D01303050A DR-10L Micro Linear PCM Recorder with Lavalier Microphone MODE D’EMPLOI FRANÇAIS MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO
• TASCAM is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. • microSDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. • Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners.
Mode d'emploi PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour le Canada THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N'utilisez pas cet appareil avec de l'eau à proximité. Ne nettoyez l'appareil qu'avec un chiffon sec.
• • • • dedans, si l'appareil a été exposé à la pluie ou à l'humidité, s'il ne fonctionne pas normalement, ou s'il est tombé. L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible.
88Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques (a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
Sommaire Introduction.........................................................................6 Caractéristiques..................................................................6 Éléments fournis.................................................................7 Conventions employées dans ce mode d'emploi...7 Précautions concernant l'emplacement et l'emploi...8 Nettoyage de l'unité..........................................................8 Attention à la condensation.........................................
• Le commutateur coulissant d'enregistrement • • • • • • • • protège contre les mauvaises manipulations. Le format de nom de fichier peut être fixé pour utiliser un mot défini par l'utilisateur ou la date. L'horloge intégrée et les paramètres de fonction peuvent être réglés à l'aide du fichier système (fichier texte). Les fonctions de lecture permettent la vérification immédiate des fichiers enregistrés. Pile auxiliaire au lithium utilisée pour sauvegarder les informations de temps.
Précautions concernant l'emplacement et l'emploi • La plage de température de fonctionnement de cette unité est comprise entre 0 ºC et 40 ºC. • Ne placez pas cette unité dans les types • d'emplacement suivants. Cela pourrait dégrader la qualité sonore ou causer des mauvais fonctionnements.
ii Pressez-la en début de fichier pour sauter au début du fichier précédent. Pressez et maintenez cette touche durant la lecture pour une recherche vers l'arrière. Arrière ii Quand l'écran de menu est ouvert, pressez la touche . [j] pour sélectionner un paramètre de menu. ii Quand un paramètre de réglage est affiché, pressez la touche . [j] pour déplacer le curseur vers la gauche. ii Lors de la saisie d’un nom de fichier, utilisez cette touche pour sélectionner les caractères.
ii Faites-le glisser vers 0REC et maintenez-le environ une seconde pour lancer l'enregistrement. Dessus Sources d’alimentation ii Pendant l'enregistrement, faites-le glisser vers 0REC et maintenez-le ainsi environ une seconde pour arrêter l'enregistrement. NOTE La temporisation d'une seconde est destinée à éviter les manipulations accidentelles. w Touches PHONES [+]/[−] Utilisez les touches + et − pour régler le volume de la sortie casque. Durant le réglage, un indicateur de volume s'affiche à l'écran.
Indicateur de statut d'alimentation En cas d'alimentation par pile, une icône de pile apparaît en haut à droite de l'écran. L'icône de pile représente la charge restante en barres ( q q ). La pile est quasiment déchargée et l'alimentation va bientôt se couper si l'icône sans barres clignote. En cas d'alimentation par le bus USB, l'icône apparaît. Branchement d’un microphone • Insérez le connecteur du micro-cravate (à pince) dans la prise IN.
Installation d'une carte microSD Ouvrez le volet du lecteur de carte microSD sur le côté gauche. • Insertion de la carte microSD Insérez la carte microSD dans le lecteur dans le sens de la flèche de l'illustration suivante jusqu'à ce qu'elle clique en place. • Retrait de la carte microSD Appuyez délicatement sur la carte microSD puis relâchez la pression pour lui permettre de sortir.
Branchement à un ordinateur Branchez l'unité à un ordinateur à l'aide du câble USB fourni comme représenté dans l'illustration. Câble USB micro-B Ordinateur Lancement et arrêt de l'enregistrement Vous pouvez lancer l'enregistrement d'un seul geste même quand l'unité est éteinte.
Lecture et recherche avant/ arrière Les écrans suivants s'affichent quand la lecture démarre et pendant la lecture. L'écran d'accueil ci-dessous apparaît après que l'unité a démarré. Quand la lecture démarre 88Lancement et arrêt de la lecture En lecture Quand l'écran d'accueil est ouvert et que la lecture est arrêtée, pressez la touche 7’9 [ENTER] pour lancer la lecture. Pressez à nouveau cette touche pour arrêter la lecture.
Structure du menu Pressez la touche MENU pour ouvrir l'écran de menu. Cette liste donne une vue d'ensemble des divers paramètres de menu. Option de menu Résumé Réglages (valeur par défaut Explication soulignée) Sert à changer la sensibilité d'entrée micro. NOTE Si le paramètre 04:AUTO LEVEL de l’écran de menu est réglé sur ON, il est ramené sur OFF lorsque l’on change le réglage 01:MIC GAIN.
Option de menu Résumé 08:DUAL REC Double enregistrement Réglages (valeur par défaut Explication soulignée) Cet enregistreur peut effectuer un second enregistrement à un niveau d'entrée différent conjointement à l'enregistrement normal. Par exemple, vous pouvez faire un enregistrement ordinaire avec le niveau d'entrée réglé aussi haut que possible et simultanément enregistrer à un niveau d'entrée légèrement plus bas (-6 dB) par sécurité.
Option de menu Résumé Réglages (valeur par défaut Explication soulignée) Vous pouvez régler le format des noms donnés aux fichiers quand vous enregistrez avec cette unité.
Réglages (valeur par défaut Explication soulignée) « AA-MM-JJ HH:MM » 1 2 3 4 5 Réglage d'horloge 1 : AA (année), 2 : MM (mois), 3 : JJ (jour), 4 : HH (heure), 5 : MM (minute) interne AA-MM-JJ HH:MM Pressez la touche 7’9 [ENTER] pour déplacer le curseur de gauche à droite : 1q2q3q4q5. Année/mois/jour/ Quand le curseur est sur 5 à l'extrême droite, pressez la touche 7’9 [ENTER] pour confirmer la date et heure/minute l'heure et revenir à l'écran de menu. Utilisez les touches .
Messages Voici une liste des messages qui peuvent apparaître. Message Signification et réponse Battery Empty La pile est quasiment épuisée. Remplacez la pile. Card Error La carte microSD ne peut pas être correctement reconnue. Changez de carte microSD. Card Full La carte microSD n'a plus d'espace libre. Effacez les fichiers inutiles ou transférez-les sur un ordinateur pour libérer de l'espace. File Full Le nombre total de fichiers d'enregistrement dépasse la limite de 1000.
Réglages au moyen d'un fichier texte À la mise sous tension de cette unité, elle lit automatiquement un fichier de réglages (au format texte) conservé sur la carte microSD et applique ces réglages à ses paramètres de menu. NOTE Après application des réglages, le fichier de réglages est supprimé. Fichier de réglages • Nom de fichier : DR-10_SysPara.txt • Emplacement de stockage du fichier : le fichier de réglages est placé dans le répertoire racine de la carte microSD.
Indique le paramètre 10:WARN BEEPS de l’écran de menu. Réglez-le sur « off » ou « on ». Example: off Indique le paramètre 11:POWER SAVE de l'écran de menu. Réglez-le sur « off » ou « on ». Exemple : on Indique le paramètre 12:NAME TYPE de l'écran de menu. Réglez-le sur « word » ou « date ». Exemple : date Indique le paramètre 13:FILE NAME de l'écran de menu.
Caractéristiques techniques Rapport signal/bruit : 88 dB ou plus (volume PHONES au max.
Avec une batterie NiMH (eneloop) Format Autonomie Enregistrement WAV Environ 48 kHz/24 bits 8,0 heures Enregistrement WAV Environ 48 kHz/24 bits 7,5 heures Note Micro connecté Casque non connecté Polarisation micro : désactivée Limiteur : désactivé Double enregistrement : désactivé Type de fichier : mono Micro connecté Casque non connecté Polarisation micro : activée Limiteur : désactivé Double enregistrement : désactivé Type de fichier : mono NOTE •• En cas d’utilisation avec un casque connecté, l’a
88Conservation des données de date et d'heure Pile auxiliaire au lithium ×1 (intégrée) 88Dimensions 52 x 55,6 x 24,4 mm (largeur × hauteur × profondeur, sauf parties saillantes) 88Poids 63 g (avec pile)/51 g (sans pile) 88Plage de température de fonctionnement 0 °C–40 °C Dessin avec cotes Informations de GARANTIE Europe 24.4mm 55.6mm 52mm • Les illustrations de ce mode d'emploi peuvent partiellement différer du produit réel.
Manual de instrucciones PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para EE.UU. PARA EL USUARIO Se ha verificado y comprobado que esta unidad cumple con los límites de un aparato digital de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normativas FCC. Estos límites han sido desarrollados para ofrecer una protección razonable contra las interferencias molestas que se pueden producir cuando se usa este aparato en un entorno no-profesional.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Cumpla con lo indicado en los avisos. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo solo con un trapo seco. No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Nunca use tipos de pilas distintas a las indicadas. Nunca mezcle distintos • • • • • • tipos de pilas ni utilice pilas antiguas y nuevas. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo incendios o daños. No transporte ni almacene las pilas junto con otros objetos metálicos pequeños. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo incendios o daños. No caliente ni trate de desmontar las pilas. Nunca arroje las pilas al fuego ni dentro del agua.
Contents Introducción...................................................................... 28 Características................................................................... 28 Elementos incluidos....................................................... 29 Acerca de este manual.................................................. 29 Precauciones de ubicación y uso.............................. 30 Limpieza de la unidad................................................... 30 Cuidado con la condensación..........
• El formato del nombre de los ficheros puede ser • • • • • • • configurado para que utilice una palabra definida por el usuario o la fecha. Puede configurar la hora del reloj interno y los elementos de función usando el fichero de sistema (fichero de texto). Las funciones de reproducción le permiten verificar los ficheros grabados inmediatamente. Esta unidad usa una pila de litio secundaria para almacenar la información de tiempo. Conector de auriculares de 3.5 mm (1/8”) interno.
Precauciones de ubicación y uso • El rango de temperaturas seguro para el uso de • • este aparato es entre 0–40° C. Para evitar que se degrade la calidad del sonido y/o que se produzcan averías, no instale la unidad en los siguientes lugares.
ii Durante la introducción de un nombre de fichero, úselo para elegir los caracteres. 5 Paneles laterales Botón 7’9 [ENTER] ii Con la pantalla inicial activa, pulse el botón 7’9 [ENTER] para iniciar la reproducción del fichero. ii Con la pantalla de menú activa o con un elemento de ajuste, púlselo para confirmar el elemento elegido. Úselo también para responder a un mensaje de confirmación.
Durante el ajuste, aparecerá en pantalla un indicador de volumen. Panel superior Alto Bajo CUIDADO Antes de conectar unos auriculares, reduzca este volumen PHONES al mínimo. El no hacerlo puede dar lugar a la aparición de un ruido brusco a través de los auriculares, capaz de dañar sus oídos o producir otros problemas. No aplique una fuerza excesiva sobre esta toma a la hora de conectar o desconectar los auriculares.
•• Esta unidad no puede recargar pilas AAA de Ni-MH. Utilice para ello un cargador convencional. Indicador de estado de fuente de alimentación Cuando esté usando esta unidad a pilas, en la parte superior derecha de la pantalla aparecerá el icono de una pila. Este icono le mostrará la cantidad de carga restante en formato de barras ( q q ). La pila estará ya casi agotada y la unidad estará a punto de apagarse cuando no haya ninguna barra dentro del icono y parpadee.
Instalación de una tarjeta microSD Abra la tapa de la ranura para tarjeta microSD del panel izquierdo. • Inserción de tarjeta microSD Introduzca la tarjeta microSD en la ranura en el sentido de la flecha, tal como le mostramos abajo, hasta que haga clic en su posición. • Extracción de la tarjeta microSD Empuje suavemente en la tarjeta microSD y luego suelte para que un resorte la empuje hacia fuera. CUIDADO Para usar una tarjeta microSD en esta unidad, primero deberá formatearla.
Conexión con un ordenador Conecte esta unidad a un ordenador usando el cable USB incluido de la siguiente forma. Cable USB micro B Ordenador Inicio y fin de grabación Puede usar una sola operación para iniciar la grabación con esta unidad incluso cuando esté apagada. 88Grabación con un solo toque Con la unidad apagada, deslice y mantenga el interruptor¤?o—0REC hacia la posición 0REC durante un segundo hasta que aparezca el mensaje de arranque TASCAM DR-10L y la grabación empezará automáticamente.
Reproducción y rebobinado/ avance rápido Tras el arranque de la unidad, aparecerá la pantalla inicial siguiente. 88Inicio y parada de reproducción Con la pantalla inicial activa y la unidad parada, pulse el botón 7’9 [ENTER] para iniciar la reproducción y vuélvalo a pulsar para detenerla. 88Avance rápido y rebobinado Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón . [j] o / [k] para realizar un rebobinado o avance rápido. Siga pulsando el botón . [j] o / [k] para acelerar la velocidad de la búsqueda.
Estructura de menú Pulse el botón MENU para acceder a la pantalla de menú. En este listado puede ver un resumen de los distintos elementos de menú. Ajuste (valor por defecto Explicación subrayado) Use esto para cambiar la sensibilidad de entrada del micro.
Elemento de menú Resumen 08:DUAL REC Grabación dual 09:TRACK INC Ajuste (valor por defecto Explicación subrayado) Esta unidad puede grabar simultáneamente una segunda grabación a un nivel de entrada distinta a la vez que la grabación ordinaria. Por ejemplo, puede crear una grabación ordinaria con el nivel de entrada ajustado al máximo posible y grabar simultáneamente con un nivel de entrada ligeramente inferior (−6 dB) para mayor seguridad.
Elemento de menú Resumen 12:NAME TYPE Ajuste de tipo de nombre de fichero 13:FILE NAME Ajuste de nombre de fichero 14:FORMAT SD Ajuste (valor por defecto Explicación subrayado) Puede elegir el formato de los nombres asignados a los ficheros grabados en esta unidad. WORD: Son usados los 6 caracteres ajustados en el elemento 13:FILE NAME de la pantalla de menú. Ejemplo: 000_ DR0000.wav WORD / DATE DATE: Es usada la fecha para el nombre del fichero (en el formato aammdd). Ejemplo: 000_110101.
Elemento de menú 17:DATE/TIME 18:SYS INIT 19:VER INFO 40 TASCAM Ajuste (valor por defecto Explicación subrayado) “YY-MM-DD HH:MM” 1 2 3 4 5 Ajuste de reloj 1: YY (año), 2: MM (mes), 3: DD (día), 4: HH (hora), 5: MM (minuto) interno YY-MM-DD Pulse el botón 7’9 [ENTER] para desplazar el cursor de izquierda a derecha: 1q2q3q4q5. HH:MM Año/mes/día/ Cuando el cursor esté en el extremo derecho de 5, pulse el botón 7’9 [ENTER] para confirmar la fecha y la hora/minuto hora y volver a la pantalla de menú.
Mensajes A continuación le mostramos un listado con los posibles mensajes desplegables que pueden aparecer. Mensaje Significado y respuesta Battery Empty La pila está a punto de agotarse. Sustitúyala. Card Error La tarjeta microSD no puede ser reconocida correctamente. Sustituya la tarjeta microSD. Card Full File Full No queda suficiente espacio disponible en la tarjeta microSD. Borre ficheros que ya no necesite o trasládelos a un ordenador para conseguir más espacio.
Ajustes usando un fichero de texto Cuando encienda esta unidad, automáticamente leerá un fichero de ajustes (en formato de texto) almacenado en la tarjeta microSD y aplicará los ajustes de los elementos de menú de acuerdo a ello. NOTA Tras aplicar estos ajustes, el fichero es eliminado. Fichero de ajustes • Nombre de fichero: • Ubicación del fichero: DR-10_SysPara.txt E ste fichero de ajustes es almacenado en el directorio raíz de la tarjeta microSD.
Esto indica el ajuste 12:NAME TYPE de la pantalla de menú. Ajústelo a “word” o “date”. Ejemplo: date Esto indica el ajuste 13:FILE NAME. Use 6 caracteres para ajustar el nombre del fichero. Ejemplo: DR0000 Esto indica el ajuste 15:MIC BIAS de la pantalla de menú. Ajústelo a “off” u “on”. Ejemplo: off Esto indica el ajuste 16:BAT TYPE de la pantalla de menú.
Especificaciones técnicas Soportes y formatos 88Soporte de grabación Tarjeta microSD (64 MB−2 GB) Tarjeta microSDHC (4 GB−32 GB) 88Formatos de grabación/reproducción BWF a 44,1/48 kHz, 16/24 bits, mono/poly Entradas y salidas 88Entrada analógica Toma Mic Conector: TRS mini 1/8” (3.
Usando una pila NiMH (eneloop) Formato Tiempo Grabación WAV 48 kHz/24 bits Unas 8.0 horas Grabación WAV 48 kHz/24 bits Unas 7.5 horas Nota Micro conectado Auriculares no conectados Mic bias: off Limitador: off Grabación dual: off Tipo de fichero: mono Micro conectado Auriculares no conectados Mic bias: on Limitador: off Grabación dual: off Tipo de fichero: mono NOTA •• Cuando use este dispositivo con unos auriculares conectados, la duración de la pila será menor.
88Mantenimiento de datos de fecha y hora A través de pila de litio secundaria ×1 (interna) 88Dimensiones 52 x 55.6 x 24.4 mm (anchura × altura × profundidad, sin contar salientes) 88Peso 63 g (incluyendo pilas)/51 g (sin incluir las pilas) 88Rango de temperaturas de funcionamiento 0°–40° C (32°–104° F) Esquema de dimensiones Información de GARANTÍA Europa 24.4mm 55.6mm 52mm • Las ilustraciones y otras imágenes mostradas aquí pueden variar con respecto a las del aparato real.
Bedienungsanleitung Wichtige Sicherheitshinweise • Diese Anleitung ist Teil des Geräts. Bewahren Sie sie gut auf und geben Sie das Gerät nur mit dieser Anleitung weiter. • Lesen Sie diese Anleitung, um das Gerät fehlerfrei nutzen zu können und sich vor eventuellen Restgefahren zu schützen. • Beachten Sie alle Warnhinweise. Neben den hier aufgeführten allgemeinen Sicherheitshinweisen sind möglicherweise weitere Warnungen an entsprechenden Stellen dieses Handbuchs aufgeführt.
Informationen zur elektromagnetischen Verträglichkeit Dieses Gerät wurde auf die Einhaltung der Grenzwerte gemäß der EMVRichtlinie 2014/30/EU der Europäischen Gemeinschaft hin geprüft. Diese Grenzwerte stellen einen angemessenen Schutz gegen schädliche Funkstörungen innerhalb von Wohngebäuden sicher.
Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise................................................................................................................ 47 Bevor Sie beginnen....................................................................................................................................... 50 Ausstattungsmerkmale.............................................................................................................................. 50 Auspacken/Lieferumfang....................
Bevor Sie beginnen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Tascam entschieden haben. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie sich dieses Handbuch bitte aufmerksam durch. Nur so ist sichergestellt, dass Sie den Recorder richtig bedienen und viele Jahre Freude daran haben. Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, und geben Sie es immer zusammen mit dem Recorder weiter, da es zum Gerät gehört. Dieses Benutzerhandbuch steht auch auf der globalen TEAC-Website unter http://teac-global.
Hinweise zur Benutzung dieses Handbuchs Wir verwenden in diesem Handbuch die folgenden Konventionen: • Tasten, Buchsen und andere Bedienelemente an diesem Gerät kennzeichnen wir wie folgt mit fett gesetzten Großbuchstaben: MENU-Taste. • Meldungen und andere Elemente auf dem Display kennzeichnen wir durch das folgende Schriftbild: ON. • Die inverse Hervorhebung eines Bereichs auf dem Display bezeichnen wir gelegentlich als „Cursor“.
4 Die Bedienelemente und ihre Funktionen Vorderseite Während der Wiedergabe oder bei gestopptem Transport innerhalb einer Datei springen Sie mit dieser Taste an den Anfang der nächsten Datei. Halten Sie die Taste während der Wiedergabe gedrückt, um die Datei vorwärts zu durchsuchen. Innerhalb des Menüs wählen Sie mit dieser Taste einen Menüeintrag aus. Wenn eine Einstellung angezeigt wird, bewegen Sie mit dieser Taste den Cursor nach rechts.
Linke und rechte Geräteseite 9 Befestigungspunkte für den Gürtelclip Befestigen Sie den mitgelieferten Gürtelclip an diesen Bohrungen auf der linken und rechten Seite. w PHONES [+]/[−]-Tasten Mit diesen Tasten stellen Sie den Pegel am Kopfhörerausgang ein. Die gewählte Einstellung wird kurz auf dem Display angezeigt. laut leise 7 USB-Anschluss Schließen Sie hier das zum Lieferumfang gehörende Micro-USB-Kabel an, um den Recorder mit einem Computer zu verbinden.
Geräteoberseite Vorbereitende Schritte Mögliche Stromquellen Wichtig Um Schäden zu vermeiden, üben Sie keine übermäßige Kraft auf diesen Anschluss aus. e Anschlussbuchse für das Mikrofon (3,5-mmMiniklinkenbuchse, verschraubbar) Verbinden Sie das eine Ende des mitgelieferten Verbindungskabels mit dieser Buchse und das andere Ende des Kabels mit dem Mikrofoneingang am verwendeten Sender. Sichern Sie anschließend das Verbindungskabel, indem Sie die Schraubverbindung des Steckers festdrehen.
Den Recorder ein- und ausschalten VORSICHT Wenn Sie einen Kopfhörer mit dem Recorder verbunden haben, nehmen Sie diesen ab, bevor Sie den Recorder ein- oder ausschalten. Andernfalls kann es zu lauten Geräuschen kommen, die Ihr Gehör oder Ihre Geräte schädigen Den Recorder einschalten Schieben Sie den seitlichen Schalter in Richtung ¤, und halten Sie ihn etwa eine Sekunde in dieser Position, bis auf dem Display TASCAM DR-10L angezeigt wird.
Eine Micro-SD-Karte einlegen 1. Öffnen Sie die Kartenschachtabdeckung auf der linken Geräteseite. 2. Führen Sie die Karte in Pfeilrichtung wie in der Abbildung gezeigt in den Kartenschacht ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Um die Micro-SD-Karte entnehmen: Drücken Sie die Karte vorsichtig etwas hinein, worauf sie sich löst und entnommen werden kann.
Die Aufnahme starten und stoppen Sie können die Aufnahme mit einem einzigen Handgriff starten, selbst wenn der Recorder ausgeschaltet ist. 88 Sofortaufnahme Wenn der Recorder ausgeschaltet ist, schieben Sie den ¤?o—0REC-Schalter in Richtung 0REC, und halten Sie ihn etwa eine Sekunde in dieser Position, bis auf dem Display TASCAM DR-10L angezeigt wird und die Aufnahme beginnt. 88 Normale Aufnahme Schieben Sie den ¤?o—0REC-Schalter in Richtung 0REC, und halten Sie ihn etwa eine Sekunde in dieser Position.
88 Rückwärts und vorwärts suchen Um eine Aufnahmedatei rückwärts oder vorwärts zu durchsuchen, halten Sie die entsprechende Sprungtaste . [j] oder / [k] gedrückt. Je länger Sie die entsprechende Taste gedrückt halten, desto höher ist die Suchgeschwindigkeit. Sobald Sie die Taste loslassen, wird die Wiedergabe fortgesetzt. Anmerkung •• Halten Sie während der Wiedergabe die MENUTaste gedrückt, um die verbleibende Wieder gabezeit der aktuellen Datei anzuzeigen.
Das Menü im Überblick Durch Drücken der MENU-Taste haben Sie Zugriff auf die folgenden Menüeinträge und Einstellungen (die jeweilige Voreinstellung ist unterstrichen): Einstellungen (die Voreinstellung ist unterstrichen) Menüeintrag Bedeutung 01:MIC GAIN Mikrofonempfind L / ML / M / H / H+ lichkeit Hiermit passen Sie die Eingangsempfindlichkeit an. 02:LOW CUT Tiefenfilter Schaltet das Tiefenfilter für den Mikrofoneingang ein oder aus. Die Grenzfrequenz beträgt 120 Hz.
Menüeintrag Bedeutung Einstellungen (die Voreinstellung ist unterstrichen) 08:DUAL REC Dualaufnahme OFF (aus), ON (ein) Erklärung Mit diesem Recorder haben Sie die Möglichkeit, parallel zu Ihrer normalen Aufnahme eine zweite Aufnahme mit verringertem Eingangspegel zu erstellen. Sie können beispielsweise eine Datei mit guter Aussteuerung des Eingangspegels aufzeichnen, während Sie die zweite Aufnahmedatei zur Sicherheit mit einer niedrigeren Pegeleinstellung (–6 dB) erstellt wird.
Einstellungen (die Voreinstellung ist unterstrichen) Menüeintrag Bedeutung 11:POWER SAVE Automatische Abschaltung OFF (aus), ON (ein) Erklärung Hiermit schalten Sie die Funktion ein oder aus. Wenn diese Funktion eingeschaltet ist und im Batteriebetrieb im gestoppten Zustand ungefähr 10 Minuten lang keine Eingabe erfolgt, schaltet sich der Recorder automatisch aus. 12:NAME TYPE Benennungsschema des Dateinamens WORD/DATE Sie können wählen, in welchem Format die Aufnahmedateien benannt werden.
Einstellungen (die Voreinstellung ist unterstrichen) Menüeintrag Bedeutung 17:DATE/TIME Einstellung der YY-MM-DD HH:MM internen Uhr Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute „YY-MM-DD HH:MM“ 1 2 3 4 5 1: YY (Jahr), 2: MM (Monat), 3: DD (Tag), 4: HH (Stunde), 5: MM (Minute) Drücken Sie die 7’9 [ENTER]-Taste, um den Cursor von links nach rechts um jeweils eine Stelle weiter zu bewegen.
Displaymeldungen Im Folgenden finden Sie eine Liste der Meldungen, die auf dem Display des Recorders angezeigt werden können. Meldung Bedeutung und Abhilfe Battery Empty Die Batterie oder der Akku ist nahezu entladen. Tauschen Sie die Batterie oder den Akku aus. Card Error Die Speicherkarte konnte nicht ordnungsgemäß eingelesen werden. Tauschen Sie die Karte aus. Card Full Es ist kein Speicherplatz mehr auf der Karte vorhanden.
Einstellungen mithilfe einer Textdatei vornehmen Wenn Sie den Recorder einschalten, liest er automatisch die Konfigurationsdatei (Textformat), die sich auf der Speicherkarte befindet, und übernimmt diese in das Menü. Anmerkung Nach Übernahme der Einstellungen wird die Konfigurationsdatei gelöscht. Eigenschaften der Konfigurationsdatei • Dateiname: DR-10_SysPara.txt • Speicherort: Die Konfigurationsdatei befindet sich im Stammverzeichnis der Speicherkarte.
Entspricht dem Menüeintrag 11:POWER SAVE. Verfügbare Eigenschaften: „off“, „on“ Beispiel: on Entspricht dem Menüeintrag 12:NAME TYPE. Verfügbare Eigenschaften: „word“, „date“ Beispiel: date Entspricht dem Menüeintrag 13:FILE NAME. Geben Sie sechs Zeichen für den Dateinamen an. Beispiel: DR0004 Entspricht dem Menüeintrag 15:MIC BIAS.
Technische Daten Allgemein 88 Aufnahmemedien microSD-Karte (64 MB – 2 GB) microSDHC-Karte (4–32 GB) 88 Aufnahme- und Wiedergabeformate BWF, ein- oder mehrkanalig, 44,1/48 kHz, 16/24 Bit Eingänge und Ausgänge 88 Analogeingang (Mikrofon) Anschlusstyp: 3,5-mm-Miniklinkenbuchse, verschraubbar Empfindlichkeit des Mikrofons: –42 dBV/Pa Maximal zulässiger Schalldruckpegel: 115 dB SPL Maximaler Eingangspegel, Gain L: –15 dBu Maximaler Eingangspegel, Gain H+: –55 dBu Eingangsverstärkung: 14–38 dB Eingangsimpedanz
88 Ungefähre Lebensdauer der Batterien in Stunden:Minuten (Dauerbetrieb, Aufnahme) Datenformat: WAV, 48 kHz, 24 Bit Alle Angaben entsprechend JEITA-Aufnahmezeit.
Information zur Gewährleistung Europa Dieses Produkt unterliegt den gesetzlichen Gewährleistungsbestimmungen des Landes, in dem es erworben wurde. Bitte wenden Sie sich im Gewährleistungsfall an den Händler, bei dem Sie das Produkt erworben haben. Für Geräte, die außerhalb der Europäischen Union erworben wurden, befinden sich die Gewährleistungsbestimmungen im englischsprachigen Benutzerhandbuch. Diese gelten nur in dem Land, in dem das Gerät ursprünglich erworben wurde.
Manuale di istruzioni IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Leggere le seguenti istruzioni. Conservare queste istruzioni. Prestare attenzione agli avvertimenti. Seguire tutte le istruzioni. Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. Pulire solo con un panno asciutto. Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni del costruttore.
CAUTELA NELL’USO DELLE BATTERIE Questo prodotto utilizza batterie. L’uso non corretto delle batterie potrebbe causare perdite di liquido, rotture o altri problemi. Seguire sempre le seguenti precauzioni quando si usano batterie. • Mai ricaricare batterie non ricaricabili. Le batterie potrebbero rompersi o perdere liquido, causando esplosioni e danni. • Quando si installano le batterie, fare attenzione alla polarità più/meno (¥/^) e installarle correttamente nel vano delle batterie come indicato.
(c) Lo smaltimento improprio dei rifiuti di batterie e/o accumulatori può avere gravi conseguenze sull’ambiente e sulla salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose in essi. (d) Il simbolo che mostra un bidone della spazzatura sbarrato indica che le batterie e/o accumulatori devono essere raccolti e smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
Indice dei contenuti Introduzione...................................................................... 72 Caratteristiche.................................................................. 72 Articoli inclusi.................................................................... 73 Convenzioni usate in questo manuale.................... 73 Precauzioni per l’installazione e l’uso......................74 Pulizia dell’unità................................................................
• L'orario e le voci dell'orologio incorporato delle • • • • • • funzioni possono essere impostati utilizzando il file system (file di testo). Funzioni di riproduzione per il controllo immediato dei file registrati. Batteria al litio secondaria utilizzata per salvare le informazioni in tempo. Presa cuffie da 3,5 mm incorporata. Display OLED 96×16 con angolo di visione ampio e di facile lettura. Porta USB 2.0 micro-B. Attacco per cintura.
Precauzioni per l’installazione e l’uso • La temperatura nominale di esercizio dell’unità va • • da 0º a 40º C. Non installare l’unità nei seguenti luoghi. Ciò potrebbe degradare la qualità del suono o causare malfunzionamenti.
5 Pulsante 7’9 [ENTER] ii Quando la schermata principale è aperta, premere il pulsante 7’9 [ENTER] per avviare la riproduzione del file. ii Quando la schermata del menu è aperta o viene visualizzata una voce di impostazione, premere il pulsante 7’9 [ENTER] per confermare la voce selezionata. Usare questo pulsante anche per rispondere a un messaggio di conferma. Pannello posteriore 6 7 Porta USB Usare il cavo USB in dotazione per collegare questa porta USB Micro-B a un computer.
w Pulsanti PHONES [+]/[−] Usare i pulsanti + e −per regolare il volume in uscita dalla presa cuffie. Durante la regolazione, un indicatore di volume apparirà sul display. Pannello superiore Sorgenti di alimentazione Alto e Basso CAUTELA Prima di collegare le cuffie, abbassare il volume PHONES al minimo. In caso contrario, forti rumori improvvisi potrebbero danneggiare l'udito o causare altri problemi. Non applicare una forza eccessiva sulla presa quando si collegano le cuffie.
•• Questa unità non può ricaricare le batterie AAA Ni-MH. Usare un caricabatterie disponibile in commercio. Indicatore dello stato dell'alimentazione Durante il funzionamento a batteria, l'icona della batteria viene visualizzata in alto a destra del display. L'icona della batteria mostra la quantità di carica residua in barre ( q q ). La batteria è quasi scarica e l'unità si spegnerà presto se l'icona senza barre lampeggia. In caso di funzionamento con l'alimentazione USB, viene visualizzata l'icona .
Installare una card microSD Aprire il coperchio dell'alloggiamento della card microSD sul lato sinistro. • Inserimento della card microSD Inserire la card microSD nella fessura nella direzione della freccia, come mostrato nella figura seguente fino a quando non si blocca. • Rimozione della card microSD Premere delicatamente la card microSD e poi rilasciarla per permetterle di uscire.
Collegamento a un computer Collegare l'unità a un computer tramite il cavo USB in dotazione come mostrato in figura. Cavo USB microB Avvio e arresto della registrazione È possibile utilizzare una sola operazione per iniziare a registrare con questa unità, anche quando è spenta. 88Registrazione con un solo tocco Computer Se l'unità è accesa o spenta, una volta collegata, appare la schermata POWER/STORAGE per consentire la selezione dell'alimentazione o la connessione del bus USB con il computer.
Riproduzione e ricerca avanti/indietro La schermata principale appare come segue dopo l'avvio dell'unità. 88Avvio e arresto della riproduzione Quando la schermata principale è aperta e la riproduzione è ferma, premere il pulsante 7’9 [ENTER] per avviare la riproduzione. Premere di nuovo questo pulsante per interrompere la riproduzione. 88Ricerca indietro e in avanti Durante la riproduzione, tenere premuto il pulsante . [j] o / [k] er avviare la ricerca in avanti o indietro.
Struttura del menu Premere il pulsante MENU per aprire la schermata del menu. Questo elenco fornisce una panoramica delle varie voci del menu. Voce del menu Sommario Voci di impostazione (default sottolineato) Spiegazione Usare per cambiare la sensibilità di ingresso del microfono. NOTA Se la voce 04:AUTO LEVEL nella schermata del menu è impostata su ON, sarà ripristinata su OFF quando viene cambiata l'impostazione 01:MIC GAIN. Quando questo accade, AUTO LVL Cancel apparirà in un messaggio a comparsa.
Voce del menu 07:FILE TYPE Sommario Tipo di file di registrazione Voci di impostazione (default sottolineato) Spiegazione Utilizzare per impostare il tipo di file di registrazione. MONO: registrazione di file mono. POLY: registrazione di file stereo (con gli stessi dati su entrambi i canali sinistro e destro). MONO / POLY NOTA Se la voce 08:DUAL REC nella schermata del menu è impostata su ON, sarà ripristinata su OFF quando viene cambiata l'impostazione 07:FILE TYPE su POLY.
Voce del menu Sommario Voci di impostazione (default sottolineato) Spiegazione 09:TRACK INC Incremento traccia a tempo OFF / ON Senza pausa, può essere creato automaticamente un nuovo file durante la registrazione dopo che sono trascorsi circa 15 minuti.. 10:WARN BEEPS Avviso sonoro OFF / ON Se impostato su ON, verranno emessi dalla presa cuffie suoni di avviso (bip) a intervalli di qualche secondo quando si verificano le seguenti condizioni.
Voce del menu Sommario Voci di impostazione (default sottolineato) 14:FORMAT SD Formatta la card microSD Sure? YES / NO 15:MIC BIAS Interruttore Mic bia OFF / ON Spiegazione Usare questa opzione per formattare la card microSD nell'unità. YES: avvia la formattazione della card. Una volta completata la formattazione, riappare la schermata del menu. NO: ritorna alla schermata del menu. Quando è impostato su ON, sarà fornita una polarizzazione al mic bias di circa 2 V.
Messaggi Di seguito è riportato un elenco dei messaggi a comparsa. Messaggio Significato e risposta Battery Empty La batteria è quasi scarica. Sostituire la batteria. Card Error La card microSD non viene riconosciuta correttamente. Cambiare la card microSD. Card Full La card microSD non ha più spazio. Cancellare i file non necessari o spostarli su un computer per fare spazio. File Full Il numero totale di file registrati supera il limite di 1000.
Impostazione di parametri con un file di testo Quando questa unità è accesa, legge automaticamente un file di impostazioni (formato testo) memorizzato nella card microSD e applica le impostazioni alle voci di menu NOTA Dopo aver applicato le impostazioni, il file di impostazioni viene eliminato. File di impostazione • Nome del file: • Posizione del file: DR-10_SysPara.txt I l file di impostazioni viene inserito nella directory principale della card microSD.
Questo indica l'impostazione 11:POWER SAVE della schermata del menu. Annotare come “off” o “on”. Esempio: on Questo indica l'impostazione 12:NAME TYPE della schermata del menu. Annotare come “word” o “date”. Esempio: date Questo indica l'impostazione 13:FILE NAME della schermata del menu. Usare 6 caratteri per impostare il nome del file.
Specifiche Dati generali 88Supporti di registrazione Card microSD (64 MB - 2 GB) Card microSDHC (4 GB - 32 GB) 88Formati di registrazione/riproduzione 44.1/48kHz 16/24 bit, mono/poly BWF Dati di ingresso/uscita 88Ingresso analogico Presa microfono Connettore: 1/8” (3.
Utilizzando una batteria NiMH (eneloop) Formato Registrazione Registrazione 48kHz/24 bit WAV 48kHz/24 bit WAV Tempo di funzionamento Note Circa 8.0 ore Microfono collegato Cuffie non collegate Mic bias: spento Limitatore: spento Registrazione duale: spenta Tipo di file: mono Circa 7.
88Mantenimento della data e dell'ora Batteria al litio secondaria × 1 (incorporata) 88Dimensioni 52 x 55.6 x 24.4 mm (larghezza × altezza × profondità, sporgenze escluse) 88Peso 63 g (batterie incluse)/51 g (batterie escluse) 88Temperatura di esercizio 0°C - 40°C Dimensioni Informazioni GARANZIA Europa 24.4mm 55.6mm 52mm • Le illustrazioni in questo manuale potrebbero differire in parte dal prodotto reale.
TEAC CORPORATION https://tascam.jp/jp/ TEAC AMERICA, INC. http://tascam.com/ Phone: +81-42-356-9143 1-47 Ochiai, Tama-shi, Tokyo 206-8530 Japan Phone: +1-323-726-0303 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 USA TEAC UK Ltd. http://tascam.eu/ TEAC EUROPE GmbH http://tascam.eu/ TEAC SALES & TRADING(SHENZHEN) CO., LTD http://tascam.