remove the batteries to prevent them from leaking.
Trademarks and copyrights TASCAM is a trademark of TEAC Corporation, registered in the U.S. and other countries. For European Customers Disposal of electrical and electronic equipment and batteries and/or accumulators a) All electrical/electronic equipment and waste batteries/ accumulators should be disposed of separately from the municipal waste stream via collection facilities designated by the government or local authorities.
Contents Thank you for choosing TASCAM. Read this manual carefully to get the best performance from this unit. After reading it, keep it in a safe place for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Trademarks and copyrights. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Using the TEAC Global Site. . . . . . . . . . . .
Capabilities of this unit Cassette tape playback Moving to counter ( ) locations when listening e page 17 Adjusting the pitch when listening e page 17 Listening to cassette tapes e page 15 Listening to a set interval repeatedly (repeat playback) e page 18 Cassette tape recording Recording from line inputs to a cassette tape (TAPE 1 or TAPE 2) e page 18 Recording from a cassette tape to a computer e page 24 Computer or or TAPE1 Connected equipment Mixing line input sounds when recording e page 21 TAP
Before use Included items Check to be sure the box contains all the included items shown below. Please contact the store where you purchased this unit if any of these items are missing or have been damaged during transportation. Remote control (RC-1331) × 1 Batteries for remote control (AA) × 2 Rackmount screw kit × 1 Owner’s manual (this document, including warranty) × 1 oo Keep this manual in a safe place for future reference. oo Please see the end of the manual for information about the warranty.
Before use (continued) Maintenance Cassette tapes Cassette tapes that can be used with this unit Wipe dirt from the top cover and other panel surfaces using a soft cloth that has been slightly dampened with a diluted neutral cleanser. Do not wipe with chemical cleaning cloths, thinner or other chemical agents. Doing so could damage the surface.
Tape slackening Accidental erasure prevention tabs Confirm that the tape in the cassette is not slack before use. Slack can cause the tape to get tangled in the capstan or other rotating parts. To prevent this, take up all tape slack using a pencil or the like inserted into the reel hole. Tabs on cassettes allow you to prevent important recordings from being erased by mistake. There are two tabs on each cassette shell: one for side “A” and the other for side “B”.
Names and functions of parts (main unit) A J B C D E F G H I K L M A Cassette compartment L A R P Q Press to turn the unit on and off. ” counter position and Press to reset the tape counter to “ ”. D Remote control signal receiver When operating the remote control, point it towards here. E DIMMER button Press to change the brightness of the display. F REPEAT button This allows repeat playback of a selected section of the tape (page 18).
Using the remote control M MIC connector and mic LEVEL knob When using a mic to record, insert the mic cable plug into this connector and turn the knob to a suitable level (page 21). oo This unit does not support stereo mics. Use a mono mic. oo When a mic is connected, the tape playback level is lowered slightly. When the mic is disconnected, the playback level will return to normal. N REC LEVEL (recording level) knob Use to adjust the recording level.
Names and functions of parts (remote control) a DIMMER button Press to change the brightness of the display. a d b e c c b PARALLEL REC (parallel recording) buttons These buttons start simultaneously recording to both TAPE 1 and TAPE 2. Press both buttons at the same time (page 24). c TAPE 1 and TAPE 2 operation buttons RTZ button Press to return the tape to the “ stop (page 17). ” counter position and COUNTER RESET button Press to reset the tape counter to “ ”.
Names and functions of parts (display) a b c d a Peak level meters These show recording and playback levels. c d Dubbing (NORM DUB) indicator This appears when dubbing (page 23). b Parallel recording (PARALLEL) indicator This lights when parallel recording to TAPE 1 and TAPE 2 (page 24). c TAPE 1/TAPE 2 status indicators Play/record (y) indicator During playback/recording, y appears. Pause (9) indicator This appears when playback/recording is paused.
Connections VV Complete all other connections before turning the unit on. A oo Carefully read the manuals of the devices that you are connecting and follow their instructions when making connections. oo Do not bundle connecting cables with power cords. Doing so could cause noise. oo Connect all plugs completely.
Listening to a cassette tape This unit can play normal (type I), chrome (type II) and metal (type IV) tapes. 1 Press the POWER button to turn the unit on. ATTENTION oo Confirm that the tape is not slack (page 8). oo Do not use deformed or slack tapes because they could cause malfunction. Do not force the door of the compartment by hand when opening it. 4 Press the play (y) button to start playback. 2 Press the EJECT (-) button to open the cassette compartment.
Listening to a cassette tape (continued) Stopping playback Press the stop (8) button to stop playback. Removing cassette tapes When a tape is stopped, press the EJECT (-) button to open the cassette compartment it is in. Pausing playback Rewinding/fast-forwarding Press the PAUSE button to pause playback. To resume playback, press the PAUSE button again or press the play (y) button. 16 Press the rewind/fast-forward (m/,) button. Winding stops when the end of the tape is reached.
Returning to zero Pitch control (TAPE 1 only) The pitch can be controlled during TAPE 1 playback. Press the RETURN TO ZERO button to fast-forward or rewind the TAPE 1 or TAPE 2 until the counter reaches “ ” and the tape stops. oo This function cannot be used if the counter is between “ and “ ”. ” Turning the PITCH CONTROL knob clockwise (toward +) increases the playback speed and raises the pitch. (The maximum is 12%, which is about two semitones higher.
Repeat playback You can listen to a set interval repeatedly. 1 During playback, press the REPEAT button at the point where you want to start the repeat playback interval. Recording to cassette tapes Using this unit, the sound from devices connected to the line input connectors can be recorded on cassette tapes. This unit can record to normal (type I) and chrome (type II) tapes. oo This unit does not support recording to metal (type IV) tapes.
3 Adjusting the recording level. 4 Press the PAUSE button to start recording. Before recording, adjust the recording level. If the recording level is not suitable, the sound of the recording could be distorted (level too high) or noisy (level too low). 1. Play the source (external source) to be recorded. Examples: Play the input source of a connected amplifier. Play the connected audio player. Tune in a station on a connected radio tuner. 2.
Recording to cassette tapes (continued) Erasing already recorded tapes Creating silences (REC MUTE) Erasing unnecessary parts and creating spaces between songs while recording is possible. If you press the REC MUTE (record muting) button when recording or in recording standby, the unit records no signal for about 4 seconds and then enters recording standby. You can erase a cassette tape by setting the recording level to the minimum value (0) and recording silence.
Mic mixing with recording Mixing line input sounds when recording 2 Adjust the mic level. You can mix in the sound of a mic connected to this unit with an audio source from a connected device when recording. You can also record only the sound from the mic. This unit does not support stereo mics. Use a mono mic. While inputting sound with the mic, turn the mic LEVEL knob to adjust the balance between the source and mic sounds. 3 Adjust the overall level.
Mic mixing with recording (continued) oo When recording a mic, we recommend using headphones for monitoring to prevent feedback.* If monitoring with speakers, be sure to lower their output volume and keep the mic away from them to prevent feedback. *Feedback explanation Feedback is when sound output from a speaker is picked up by a mic and returned causing oscillation. This could cause very loud noise that could even damage speakers. oo Silences can also be created (page 20) when recording with mic input.
Dubbing TAPE 1 can be dubbed to TAPE 2. 1 Load a cassette tape for playback into the TAPE 1 compartment and a cassette tape for recording into the TAPE 2 compartment. 2 Press the DUB START (dubbing start) button to start dubbing. oo The TAPE 2 REC MUTE (record muting) can be used to record silences (page 20) even while dubbing. (The TAPE 1 REC MUTE (record muting) button cannot be used.) Erasing unnecessary parts and creating spaces between songs is possible while dubbing.
Parallel recording Recording with a computer This function allows you to record the same source from a connected device to both TAPE 1 and TAPE 2 simultaneously. Connect this unit to a computer using a commercially-available USB cable to convert audio signals from a cassette tape to digital data and send them to the computer. 1 Load cassette tapes for recording into both the TAPE 1 and TAPE 2 compartments.
Connecting with a computer 1 Turn the computer on. Confirm that the operating system is working correctly. 2 Use the USB cable to connect the computer and this unit. Computer settings The following example explains the settings to make using Windows 7. 1 From the Start menu, select Control Panel. 2 Click “Sound”. 3 Click the “Recording” tab, and confirm that “USB Audio CODEC” is set as the “Default Device”. 4 Select “Microphone USB Audio CODEC”, and click the Properties button.
Timer-controlled playback and recording Recording and playback by this unit can be started at set times by connecting a commercially-available timer. oo Only cassette tapes loaded in this unit can be played back using timer playback. Timer playback cannot be used with other connected equipment. oo Timer recording sources are limited to connected equipment that can be operated by timer. This can be used for timed recording of radio broadcasts, for example.
5 Set the timer to your desired start (power on) and stop (power off) times. When this setting is completed, the power to all components should be turned off. At this time, do not press this unit’s POWER button. Leave the button pushed in (the on position). If the POWER button is in the off position, timer playback will not function. Timer-controlled recording oo Timer recording sources are limited to connected equipment that can be operated by timer.
Timer-controlled playback and recording (continued) 6 Adjusting the recording level. Before recording, adjust the recording level. If the recording level is not suitable, the sound of the recording could be distorted (level too high) or noisy (level too low). 7 Set the timer to your desired start (power on) and stop (power off) times. When this setting is completed, the power to all components should be turned off. 1. Play the source (external source) to be recorded. 2.
Playback modes Automatic power saving function Use the PLAY MODE switch to activate the special playback mode that uses the double cassette feature. NORMAL This is the ordinary playback mode. Activity switches to TAPE 1 or TAPE 2 in response to playback operation, and the playback sound is output from the LINE OUT and the headphone connectors. The same sound is output from the LINE OUT and the headphone connectors. SPECIAL This is a special playback mode using the double cassette deck.
Troubleshooting If you are having trouble with the operation of this unit, please try the following before seeking repair. If these measures do not solve the problem, please contact the store where you purchased this unit or TASCAM customer support service. The unit does not turn on. ee Check that the power cord is plugged into a working power outlet. ee Check that the power cord is properly connected to this unit. ee Check that the power cord is completely plugged into the power outlet.
Specifications Cassette recorder Tracking system. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-track, 2-channel stereo Head construction Recording/playback head (1 each for TAPE 1 and TAPE 2) Erase head (1 each for TAPE 1 and TAPE 2) Tape speed. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8 cm/s Pitch control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AT T E N T I O N : P O U R R É D U I R E L E R I S Q U E D’ÉLECTROCUTION, NE RETIREZ PAS LE CAPOT (OU L’ARRIÈRE). AUCUNE PIÈCE INTERNE N’EST RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À UN SERVICE APRÈS-VENTE QUALIFIÉ.
ATTENTION oo N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. oo Ne placez pas d’objet rempli de liquide sur l’appareil, comme par exemple un vase. MONTAGE EN RACK DE L’UNITÉ Utilisez le kit de vis pour montage en rack afin d’installer l’unité dans un rack 19» standard, comme représenté ci-dessous. Retirez les pieds de l’unité avant le montage. oo N’installez pas cet appareil dans un espace confiné comme une bibliothèque ou un meuble similaire.
Marques déposées et copyrights Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques et des piles et/ou accumulateurs a) Tout équipement électrique/électronique et pile/accumulateur hors d’usage doit être traité séparément de la collecte municipale d’ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
Sommaire Utilisation du site mondial TEAC Nous vous remercions d’avoir choisi TASCAM. Lisez ce mode d’emploi avec attention pour tirer les meilleures performances de cette unité. Après l’avoir lu, gardez-le en lieu sûr pour vous y référer ultérieurement. Vous pouvez télécharger des mises à jour pour cette unité depuis le site mondial TEAC : http://teac-global.
Possibilités de cette unité Lecture de cassette Réglage de la hauteur lors de l’écoute e page 47 Écoute de cassettes e page 45 Écoute en boucle d’un intervalle défini (répétition) e page 48 Retour à la position correspondant au ( ) du compteur pendant l’écoute e page 47 Enregistrement sur cassette Enregistrement des entrées ligne sur cassette (TAPE 1 ou TAPE 2) e page 48 Enregistrement d’une cassette sur un ordinateur e page 54 Ordinateur ou ou TAPE1 Appareil connecté Mixage des sons de l’entrée lig
Avant l’utilisation Éléments fournis Vérifiez que l’emballage contient bien tous les éléments indiqués ci-dessous. Veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté cette unité si l’un de ces éléments manque ou a été endommagé durant le transport. Télécommande (RC-1331) × 1 Piles pour télécommande (AA) × 2 Kit de vis pour montage en rack × 1 Mode d’emploi (ce document, y compris la garantie) × 1 oo Conservez ce livret dans un endroit sûr pour référence ultérieure.
Avant l’utilisation (suite) Entretien Cassettes Cassettes utilisables avec cette unité Essuyez les saletés du capot supérieur et des autres surfaces au moyen d’un chiffon doux légèrement humidifié avec un nettoyant neutre dilué. N’utilisez pas de lingettes de nettoyage imbibées de produit chimique, de diluant ou d’autres agents chimiques. Cela pourrait endommager la surface. VV Pour votre sécurité, débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur avant tout nettoyage.
Bande détendue Vérifiez que la bande n’est pas détendue dans la cassette avant l’utilisation. Une bande détendue peut se coincer dans le cabestan ou dans d’autres pièces rotatives. Pour éviter cela, retendez la bande en insérant un crayon ou outil similaire dans l’orifice de la bobine. Languettes de protection contre l’effacement accidentel Les languettes situées sur le dessus de la cassette vous permettent d’éviter d’effacer par erreur des enregistrements importants.
Nomenclature et fonctions des parties (unité principale) A J B C D E F G H I K L M A Compartiment pour cassette B Touche RETURN TO ZERO Appuyez sur cette touche pour ramener la bande à la position « » du compteur et l’arrêter (page 47). C Touches COUNTER RESET Appuyez sur ces touches pour remettre leurs compteurs de bande respectifs à « ». D Capteur de signal de télécommande Quand vous utilisez la télécommande, pointez-la vers ce capteur.
Emploi de la télécommande M Prise MIC et bouton LEVEL pour micro Si vous utilisez un micro pour enregistrer, insérez la fiche de son câble dans cette prise et réglez un niveau approprié en tournant le bouton (page 51). oo Cette unité n’accepte pas les micros stéréo. Utilisez un micro mono. oo Quand un micro est connecté, le niveau de lecture de la cassette est légèrement abaissé. Quand on débranche le micro, le niveau de lecture revient à la normale.
Nomenclature et fonctions des parties (télécommande) a Touche DIMMER Appuyez sur cette touche pour changer la luminosité de l’écran. a d b e c c b Touches PARALLEL REC (enregistrement parallèle) Ces touches lancent l’enregistrement simultanément sur les deux platines TAPE 1 et TAPE 2. Appuyez sur les deux touches en même temps (page 54). c Touches de fonctionnement de TAPE 1 et TAPE 2 Touche RTZ Appuyez sur cette touche pour ramener la bande à la position « » du compteur et l’arrêter (page 47).
Nomenclature et fonctions des parties (écran) a b c d a Crête-mètres Ils affichent les niveaux d’enregistrement et de lecture. c d Indicateur de copie (NORM DUB) Apparaît durant la copie (page 53). b Indicateur d’enregistrement parallèle (PARALLEL) Il apparaît lors de l’enregistrement en parallèle sur TAPE 1 et TAPE 2 (page 54). c Indicateurs d’état de TAPE 1/TAPE 2 Indicateur de lecture/enregistrement (y) Durant la lecture/l’enregistrement, y apparaît.
Branchements VV Terminez tous les branchements avant de mettre l’unité sous tension. A oo Lisez attentivement les modes d’emploi des appareils que vous branchez et suivez leurs instructions quand vous faites les branchements. oo Ne regroupez pas les câbles de connexion avec des cordons d’alimentation. Cela pourrait entraîner des bruits. oo Branchez à fond toutes les fiches.
Écoute d’une cassette Cette unité peut lire des cassettes à bande normale (type I), chrome (type II) et métal (type IV). 1 Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’unité. ATTENTION oo Vérifiez que la bande n’est pas détendue (page 38). oo N’utilisez pas de bandes déformées ou détendues car elles pourraient entraîner un dysfonctionnement. Ne forcez pas l’ouverture de la porte du compartiment avec la main. 4 Appuyez sur la touche PLAY (y) pour lancer la lecture.
Écoute d’une cassette (suite) Arrêt de la lecture Appuyez sur la touche STOP (8) pour arrêter la lecture. Retrait des cassettes Quand le défilement d’une cassette est arrêté, appuyez sur la touche EJECT (-) pour ouvrir le compartiment dans lequel elle se trouve. Mise en pause de la lecture Recul/avance rapide Appuyez sur la touche PAUSE pour mettre la lecture en pause. Pour reprendre la lecture, appuyez à nouveau sur la touche PAUSE ou appuyez sur la touche PLAY (y).
Retour à zéro Contrôle de la hauteur (TAPE 1 uniquement) La hauteur peut être contrôlée durant la lecture par TAPE 1. Appuyez sur la touche RETURN TO ZERO pour faire rapidement avancer ou reculer la platine TAPE 1 ou TAPE 2 jusqu’à ce que le compteur atteigne « », après quoi la bande s’arrête. oo Cette fonction ne peut pas être utilisée si le compteur se trouve entre « » et « ».
Lecture en boucle (répétition) Vous pouvez écouter en boucle un passage donné. 1 Pendant la lecture, appuyez sur la touche REPEAT au début du passage que vous souhaitez lire en boucle. Enregistrement sur cassette Avec cette unité, il est possible d’enregistrer sur cassette le son produit par les appareils connectés aux prises d’entrée ligne. Cette unité peut enregistrer sur des cassettes à bande normale (type I) et chrome (type II).
3 Réglage du niveau d’enregistrement Avant d’enregistrer, réglez le niveau d’enregistrement. Si le niveau d’enregistrement ne convient pas, le son enregistré souffrira de distorsion (niveau trop élevé) ou de bruit (niveau trop faible). 4 Appuyez sur la touche PAUSE pour lancer l’enregistrement. 1. Faites jouer la source (source externe) à enregistrer. Exemples : Faites jouer la source d’entrée d’un amplificateur connecté. Faites jouer le lecteur audio connecté.
Enregistrement sur cassette (suite) Effacement de cassettes déjà enregistrées Création de silences (REC MUTE) Il est possible d’effacer des passages inutiles et de créer des blancs entre les morceaux pendant l’enregistrement. Si vous appuyez sur la touche REC MUTE (coupure d’enregistrement) pendant l’enregistrement ou quand l’enregistrement est armé, l’unité laisse passer environ 4 secondes sans enregistrer de signal puis revient en armement d’enregistrement.
Mixage du micro avec l’enregistrement Mixage des sons de l’entrée ligne durant l’enregistrement 2 Réglez le niveau du micro. Durant l’enregistrement, vous pouvez mixer le son d’un micro connecté à cette unité avec le signal audio d’un appareil connecté. Vous pouvez également n’enregistrer que le son du micro. Cette unité n’accepte pas les micros stéréo. Utilisez un micro mono.
Mixage du micro avec l’enregistrement (suite) oo Pour enregistrer au micro, nous recommandons l’écoute de contrôle au casque afin d’éviter tout effet larsen (réinjection).* Si l’écoute de contrôle se fait par des enceintes, veillez à baisser leur volume de sortie et à garder le micro loin d’elles pour éviter les accrochages dus au larsen.
Copie La cassette de TAPE 1 peut être copiée dans TAPE 2. 1 Chargez la cassette à lire dans le compartiment TAPE 1 et une cassette pour l’enregistrement dans le compartiment TAPE 2. 2 Appuyez sur la touche DUB START (lancement de la copie) pour lancer la copie. oo La touche REC MUTE (coupure d’enregistrement) de TAPE 2 peut être utilisée pour enregistrer des silences (page 50) même pendant la copie (la touche REC MUTE de TAPE 1 ne peut pas être utilisée).
Enregistrement parallèle Enregistrement avec un ordinateur Cette fonction vous permet d’enregistrer sur TAPE 1 et TAPE 2 le signal source d’un appareil connecté simultanément. Branchez cette unité à un ordinateur au moyen d’un câble USB du commerce pour convertir les signaux audio d’une cassette en données numériques et les envoyer à l’ordinateur. 1 Chargez des cassettes pour l’enregistrement dans les deux compartiments TAPE 1 et TAPE 2.
Branchement à un ordinateur 1 Mettez l’ordinateur sous tension. Vérifiez que le système d’exploitation fonctionne correctement. 2 Utilisez le câble USB pour relier l’ordinateur à cette unité. Réglages de l’ordinateur L’exemple suivant explique les réglages à faire quand on utilise Windows 7. 1 Dans le menu Démarrer, sélectionnez Panneau de configuration. 2 Cliquez sur « Son ». 3 Cliquez sur l’onglet « Enregistrement » et vérifiez que « USB Audio CODEC » est défini comme « Périphérique par défaut ».
Lecture et enregistrement avec minuterie Cette unité peut commencer l’enregistrement et la lecture à des instants déterminés par la connexion d’une minuterie du commerce. oo Seules les cassettes chargées dans cette unité peuvent être lues au moyen d’une minuterie. La lecture avec minuterie ne peut pas être utilisée avec d’autres appareils connectés. oo Les sources d’enregistrement avec minuterie se limitent aux appareils connectés pouvant être gérés par minuterie.
5 Réglez la minuterie sur les heures voulues de démarrage (mise sous tension) et d’arrêt (extinction). Une fois le réglage terminé, tous les éléments doivent être éteints. Dès lors, n’appuyez pas sur la touche POWER de cette unité. Laissez l’interrupteur d’alimentation enclenché (en position ON). Si l’interrupteur d’alimentation POWER est en position OFF, la lecture avec minuterie ne fonctionnera pas.
Lecture et enregistrement avec minuterie (suite) 6 Réglage du niveau d’enregistrement. Avant d’enregistrer, réglez le niveau d’enregistrement. Si le niveau d’enregistrement ne convient pas, le son enregistré souffrira de distorsion (niveau trop élevé) ou de bruit (niveau trop faible). 1. Faites jouer la source (source externe) à enregistrer. 2. Utilisez le bouton REC LEVEL (niveau d’enregistrement) pour que le crête-mètre n’atteigne jamais 0.
Modes de lecture Fonction d’économie automatique d’énergie Utilisez le commutateur PLAY MODE pour activer le mode de lecture spécial qui exploite la double cassette. NORMAL C’est le mode de lecture normal. L’activité bascule sur TAPE 1 ou TAPE 2 en réponse aux opérations de lecture, et le son lu est produit par les prises LINE OUT et casque. Le même son est produit par les prises LINE OUT et casque. ATTENTION La fonction d’économie automatique d’énergie n’est incluse que dans les modèles pour l’Europe.
Guide de dépannage Si vous avez des problèmes de fonctionnement avec cette unité, veuillez essayer ce qui suit avant de solliciter une réparation. Si ces mesures ne résolvent pas le problème, veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté l’unité ou le service d’assistance clientèle TASCAM. L’unité ne s’allume pas. ee Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché à une prise secteur fonctionnelle. ee Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché à cette unité.
Caractéristiques techniques Magnétophone à cassette Système de pistes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 pistes, stéréo 2 canaux Têtes Tête d’enregistrement/lecture (1 pour TAPE 1, 1 pour TAPE 2) Tête d’effacement (1 pour TAPE 1, 1 pour TAPE 2) Vitesse de défilement de la bande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8 cm/s Commande de hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA CUBIERTA (NI EL PANEL POSTERIOR). NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. PARA REPARACIONES, REMÍTASE A UN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
V Precauciones con respecto a las pilas Un mal uso de las pilas puede hacer que se rompan o que tengan fugas y ello causar fuego, lesiones u oxidación en los objetos cercanos. Por favor, lea y observe las siguientes precauciones cuidadosamente. oo Asegúrese de introducir las pilas siempre con la correcta orientación de los polos positivo (¥) y negativo (^). oo Use pilas del mismo tipo. Nunca utilice juntas pilas de tipos diferentes.
Marcas y derechos Para consumidores europeos Deshacerse de aparatos eléctricos, electrónicos, pilas/baterías y acumuladores a) Todos los aparatos eléctricos y electrónicos, y pilas/baterías y acumuladores gastados, deben ser eliminados separados del resto de basura común y únicamente en los “puntos limpios” o bajo los procedimientos especificados por el gobierno o autoridades municipales locales.
Índice Uso de la web global de TEAC Gracias por elegir TASCAM. Lea este manual atentamente para obtener el mejor rendimiento de esta unidad. Después de leerlo, guárdelo en un lugar seguro para futuras consultas. Las actualizaciones correspondientes a esta unidad se pueden descargar desde el sitio web global de TEAC: http://teac-global.com/ En la sección TASCAM Downloads, elija el idioma que quiera para hacer que se abra la página Downloads para ese idioma. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD. . .
Funciones de esta unidad Reproducción de cintas de cassette Ajustar la velocidad de escucha e página 77 Escuchar cintas de cassette e página 75 Desplazarse a posiciones de contador ( ) cuando se escucha e página 77 Escuchar repetidamente un intervalo establecido (reproducción repetida) e página 78 Grabar cintas de cassette Grabar desde las entradas de línea a una cinta de cassette (CINTA 1 o CINTA 2) e página 78 Grabar desde una cinta de cassette a un ordenador e página 84 Ordenador o o CINTA 1 TAPE1
Antes de su utilización Accesorios incluidos Compruebe que la caja contiene todos los accesorios incluidos que se indican a continuación. Por favor, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad si falta cualquiera de estos accesorios o si alguno ha sufrido desperfectos durante el transporte.
Antes de su utilización (continuación) Mantenimiento Limpie la cubierta y los demás paneles con un paño suave ligeramente humedecido con un líquido limpiador neutro diluido. No utilice gamuzas ni paños impregnados con productos químicos, ni disolvente u otras sustancias químicas, ya que pueden dañar la superficie de la unidad.
Falta de tensión en la cinta Confirme que la cinta del cassette no está floja (sin tensión) antes de utilizarla. Un cinta sin tensión puede enredarse en el cabestrante o en otras partes giratorias. Para evitarlo, elimine la falta de tensión utilizando un lápiz o similar insertado en el orificio del carrete. Lengüetas de prevención contra borrado Las lengüetas de los cassettes permiten evitar que grabaciones importantes puedan ser borradas por error.
Nombres y funciones de las partes (unidad principal) A J B C D E F G H I K L M A Compartimento de cassette C Botones COUNTER RESET ”. D Receptor de señales del mando a distancia Cuando utilice el mando a distancia, señale con él hacia aquí. E Botón DIMMER Púlselo para cambiar el brillo de la pantalla. F Botón REPEAT Este botón permite la reproducción repetida de una sección seleccionada de la cinta (página 78).
Uso del mando a distancia M Entrada MIC y mando LEVEL para micrófono Cuando utilice un micrófono para grabar, conecte aquí el micrófono y gire el mando a un nivel adecuado (página 81). oo Esta unidad no admite micrófonos estéreo. Utilice un micrófono mono. oo Cuando hay un micrófono conectado a la entrada MIC, el nivel de reproducción es ligeramente más bajo. Cuando se desconecta el micrófono, el nivel de reproducción vuelve a ser normal.
Nombres y funciones de las partes (mando a distancia) a Botón DIMMER Púlselo para cambiar el brillo de la pantalla. a d b e c c b Botones PARALLEL REC (grabación en paralelo) Estos botones comienzan la grabación en la CINTA 1 y la CINTA 2 simultáneamente. Pulse ambos botones al mismo tiempo (página 84). c Botones para el manejo de la CINTA 1 y la CINTA 2 Botón RTZ Púlselo para que la cinta regrese a la posición de contador “ ” y se pare (página 77).
Nombres y funciones de las partes (pantalla) a b c d a Medidores de nivel de picos Muestran los niveles de grabación y reproducción. c d Indicador de duplicación (NORM DUB) Aparece durante la duplicación (página 83). b Indicador de grabación en paralelo (PARALLEL) Se ilumina cuando se graba en paralelo en la CINTA 1 y la CINTA 2 (página 84). c Indicadores de estado de la CINTA 1/CINTA 2 Indicador de reproducción/grabación (y) Durante la reproducción/grabación, aparece y.
Conexiones VV Termine de realizar todas las conexiones antes de encender la unidad. A oo Lea atentamente todos los manuales de los dispositivos que esté conectando y siga sus instrucciones para hacer las conexiones. oo No mezcle ni agrupe los cables de las conexiones con los cables de corriente. Si lo hace, puede originarse ruido. oo Inserte todos los conectores completamente.
Escuchar cintas de cassette Esta unidad puede reproducir cintas normales (tipo I), de cromo (tipo II) y de metal (tipo IV). 1 Pulse el botón POWER para encender la unidad. ATENCIÓN oo Confirme que la cinta no está floja (sin tensión) (página 68). oo No utilice cintas deformadas o flojas (sin tensión) porque pueden causar una avería. No fuerce la puerta del compartimento con la mano al abrirla. 4 Pulse el botón de reproducción (y) para comenzar la reproducción.
Escuchar cintas de cassette (continuación) Parar la reproducción Pulse el botón (8) para parar la reproducción. Quitar cintas de cassette Con la cinta parada, pulse el botón EJECT (-) para abrir el compartimiento de cassette en el que esté metida. Poner la reproducción en pausa Rebobinado/avance rápido Pulse el botón PAUSE para poner la reproducción en pausa. Para reanudar la reproducción, pulse otra vez el botón PAUSE o pulse el botón de reproducción (y).
Volver a cero Control de velocidad (CINTA 1 solo) Durante la reproducción de la CINTA 1, es posible controlar la velocidad. Pulse el botón RETURN TO ZERO para avanzar rápido o rebobinar la CINTA 1 o la CINTA 2 hasta que el contador alcance “ ” y la cinta se pare. oo Esta función no se puede utilizar si el contador está entre “ ”y“ ”. Si gira el mando PITCH CONTROL hacia la derecha (hacia “+”), aumentará la velocidad de reproducción y elevará la tonalidad (la afinación).
Reproducción repetida Es posible escuchar repetidamente un intervalo determinado. 1 Durante la reproducción, pulse el botón REPEAT en el punto en el que desee que comience el intervalo de reproducción repetida. Grabar en cintas de cassette Con esta unidad se puede grabar en cintas de cassette el sonido de dispositivos conectados a los terminales de entrada de línea. Esta unidad puede grabar cintas normales (tipo I) y de cromo (tipo II). oo Esta unidad no admite la grabación en cintas de metal (tipo IV).
3 Ajuste el nivel de grabación. 4 Pulse el botón PAUSE para comenzar a grabar. Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación. Si el nivel de grabación no es adecuado, el sonido de la grabación podría distorsionar (nivel demasiado alto) o escucharse ruido (nivel demasiado bajo). 1. Reproduzca la fuente (fuente externa) que se va a grabar. Ejemplos: Reproduzca la fuente de entrada de un amplificador conectado. Reproduzca el reproductor de audio conectado.
Grabar en cintas de cassette (continuación) Borrar cintas ya grabadas Creación de silencios (REC MUTE) Es posible borrar las partes innecesarias y crear espacios entre canciones mientras se graba. Se puede borrar una cinta de cassette ajustando el nivel de grabación al mínimo (0) y grabando silencio. Después de ajustar el mando REC LEVEL (nivel de grabación) a “0”, siga los procedimientos de grabación (página 78) para grabar. (Sáltese el ajuste de nivel de grabación del paso 3.
Mezcla de micrófono con grabación Mezclar sonidos de las entradas de línea al grabar Durante la grabación, se puede mezclar el sonido de un micrófono conectado a esta unidad con una fuente de audio de un dispositivo conectado. También se puede grabar solo el sonido del micrófono. Esta unidad no admite micrófonos estéreo. Utilice un micrófono mono.
Mezcla de micrófono con grabación (continuación) el volumen de salida de los mismos y mantener el micrófono alejado de ellos para evitar que se produzca realimentación. * Explicación de la realimentación Se produce realimentación cuando la salida de sonido de un altavoz es captada por un micrófono y se vuelve a amplificar provocando oscilación. Esto puede causar ruido a volumen muy alto e incluso dañar los altavoces. oo También se pueden crear silencios (página 80) durante la grabación con un micrófono.
Duplicación La CINTA 1 puede duplicarse en la CINTA 2. 1 Cargue la cinta de cassette que vaya a reproducir en el compartimento de la CINTA 1 y la cinta de cassette que vaya a grabar en el compartimento de la CINTA 2. 2 Pulse el botón DUB START (comienzo de duplicación) para empezar a duplicar. oo Se puede utilizar el botón REC MUTE (silenciamiento de grabación) de la CINTA 2 para grabar silencios (página 80) incluso mientras se está llevando a cabo la duplicación.
Grabación en paralelo Grabación con un ordenador Esta función permite grabar en la CINTA 1 y la CINTA 2 simultáneamente la misma fuente procedente de un dispositivo conectado. Conecte esta unidad a un ordenador mediante un cable USB de los que se venden en establecimientos comerciales para convertir las señales de audio de una cinta de cassette a datos digitales y enviarlos al ordenador. 1 Cargue cintas de cassette para grabar en los compartimentos de la CINTA 1 y la CINTA 2.
Conexión a un ordenador 1 Encienda el ordenador. Confirme que el sistema operativo está funcionando correctamente. 2 Utilice el cable USB para conectar el ordenador y esta unidad. Ajustes de configuración del ordenador El siguiente ejemplo explica los ajustes de configuración que hay que hacer con Windows 7. 1 Desde el menú Inicio, seleccione Panel de Control. 2 Haga clic en “Sonido”. 3 Haga clic en la pestaña “Grabar” y confirme que “USB Audio CODEC” está seleccionado como “Dispositivo predeterminado”.
Reproducción y grabación controladas por temporizador. La grabación y la reproducción en esta unidad pueden comenzar a una hora determinada mediante la conexión de un temporizador de los que se venden en establecimientos comerciales. Reproducción controlada por temporizador oo Solo se pueden reproducir con temporizador cintas de cassette cargadas en esta unidad. La reproducción con temporizador no se puede utilizar con otros equipos conectados.
5 Ajuste el temporizador en las horas de comienzo (encendido) y parada (apagado) que desee. Una vez completado el ajuste, deberá apagar todos los componentes. En este momento, no pulse el botón POWER de esta unidad. Deje el botón presionado (en la posición “ON”, es decir, encendido). Si el botón POWER está en la posición “OFF” (es decir, apagado), la reproducción controlada por temporizador no funcionará.
Reproducción y grabación controladas por temporizador (continuación) 6 Ajuste el nivel de grabación. 7 Ajuste el temporizador en las horas de comienzo Antes de grabar, ajuste el nivel de grabación. Si el nivel de grabación no es adecuado, el sonido de la grabación podría distorsionar (nivel demasiado alto) o escucharse ruido (nivel demasiado bajo). (encendido) y parada (apagado) que desee. 1. Reproduzca la fuente (fuente externa) que se va a grabar.
Modos de reproducción Utilice el selector PLAYMODE para activar el modo de reproducción especial (SPECIAL) que utiliza la función de doble cassette. NORMAL Este es el modo normal de reproducción. La actividad se produce en la CINTA 1 o en la CINTA 2 en respuesta a la correspondiente operación de reproducción, y el sonido de la reproducción sale por los terminales LINE OUT y por la salida de auriculares. El sonido que se emite por los terminales LINE OUT y la salida de auriculares es el mismo.
Solución de problemas Si la unidad no funciona correctamente, compruebe los siguientes elementos antes de llamar al servicio técnico. Si estas medidas no resuelven el problema, póngase en contacto con el establecimiento donde adquirió esta unidad o con el servicio de atención al usuario de TASCAM. La unidad no se enciende. ee Compruebe que el cable de corriente está conectado a una toma de electricidad que funciona. ee Compruebe que el cable de corriente está bien conectado a esta unidad.
Especificaciones Grabadora de cassette Sistema de pistas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 pistas, 2 canales estéreo Estructura de cabezales Cabezal de grabación/reproducción (uno para la CINTA 1 y uno para la CINTA 2) Cabezal de borrado (uno para la CINTA 1 y uno para la CINTA 2) Velocidad de cinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8 cm/s Control de velocidad . . . . .
✂ WARRANTY < In the United States > WHAT WE WILL PAY FOR < Europe > This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is only valid within the country the unit was originally purchased. We will pay all labor and material expenses for items covered by the warranty. Payment of shipping charges is discussed in the next section of this warranty. This product is subject to the legal warranty regulations of the country of purchase.
TEAC CORPORATION https://tascam.jp/jp/ Phone: +81-42-356-9143 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan TEAC AMERICA, INC. http://tascam.com/ Phone: +1-323-726-0303 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 USA TEAC UK Ltd. http://tascam.eu/ TEAC EUROPE GmbH http://tascam.eu/ TEAC SALES & TRADING (SHENZHEN) CO., LTD http://tascam.