User Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- Introduction
- Features
- Included items
- Conventions used in this manual
- Precautions for placement and use
- Cleaning the unit
- Beware of condensation
- Using the TEAC Global Site
- User registration
- Names and functions of parts
- Preparation
- Connecting with a microphone
- Turning the unit on and off
- Installing a microSD card
- Handling microSD cards
- Connecting with a computer
- Starting and stopping recording
- Playback and searching backward/forward
- Checking the remaining recording capacity of the microSD card
- Making menu settings
- Menu structure
- Messages
- Making settings using a text file
- Specifications
- FRANÇAIS
- Introduction
- Caractéristiques
- Éléments fournis
- Conventions employées dans ce mode d'emploi
- Précautions concernant l'emplacement et l'emploi
- Nettoyage de l'unité
- Attention à la condensation
- Utilisation du site mondial TEAC
- Enregistrement de l'utilisateur
- Nomenclature et fonctions des parties
- Préparation
- Branchement à un microphone
- Mise sous et hors tension
- Installation d'une carte microSD
- Gestion des cartes microSD
- Branchement à un ordinateur
- Lancement et arrêt de l'enregistrement
- Lecture et recherche avant/arrière
- Affichage de la mémoire encore disponible sur la carte microSD
- Réglages de menu
- Structure du menu
- Messages
- Réglages au moyen d'un fichier texte
- Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- Introducción
- Características
- Elementos incluidos
- Acerca de este manual
- Precauciones de ubicación y uso
- Limpieza de la unidad
- Cuidado con la condensación
- Uso de la web global TEAC
- Registro de usuario
- Nombres y funciones de las partes
- Preparativos
- Conexión con un micrófono
- Encendido y apagado
- Instalación de una tarjeta microSD
- Gestión de tarjetas microSD
- Conexión con un ordenador
- Inicio y fin de grabación
- Reproducción y rebobinado/avance rápido
- Comprobación de la capacidad disponible de la tarjeta microSD
- Ajustes de menú
- Estructura de menú
- Mensajes
- Ajustes usando un fichero de texto
- Especificaciones técnicas
- DEUTSCH
- Wichtige Sicherheitshinweise
- Bevor Sie beginnen
- Ausstattungsmerkmale
- Auspacken/Lieferumfang
- Hinweise zur Benutzung dieses Handbuchs
- Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung
- Das Gerät reinigen
- Die globale TEAC-Website nutzen
- Die Bedienelemente und ihre Funktionen
- Vorbereitende Schritte
- Den Recorder mit einem Mikrofon verbinden
- Den Recorder ein- und ausschalten
- Speicherkarten verwenden
- Verbindung mit einem Computer herstellen
- Die Aufnahme starten und stoppen
- Wiedergabe, Rückwärts- und Vorwärtssuche
- Die verbleibende Aufnahmezeit auf der microSD-Karte überprüfen
- Menüeinstellungen vornehmen
- Das Menü im Überblick
- Displaymeldungen
- Einstellungen mithilfe einer Textdatei vornehmen
- Technische Daten
- ITALIANO
- Introduzione
- Caratteristiche
- Articoli inclusi
- Convenzioni usate in questo manuale
- Precauzioni per l’installazione e l’uso
- Pulizia dell’unità
- Attenzione alla condensa
- Uso del sito TEAC Global
- Registrazione utente
- Nomi e funzioni delle parti
- Preparativi
- Collegare un microfono
- Accensione e spegnimento
- Installare una card microSD
- Gestione delle card microSD
- Collegamento a un computer
- Avvio e arresto della registrazione
- Riproduzione e ricerca avanti/indietro
- Verifica della capacità di registrazione rimanente della card microSD
- Effettuare le impostazioni dal menu
- Struttura del menu
- Messaggi
- Impostazione di parametri con un file di testo
- Specifiche
- 日本語
TASCAM DR-10X
65
Ajustes usando un fichero de texto
Cuando encienda esta unidad, automáticamente leerá un fichero de ajustes (en
formato de texto) almacenado en la tarjeta microSD y aplicará los ajustes de los
elementos de menú de acuerdo a ello.
NOTA
Tras aplicar estos ajustes, el fichero es eliminado.
Fichero de ajustes
•
Nombre de fichero: DR-10_SysPara.txt
•
Ubicación del fichero: Este fichero de ajustes es almacenado en el directorio
raíz de la tarjeta microSD.
Descripción del formato del fichero de ajustes
El orden de asignación de estos ajustes no es importante.
No es necesario que especifique todos los ajustes. Puede especificar solo los
ajustes que quiera modificar o configurar.
NOTA
•
Si hay un error en la especificación, ese ajuste no será aplicado a la unidad.
•
Si el ajuste FILE TYPE es POLY y el ajuste de DUAL REC MODE es ON, será
efectivo el ajuste de elemento de menú que viene después en el orden
escrito en el fichero de ajuste.
8
Definición de etiqueta
<dr10_syspara> (obligatorio)
Esto son etiquetas que identifican los ajustes. Todos los elementos de ajuste
deben ser registrados entre etiquetas <dr10_syspara> y </dr10_syspara>.
<mic_gain>
Esto indica el ajuste
MIC GAIN
de la pantalla de menú. Ajústelo a "low", "mid"
o "hi".
Ejemplo: <mic_gain>mid</mic_gain>
<low_cut>
Esto indica el ajuste
LOW CUT
de la pantalla de menú. Ajústelo a "off" o "on".
Ejemplo: <low_cut>on</low_cut>
<limiter>
Esto indica el ajuste
LIMITER
de la pantalla de menú. Ajústelo a "off" o "on".
Ejemplo: <limiter>off</limiter>
<auto_level>
Esto indica el ajuste
AUTO LEVEL
de la pantalla de menú. Ajústelo a "off" o
"on".
Ejemplo: <auto_level>off</auto_level>
<fs_sample>
Esto indica el ajuste
FS SAMPLE
de la pantalla de menú. Ajústelo a "44.1" o
"48".
Example: <fs_sample>48</fs_sample>
<bit_length>
Esto indica el ajuste
BIT LENGTH
de la pantalla de menú. Ajústelo a "16bit" o
"24bit".
Example: <bit_length>24bit</bit_length>
<file_type>
Esto indica el ajuste
FILE TYPE
de la pantalla de menú. Ajústelo a "MONO" o
"POLY".
Example: <file_type>MONO</file_type>
<dual_rec>
Esto indica el ajuste
DUAL REC MODE
de la pantalla de menú. Ajústelo a "off"
o "on".
Ejemplo: <dual_rec>off</dual_rec>
<time_track_inc>
Esto indica el ajuste
TIME TRK INC
de la pantalla de menú. Ajústelo a "off" o
"on".
Ejemplo: <time_track_inc>off</time_track_inc>
<beep>
Esto indica el ajuste
WARNING BEEP
de la pantalla de menú. Ajústelo a "off" u
"on".
Example: <beep>off</beep>
<auto_pwr_save>
Esto indica el ajuste
AUTO PWR SAVE
de la pantalla de menú. Ajústelo a "off"
o "on".
Ejemplo: <auto_pwr_save>on</auto_pwr_save>