X DR-10X Compact Linear PCM Recorder D01236200B OWNER'S MANUAL MODE D’EMPLOI ENGLISH FRANÇAIS MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO 取扱説明書 日本語
• TASCAM is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. • microSDHC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. Ž http://tascam.jp/ 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 TEAC AMERICA, INC. • Other company names, product names and logos in this document are the trademarks or registered trademarks of their respective owners. http://tascam.com/ Phone: +1-323-726-0303 1834 Gage Road, Montebello, California 90640 USA TEAC MEXICO, S.A. de C.V. http://teacmexico.
Owner’s Manual IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS For U.S.A. INFORMATION TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 2 3 4 5 6 7 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
• Do not use batteries other than those specified. Do not mix and use new • • • • • • and old batteries or different types of batteries together. The batteries could rupture or leak, causing fire, injury or stains around them. Do not carry or store batteries together with small metal objects. The batteries could short, causing leak, rupture or other trouble. Do not heat or disassemble batteries. Do not put them in fire or water. Batteries could rupture or leak, causing fire, injury or stains around them.
Contents Introduction................................................................................................................................7 Features.........................................................................................................................................7 Included items............................................................................................................................7 Conventions used in this manual...........................................
Introduction Thank you very much for purchasing this TASCAM product. Before using this unit, read this Owner's Manual carefully so that you will be able to use it correctly and enjoy working with it for many years. After you have finished reading this manual, please keep it in a safe place for future reference. You can also download this Owner's Manual from the TEAC Global Site (http://teac-global.com/).
Conventions used in this manual The following conventions are used in this manual. • When we refer to buttons, connectors and other parts of this unit and other equipment, we use a bold font like this: MENU button. • When we show messages, for example, that appears on the unit’s display, the typeface looks like this: ON. • The area of the display that is shown in inverse (light on dark) is referred to as the cursor or as being highlighted.
Names and functions of parts 3 Front MENU button ii When the Home Screen is open, press the MENU button to open the Menu Screen. When the Menu Screen is open, press the MENU button again to return to the Home Screen. ii When a setting item is shown, press the MENU button to return to the Menu Screen. 4 . [j] button ii During playback or when stopped in the middle of a file, press the . [j] button to return to the beginning of the file.
Open the microSD card slot cover on the left side. (See “Installing a microSD card” on page 12.) Sides q Headphones jack Connect stereo headphones to this stereo mini jack. w ¤?o—0REC switch Slide this switch toward ¤ and hold it for about one second to turn the unit on/off. ii Slide and hold this switch toward 0REC for about one second to start recording. ii When recording, slide and hold this switch toward 0REC for about one second to stop recording.
Preparation Power sources This unit can operate on one AAA battery or USB bus power using the included USB cable. This unit can use an alkaline, Ni-MH or lithium AAA battery. Using a AAA battery Open the battery compartment cover on the back of the unit. Install 1 AAA battery in the compartment with the ¥ and ^ marks as shown. Then, close the battery compartment cover. Power supply status indicator Clamp nut When operating on battery power, a battery icon appears at the top right of the display.
Shutting down When the unit is on, slide the ¤?o—0REC switch toward ¤ and hold it for about one second until the display becomes unlit and the unit turns off. CAUTION Always use the ¤?o—0REC switch to turn the unit off. When the unit is on, do not remove the battery or disconnect the USB cable if using USB bus power. Doing so will cause all recordings, settings and other data to be lost. Lost data and settings cannot be restored. Installing a microSD card Open the microSD card slot cover on the left side.
Recording durations when using microSD cards The table below shows maximum recording times on microSD/microSDHC cards of different capacities. Connecting with a computer Connect the unit to a computer using the included USB cable as shown in the illustration.
Starting and stopping recording You can use a single operation to start recording with this unit even when it is off. 88One touch recording When the unit is off, slide and hold the ¤?o—0REC switch toward 0REC for about one second until the TASCAM DR-10 startup message appears and recording starts. 88Ordinary recording To start recording when the unit is on, slide the ¤?o—0REC switch toward 0REC for about one second.
The display appears as below when playback starts and during playback. When playback starts During playback 1 2 3 4 Recorder operation status Playback file name Remaining battery charge Elapsed playback time NOTE •• During playback, press and hold the MENU button to show the remaining time of the playing file. Checking the remaining recording capacity of the microSD card When stopped or recording, press and hold the MENU button to show the remaining recording capacity of the microSD.
Menu structure Press the MENU button to open the Menu Screen. This list provides an overview of the various menu items. Menu item MIC GAIN Setting items (default value Explanation underlined) Use to set external input or the mic input sensitivity.
Menu item Summary DUAL REC MODE Dual recording Setting items (default value Explanation underlined) This recorder can simultaneously record a second recording at a different input level along with the regular recording. For example, you can make an ordinary recording with the input level set as high as possible and simultaneously record at a slightly lower input level (−6 dB) for security. Two recorded files (one with higher input level and one with lower input level) are saved individually.
Menu item FILE NAME TYP FILE NAME FORMAT SD BATTERY TYPE 18 TASCAM Setting items (default value Explanation underlined) You can select the format of names given to files recorded by this unit. WORD: The 6 characters set using the Menu Screen FILE NAME item is used for file names. File name type WORD/DATE Example: 000_DR0000.wav setting DATE: The date is used as the file name (in yymmdd format). Example: 000_110101.
Menu item DATE/TIME SYSTEM INIT VERSION INFO Setting items (default value Explanation underlined) “YY-MM-DD HH:MM” 1 2 3 4 5 Internal clock setting 1: YY (year), 2: MM (month), 3: DD (date), 4: HH (hour), 5: MM (minute) YY-MM-DD Year/month/ Press the 7’9 [ENTER] button to move the cursor from left to right: 1q2q3q4q5. HH:MM date/hour/ When the cursor is at 5 on the far right, press the 7’9 [ENTER] button to confirm the date and time and minute return to the Menu Screen. Use the .
Messages The following is a list of the pop-up messages. Message Meaning and response Battery Empty The battery is almost out of power. Replace the battery. Card Error The microSD card could not be recognized properly. Change the microSD card. Card Full The microSD card has no remaining capacity. Erase unnecessary files or move them to a computer to make open space. File Full The total number of recording files exceeds the limit of 1000.
Making settings using a text file When this unit is turned on, it automatically reads a settings file (text format) stored on the microSD card and applies its menu item settings. NOTE After applying the settings, the settings file is deleted. Settings file • File name: DR-10_SysPara.txt • File storage location: The settings file is placed in the root directory of the microSD card. Settings file format explanation The order that settings are notated does not matter.
This indicates the Menu Screen FILE NAME setting. Use 6 characters to set the file name. Example: DR0000 This indicates the Menu Screen BATTERY TYPE setting. Notate it as “alkali”, “ni-mh” or “lithium”. Example: alkali This indicates the Menu Screen DATE/TIME date setting, which is used for the built-in clock. Notate it with 10 half-width (ordinary) characters including hyphens in a “YYYY-MM-DD” format.
Specifications Ratings 88Recording media microSD card (64 MB−2 GB) microSDHC card (4 GB−32 GB) 88Recording/playback formats 44.
88Battery operation time (continuous operation) Using an alkaline battery (EVOLTA) Format Recording 48kHz/24-bit WAV Operation time Note About 10.0 hours Headphones not connected Limiter: off Dual recording: off File type: mono 88Weight 68.3 g (including batteries)/56.3 g (not including batteries) 88Operating temperature range 0°C–40°C (32°F–104°F) Dimensional drawings Recording: JEITA recording time Using NiMH battery (eneloop) Format Operation time About 8.
Mode d'emploi PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour le Canada THIS CLASS B DIGITAL APPARATUS COMPLIES WITH CANADIAN ICES-003. CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003 DU CANADA. DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous, TEAC EUROPE GmbH. Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne, déclarons sous notre propre responsabilité que le produit TEAC décrit dans ce mode d'emploi est conforme aux normes techniques lui correspondant.
• L’appareil tire un courant nominal de veille de la prise secteur quand son • • • interrupteur POWER ou STANDBY/ON n’est pas en position ON. La fiche secteur est utilisée comme dispositif de déconnexion et doit donc toujours rester disponible. Des précautions doivent être prises en cas d'utilisation d'écouteurs ou d'un casque avec le produit car une pression sonore excessive (volume trop fort) dans les écouteurs ou dans le casque peut causer une perte auditive.
88Pour les consommateurs européens Mise au rebut des équipements électriques et électroniques (a) Tout équipement électrique et électronique doit être traité séparément de la collecte municipale d'ordures ménagères dans des points de collecte désignés par le gouvernement ou les autorités locales.
Sommaire Introduction.............................................................................................................................. 29 Caractéristiques....................................................................................................................... 29 Éléments fournis...................................................................................................................... 29 Conventions employées dans ce mode d'emploi.........................................
Introduction Merci beaucoup d'avoir choisi ce produit TASCAM. Avant d'utiliser cette unité, lisez attentivement ce mode d'emploi pour pouvoir l'utiliser correctement et apprécier de travailler avec elle durant de nombreuses années. Une fois la lecture de ce mode d'emploi terminée, veillez à le conserver en lieu sûr pour référence ultérieure. Vous pouvez aussi télécharger ce mode d'emploi depuis le site mondial de TEAC (http://teac-global.com/).
Conventions employées dans ce mode d'emploi Les conventions suivantes sont employées dans ce mode d'emploi. • Quand nous nous référons à des touches, connecteurs et autres parties physiques de cette unité ou d'un autre équipement, nous utilisons un caractère gras comme celui-ci : touche MENU. • Quand nous représentons des messages apparaissant par exemple dans l'écran de l'unité, nous les représentons comme ceci : ON.
Nomenclature et fonctions des parties 2 Écrou de serrage Sert à fixer un micro dynamique à connecteur XLR. 3 Touche MENU ii Quand l'écran d'accueil est ouvert, pressez la touche MENU pour ouvrir l'écran de menu. Quand l'écran de menu est ouvert, pressez une nouvelle fois la touche MENU pour revenir à l'écran d'accueil. ii Quand un paramètre de réglage est affiché, pressez la touche MENU pour revenir à l'écran de menu. Avant 4 1 Connecteur XLR Branchez-le à un microphone dynamique à connecteur XLR.
9 Arrière Port USB Utilisez le câble USB fourni pour relier ce port USB micro-B à un ordinateur. À la connexion, l'écran POWER/STORAGE apparaît pour vous permettre de choisir entre l'alimentation par le bus USB ou la transmission de données par USB. ATTENTION L'unité doit être branchée directement à l'ordinateur et non au travers d'un concentrateur (hub) USB. 8 Compartiment de la pile et couvercle Placez une pile AAA dans ce compartiment pour alimenter l'unité.
Préparation Sources d’alimentation Cette unité peut être alimentée par une pile AAA ou le bus USB au travers du câble USB fourni. Cette unité peut utiliser une pile AAA alcaline, au lithium ou une batterie NiMH. Emploi d'une pile/batterie AAA Ouvrez le compartiment de la pile au dos de l'unité. Installez 1 pile AAA dans le compartiment avec ses repères ¥ et ^ comme indiqué. Ensuite, refermez le compartiment de la pile.
Extinction Lorsque l'unité est allumée, faites glisser le commutateur ¤?o—0REC vers ¤ et maintenez-le dans cette position environ une seconde jusqu'à ce que l'écran s'éteigne et l'unité également. ATTENTION Utilisez toujours le commutateur ¤?o—0REC pour éteindre l'unité. Quand l'unité est allumée, ne retirez pas la pile et ne débranchez pas le câble USB si vous utilisez l'alimentation par bus USB. Cela entraînerait la perte de tous les enregistrements, réglages et autres données.
Durées d'enregistrement avec des cartes microSD Le tableau ci-dessous montre les durées d'enregistrement maximales par type d'enregistrement sur des cartes microSD/microSDHC de différentes capacités. Capacité de la Réglage d’enregistrement carte microSD/ WAV 24 bits/48 kHz microSDHC DUAL REC DUAL REC (heures:minutes) MODE off MODE on ou FILE TYPE POLY 1 Go 2:04 1:02 2 Go 4:08 2:04 4 Go 8:16 4:08 8 Go 16:32 8:16 • Les durées d'enregistrement indiquées ci-dessus sont des estimations.
Lancement et arrêt de l'enregistrement Vous pouvez lancer l'enregistrement d'un seul geste même quand l'unité est éteinte. 88Enregistrement d'un seul geste Alors que l'unité est éteinte, faites glisser le commutateur ¤?o—0REC vers 0REC et maintenez-le ainsi environ une seconde jusqu'à ce que le message de démarrage TASCAM DR-10 apparaisse et que l'enregistrement commence.
Les écrans suivants s'affichent quand la lecture démarre et pendant la lecture. Quand la lecture démarre En lecture 1 2 3 4 Statut de fonctionnement de l'enregistreur Nom du fichier lu Charge de pile restante Temps de lecture écoulé NOTE •• Pendant la lecture, maintenez pressée la touche MENU pour afficher le temps de lecture restant dans le fichier. •• Lors de la recherche, gg ou tt s'affichera. Si vous augmentez la vitesse de recherche, ces indications deviendront ggg ou ttt.
Structure du menu Pressez la touche MENU pour ouvrir l'écran de menu. Cette liste donne une vue d'ensemble des divers paramètres de menu. Réglages (valeur par déf. Explication soulignée) Sert à choisir l'entrée externe ou à régler la sensibilité d'entrée micro.
Option de menu Résumé DUAL REC MODE Double enregistrement Réglages (valeur par déf. Explication soulignée) Cet enregistreur peut effectuer un second enregistrement à un niveau d'entrée différent conjointement à l'enregistrement normal. Par exemple, vous pouvez faire un enregistrement ordinaire avec le niveau d'entrée réglé aussi haut que possible et simultanément enregistrer à un niveau d'entrée légèrement plus bas (-6 dB) par sécurité.
Réglages (valeur par déf. Explication soulignée) Vous pouvez régler le format des noms donnés aux fichiers quand vous enregistrez avec cette unité. WORD : les 6 caractères choisis à l'aide du paramètre FILE NAME de l'écran de menu servent à nommer les fichiers. Réglage de type de FILE NAME TYP WORD/DATE nom de fichier Exemple : 000_DR0000.wav DATE : la date est utilisée comme nom de fichier (au format aammjj). Exemple : 000_110101.
Option de menu DATE/TIME SYSTEM INIT VERSION INFO Réglages (valeur par déf. Explication soulignée) « AA-MM-JJ HH:MM » 1 2 3 4 5 Réglage d'horloge 1 : AA (année), 2 : MM (mois), 3 : JJ (jour), 4 : HH (heure), 5 : MM (minute) interne AA-MM-JJ Pressez la touche 7’9 [ENTER] pour déplacer le curseur de gauche à droite : 1q2q3q4q5. Année/mois/jour/ HH:MM Quand le curseur est sur 5 à l'extrême droite, pressez la touche 7’9 [ENTER] pour confirmer la date et l'heure heure/minute et revenir à l'écran de menu.
Messages Voici une liste des messages qui peuvent apparaître. Message Signification et réponse Battery Empty La pile est quasiment épuisée. Remplacez la pile. Card Error La carte microSD ne peut pas être correctement reconnue. Changez de carte microSD. Card Full La carte microSD n'a plus d'espace libre. Effacez les fichiers inutiles ou transférez-les sur un ordinateur pour libérer de l'espace. File Full Le nombre total de fichiers d'enregistrement dépasse la limite de 1000.
Réglages au moyen d'un fichier texte À la mise sous tension de cette unité, elle lit automatiquement un fichier de réglages (au format texte) conservé sur la carte microSD et applique ces réglages à ses paramètres de menu. NOTE Après application des réglages, le fichier de réglages est supprimé. Fichier de réglages • Nom de fichier : DR-10_SysPara.txt • Emplacement de stockage du fichier : le fichier de réglages est placé dans le répertoire racine de la carte microSD.
Indique le paramètre AUTO PWR SAVE de l'écran de menu. Réglez-le sur « off » ou « on ». Exemple : on Indique le paramètre FILE NAME TYP de l'écran de menu. Réglez-le sur « word » ou « date ». Exemple : date Indique le paramètre FILE NAME de l'écran de menu. Utilisez 6 caractères pour définir le nom du fichier.
Caractéristiques techniques Données 88Supports d'enregistrement Carte microSD (64 Mo – 2 Go) Carte microSDHC (4 Go – 32 Go) 88Formats d'enregistrement/lecture BWF mono/poly 44,1/48 kHz, 16/24 bits Valeurs d'entrée/sortie 88Entrée analogique Prise pour micro Connecteur Prise XLR (femelle) (1 : masse, 2 : point chaud, 3 : point froid) Lorsque l'entrée externe (EXT) est sélectionnée pour MIC GAIN (entrée asymétrique avec broche de point chaud) Niveau d’entrée maximal : -8 dBu Niveau d’entrée nominal : -24 dB
88Autonomie de la pile/batterie (en fonctionnement continu) 88Poids Avec une pile alcaline (EVOLTA) 88Plage de température de fonctionnement Format Enregistrement 68,3 g (avec piles)/56,3 g (sans piles) Autonomie Note Environ WAV 48 kHz/24 bits 10,0 heures Casque non connecté Limiteur : désactivé Double enregistrement : désactivé Type de fichier : mono 0 °C–40 °C Dessin avec cotes Enregistrement : durée d'enregistrement JEITA Avec une batterie NiMH (eneloop) Enregistrement Format Autonomie No
Manual de instrucciones PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para Canadá ESTE APARATO DIGITAL DE CLASE B CUMPLE CON LO ESTABLECIDO EN LA NORMATIVA CANADIENSE ICES-003. CET APPAREIL NUMERIQUE DE LA CLASSE B EST CONFORME A LA NORME NMB-003 DU CANADA. Para EE.UU. PARA EL USUARIO Se ha verificado y comprobado que esta unidad cumple con los límites de un aparato digital de clase B, de acuerdo a la sección 15 de las normativas FCC.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Cumpla con lo indicado en los avisos. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo solo con un trapo seco. No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
• Nunca use tipos de pilas distintas a las indicadas. Nunca mezcle distintos • • • • • • tipos de pilas ni utilice pilas antiguas y nuevas. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo incendios o daños. No transporte ni almacene las pilas junto con otros objetos metálicos pequeños. El hacer esto podría dar lugar a roturas o fugas en las pilas, produciendo incendios o daños. No caliente ni trate de desmontar las pilas. Nunca arroje las pilas al fuego ni dentro del agua.
Índice Introducción............................................................................................................................. 51 Características.......................................................................................................................... 51 Elementos incluidos.............................................................................................................. 51 Acerca de este manual.....................................................................
Introducción Felicidades y gracias por su compra de este producto TASCAM. Antes de conectar y comenzar a usar esta unidad, dedique unos minutos a leer completamente este manual para asegurarse de que entiende cómo conectar y configurar correctamente esta unidad, así como la finalidad de sus distintas funciones. Una vez que haya leído el manual, consérvelo en un lugar seguro para cualquier posible referencia a él en el futuro.
Acerca de este manual En este manual utilizamos los siguientes convencionalismos. • Cuando hagamos referencia a botones, • • • • conectores y otras partes de este u otro aparato, utilizaremos el siguiente formato: botón MENU. Cuando hagamos referencia a mensajes que aparezcan en la pantalla de esta unidad, usaremos este formato de letra: ON. Haremos referencia a la zona de pantalla que aparece en vídeo inverso (claro sobre negro) como cursor o zona resaltada.
Nombres y funciones de las partes 2 Tuerca de fijación Úsela para asegurar un micro dinámico XLR. 3 Botón MENU ii Con la pantalla inicial activa, pulse el botón MENU para acceder a la pantalla de menú. Con la pantalla de menú activa, pulse de nuevo MENU para volver a la pantalla inicial. Panel frontal ii Cuando en pantalla aparezca un elemento de ajuste, pulse el botón / [k] para desplazar el cursor hacia la derecha. ii Durante la introducción de un nombre de fichero, úselo para elegir los caracteres.
Panel trasero 9 Puerto USB Use el cable USB incluido para conectar este puerto USB micro B a un ordenador. Cuando esté conectado, aparecerá la pantalla USB SELECT para permitirle elegir entre la alimentación por bus o la transmisión de datos vía USB. e Botones PHONES [+]/[−] Use los botones + y − para ajustar el volumen de salida por la toma de auriculares. Durante el ajuste, aparecerá en pantalla un indicador de volumen.
Preparativos Fuentes de alimentación Esta unidad puede funcionar con una pila AAA o con alimentación por bus USB a través del cable USB incluido. Cuando la utilice a pilas, esta unidad puede usar pilas AAA de tipo Ni-MH o de litio. Uso de una pila AAA Abra la tapa del compartimento para pilas de la parte trasera de la unidad. Introduzca 1 pila AAA en ese compartimento siguiendo las indicaciones de polaridad ¥ y ^. Cierre después la tapa del compartimento.
NOTA Si no usa esta unidad durante varios minutos, aparecerá la siguiente pantalla en el modo de ahorro de energía. Apagado Con la unidad encendida, deslice el interruptor ¤?o—0REC hacia la posición ¤ y manténgalo allí durante un segundo hasta que la pantalla y la unidad se apague. CUIDADO Use siempre el interruptor ¤?o—0REC para apagar la unidad. Con la unidad encendida, no extraiga la pila o desconecte el cable USB si está usando la alimentación por bus.
Tiempos de grabación al usar tarjetas microSD La tabla siguiente le muestra los tiempos máximos de grabación posibles en tarjetas microSD/ microSDHC de distintas capacidades para cada formato de grabación. Conexión con un ordenador Conecte esta unidad a un ordenador usando el cable USB incluido de la siguiente forma.
Inicio y fin de grabación Puede usar una sola operación para iniciar la grabación con esta unidad incluso cuando esté apagada. 88Grabación con un solo toque Con la unidad apagada, deslice y mantenga el interruptor¤?o—0REC hacia la posición 0REC durante un segundo hasta que aparezca el mensaje de arranque TASCAM DR-10 y la grabación empezará automáticamente.
Cuando comience la reproducción y durante esta aparecerán las siguientes pantallas. Al inicio de la reproducción Durante la reproducción 1 2 3 4 Estado operativo de la unidad Nombre del fichero de reproducción Carga restante de la pila Tiempo de reproducción transcurrido NOTA •• Durante la reproducción, mantenga pulsado el botón MENU para visualizar el tiempo restante del fichero de reproducción. •• Durante el rebobinado o avance rápido, aparecerá en pantalla “gg” o “tt”.
Estructura de menú Pulse el botón MENU para acceder a la pantalla de menú. En este listado puede ver un resumen de los distintos elementos de menú. Elemento de menú Resumen Ajuste (valor por defecto subrayado) Use esto para cambiar la sensibilidad de entrada del micro.
Elemento de menú Resumen Ajuste (valor por defecto subrayado) Explicación Esta unidad puede grabar simultáneamente una segunda grabación a un nivel de entrada distinta a la vez que la grabación ordinaria. Por ejemplo, puede crear una grabación ordinaria con el nivel de entrada ajustado al máximo posible y grabar simultáneamente con un nivel de entrada ligeramente inferior (−6 dB) para mayor seguridad. Serán almacenados dos ficheros independientes (uno para el nivel superior y otro para el inferior).
Elemento de menú Resumen Ajuste (valor por defecto subrayado) Explicación Puede elegir el formato de los nombres asignados a los ficheros grabados en esta unidad. Ajuste de tipo FILE NAME TYP de nombre de fichero WORD/DATE FILE NAME Ajuste de nombre [DR0000] de fichero FORMAT SD Formateo de tarjeta microSD Sure? YES/NO BATTERY TYPE Ajuste de pila ALK/NiMH/LITH 62 TASCAM DR-10X WORD: Son usados los 6 caracteres ajustados en el elemento FILE NAME de la pantalla de menú. Ejemplo: 000_DR0000.
Elemento de menú Resumen Ajuste (valor por defecto subrayado) DATE/TIME Ajuste de reloj interno Año/mes/día/ hora/minuto SYSTEM INIT Restauración de Sure? YES/NO valores de fábrica VERSION INFO Muestra la versión Vx.xx xxxx del firmware YY-MM-DD HH:MM Explicación “AA-MM-DD HH:MM” 1 2 3 4 5 1: AA (año), 2: MM (mes), 3: DD (día), 4: HH (hora), 5: MM (minuto) Pulse el botón 7’9 [ENTER] para desplazar el cursor de izquierda a derecha: 1q2q3q4q5.
Mensajes A continuación le mostramos un listado con los posibles mensajes desplegables que pueden aparecer. Mensaje Significado y respuesta Battery Empty La pila está a punto de agotarse. Sustitúyala. Card Error La tarjeta microSD no puede ser reconocida correctamente. Sustituya la tarjeta microSD. Card Full File Full No queda suficiente espacio disponible en la tarjeta microSD. Borre ficheros que ya no necesite o trasládelos a un ordenador para conseguir más espacio.
Ajustes usando un fichero de texto Cuando encienda esta unidad, automáticamente leerá un fichero de ajustes (en formato de texto) almacenado en la tarjeta microSD y aplicará los ajustes de los elementos de menú de acuerdo a ello. NOTA Tras aplicar estos ajustes, el fichero es eliminado. Fichero de ajustes • Nombre de fichero: • Ubicación del fichero: DR-10_SysPara.txt E ste fichero de ajustes es almacenado en el directorio raíz de la tarjeta microSD.
Esto indica el ajuste FILE NAME TYP de la pantalla de menú. Ajústelo a "word" o "date". Ejemplo: date Esto indica el ajuste FILE NAME de la pantalla de menú. Use 6 caracteres para ajustar el nombre del fichero. Ejemplo: DR0000 Esto indica el ajuste BATTERY TYPE de la pantalla de menú. Ajústelo como "alkali", "ni-mh" o "lithium".
Especificaciones técnicas Soportes y formatos 88Formatos de grabación Tarjeta microSD (64 MB−2 GB) Tarjeta microSDHC (4 GB−32 GB) 88Formatos de grabación/reproducción BWF a 44,1/48 kHz, 16/24 bits, mono/poly Entradas y salidas 88Entrada analógica Toma Mic Conector Clavija XLR (hembra) (1: masa, 2: activo, 3: pasivo) Cuando elija MIC GAIN de entrada externa (EXT) (entrada no balanceada con punta activa) Nivel de entrada máximo: −8 dBu Nivel de entrada nominal: −24 dBu Cuando elija MIC GAIN de entrada de mi
88Tiempo de funcionamiento a pilas (continuo) 68.3 g (incluyendo pilas)/56.3 g (sin incluir las pilas) Usando una pila alcalina (EVOLTA) Formato Grabación WAV 48 kHz/24 bits 88Peso Tiempo Nota Unas 10.0 horas Auriculares no conectados Limitador: off Grabación dual: off Tipo de fichero: mono 88Rango de temperaturas de funcionamiento 0°–40° C (32°–104° F) Esquema de dimensiones Grabación: tiempo de grabación JEITA Usando una pila NiMH (eneloop) Formato Tiempo Unas 8.
Benutzerhandbuch Wichtige Sicherheitshinweise • Lesen Sie diese Anleitung. • Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und geben Sie das Gerät nur zusammen mit dieser Anleitung weiter. • Beachten Sie alle Warnhinweise. • Befolgen Sie alle Anweisungen. Bestimmungsgemäße Verwendung: • Benutzen Sie das Gerät nur zu dem Zweck und auf die Weise, wie in dieser Anleitung beschrieben. Zum Schutz vor Sachschäden durch Überhitzung: • Versperren Sie niemals vorhandene Lüftungsöffnungen.
Batteriesäure ins Auge gelangt, kann dies zum Verlust des Augenlichts führen. Sollte Batteriesäure ins Auge gelangt sein, spülen Sie das Auge ohne zu reiben mit reichlich klarem Wasser aus, und suchen Sie anschließend sofort einen Augenarzt auf. Batteriesäure auf Haut oder Kleidung kann Verätzungen hervorrufen. Waschen Sie die betroffenen Stellen mit klarem Wasser ab und suchen Sie dann sofort einen Arzt auf. • Bevor Sie Batterien/Akkus wechseln, schalten Sie das Gerät aus.
Angaben zur Umweltverträglichkeit und zur Entsorgung • Wenn ein Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf • • • • einem Produkt, der Verpackung und/oder der begleitenden Dokumentation angebracht ist, unterliegt dieses Produkt den europäischen Richtlinien 2002/96/EC und/oder 2006/66/EC sowie nationalen Gesetzen zur Umsetzung dieser Richtlinien. Richtlinien und Gesetze schreiben vor, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte sowie Batterien und Akkus nicht in den Hausmüll (Restmüll) gelangen dürfen.
Inhaltsverzeichnis Wichtige Sicherheitshinweise................................................................................................................ 69 Bevor Sie beginnen.......................................................................................................................................73 Ausstattungsmerkmale..............................................................................................................................73 Auspacken/Lieferumfang......................
Bevor Sie beginnen Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Tascam entschieden haben. Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie sich dieses Handbuch bitte aufmerksam durch. Nur so ist sichergestellt, dass Sie den Recorder richtig bedienen und viele Jahre Freude daran haben. Bewahren Sie dieses Handbuch gut auf, und geben Sie es immer zusammen mit dem Recorder weiter, da es zum Gerät gehört. Dieses Benutzerhandbuch steht auch auf der globalen TEAC-Website unter http://teac-global.
Hinweise zur Benutzung dieses Handbuchs Wir verwenden in diesem Handbuch die folgenden Konventionen: • Tasten, Buchsen und andere Bedienelemente an diesem Gerät kennzeichnen wir wie folgt mit fett gesetzten Großbuchstaben: MENU-Taste. • Meldungen und andere Elemente auf dem Display kennzeichnen wir durch das folgende Schriftbild: ON. • Die inverse Hervorhebung eines Bereichs auf dem Display bezeichnen wir gelegentlich als „Cursor“.
Die Bedienelemente und ihre Funktionen 2 Spannmutter Sichern Sie hiermit die Verbindung mit dem dynamischen Mikrofon. 3 MENU-Taste In der Standardansicht des Displays rufen Sie mit dieser Taste das Menü auf. Vom Menü selbst kehren Sie mit dieser Taste zur Standardansicht zurück. Wenn eine Einstellung angezeigt wird, kehren Sie durch Drücken dieser Taste zum zuletzt gewählten Menüeintrag zurück.
Rückseite 9 USB-Anschluss Schließen Sie hier das zum Lieferumfang gehörende Micro-USB-Kabel an, um den Recorder mit einem Computer zu verbinden. Wenn eine USBVerbindung besteht, erscheint ein Dialog (USB SELECT). In diesem Dialog können Sie wählen, ob der Recorder mit dem Computer eine Daten verbindung aufbauen oder die USB-Verbindung nur zur Stromversorgung nutzen soll. Wichtig Verwenden Sie keinen USB-Hub, sondern verbinden Sie den Recorder direkt mit einer USB-Schnittstelle des Computers.
Vorbereitende Schritte Mögliche Stromquellen Dieses Gerät kann mittels einer AAA-Batterie oder über USB mit Strom versorgt werden (USB-Kabel im Lieferumfang enthalten). Sie können eine Alkaline- oder Lithium-Batterie oder einen NiMH-Akku des Typs AAA verwenden. Betrieb mit AAA-Batterie oder -Akku 1. Öffnen Sie die Batteriefachabdeckung auf der Rückseite. 2. Legen Sie eine Batterie des Typs AAA ein. Achten Sie dabei auf die Markierungen für die richtige Polarität im Batteriefach (¥ und ^). 3.
Den Recorder ein- und ausschalten VORSICHT Wenn Sie einen Kopfhörer mit dem Recorder verbunden haben, nehmen Sie diesen ab, bevor Sie den Recorder ein- oder ausschalten. Andernfalls kann es zu lauten Geräuschen kommen, die Ihr Gehör oder Ihre Geräte schädigen Den Recorder einschalten Schieben Sie den seitlichen Schalter in Richtung ¤, und halten Sie ihn etwa eine Sekunde in dieser Position, bis auf dem Display TASCAM DR-10 angezeigt wird.
Eine microSD-Karte einlegen 1. Öffnen Sie die Kartenschachtabdeckung auf der linken Geräteseite. 2. Führen Sie die microSD-Karte in Pfeilrichtung wie in der Abbildung gezeigt in den Kartenschacht ein, bis sie mit einem Klicken einrastet. Um die microSD-Karte entnehmen: Drücken Sie die Karte vorsichtig etwas hinein, worauf sie sich löst und entnommen werden kann.
Verbindung mit einem Computer herstellen 1. Verbinden Sie den Recorder mithilfe des beiliegenden USB-Kabels wie in der Abbildung gezeigt mit einem Computer. Micro-BUSB-Kabel Computer Unabhängig davon, ob der Recorder ein- oder ausgeschaltet ist, erscheint ein Dialog, sobald eine USB-Verbindung besteht. In diesem Dialog (POWER/STORAGE) können Sie wählen, ob der Recorder die Verbindung zur Stromversorgung nutzen, oder eine USB-Datenverbindung mit dem Computer herstellen soll. 2. Wählen Sie mit den Tasten .
−12 dB Gestoppt Wenn die Aufnahme beginnt Während der Aufnahme 1 2 3 4 5 Wiedergabe, Rückwärts- und Vorwärtssuche Sobald der Recorder betriebsbereit ist, wechselt das Display zur Standardansicht. 88 Die Wiedergabe starten und stoppen Um die Wiedergabe zu starten, drücken Sie in der Standardansicht des Displays die Wiedergabetaste 7/9 [ENTER]. Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die Taste erneut.
Menüeinstellungen vornehmen Wenn Sie Geräteeinstellungen ändern möchten, gehen Sie wie nachfolgend beschrieben vor. 1. Drücken Sie die MENU-Taste in der Standardansicht des Displays. Der erste Menüeintrag erscheint. 2. Wählen Sie mit den Tasten . [j] und / [k] den gewünschten Eintrag, und drücken Sie 7/9 [ENTER]-Taste. Die zugehörige Einstellung erscheint. 3. Ändern Sie die Einstellung mit den Tasten . [j] und / [k]. 4.
Das Menü im Überblick Durch Drücken der MENU-Taste haben Sie Zugriff auf die folgenden Menüeinträge und Einstellungen (die jeweilige Voreinstellung ist unterstrichen): Menüeintrag Bedeutung MIC GAIN Eingangs empfindlichkeit Verfügbare Einstellungen EXT/LO/MID/HI Hiermit passen Sie die Eingangsempfindlichkeit an.
Menüeintrag DUAL REC MODE Bedeutung Verfügbare Einstellungen Zweifachaufnahme OFF/ON Erklärung Mit diesem Recorder haben Sie die Möglichkeit, parallel zu Ihrer normalen Aufnahme eine zweite Aufnahme mit verringertem Eingangspegel zu erstellen. Sie können beispielsweise eine Datei mit guter Aussteuerung des Eingangspegels aufzeichnen, während Sie die zweite Aufnahmedatei zur Sicherheit mit einer niedrigeren Pegeleinstellung (–6 dB) erstellt wird.
Menüeintrag Bedeutung Verfügbare Einstellungen [DR0000] FILE NAME Zeichenfolge für den Dateinamen FORMAT SD Formatieren der microSD-Karte BATTERY TYPE Typ der eingelegten ALK/NiMH/LITH Batterie DATE/TIME Einstellung der internen Uhr Jahr, Monat, Tag, Stunde, Minute SYSTEM INIT Gerät zurücksetzen Sure? YES/NO VERSION INFO Versionsnummer der Firmware Sure? YES/NO YY-MM-DD HH:MM Vx.
Displaymeldungen Im Folgenden finden Sie eine Liste der Meldungen, die auf dem Display des Recorders angezeigt werden können. Meldung Bedeutung und Abhilfe Battery Empty Die Batterie oder der Akku ist nahezu entladen. Tauschen Sie die Batterie oder den Akku aus. Card Error Die Speicherkarte konnte nicht ordnungsgemäß eingelesen werden. Tauschen Sie die Karte aus. Card Full File Full Es ist kein Speicherplatz mehr auf der Karte vorhanden.
Einstellungen mithilfe einer Textdatei vornehmen Wenn Sie den Recorder einschalten, liest er automatisch die Konfigurationsdatei (Textformat), die sich auf der Speicherkarte befindet, und übernimmt diese in das Menü. Anmerkung Nach Übernahme der Einstellungen wird die Konfigurationsdatei gelöscht. Eigenschaften der Konfigurationsdatei • Dateiname: DR-10_SysPara.txt • Speicherort: Die Konfigurationsdatei befindet sich im Stammverzeichnis der Speicherkarte.
Entspricht dem Menüeintrag AUTO PWR SAVE. Verfügbare Eigenschaften: „off“, „on“ Beispiel: on Entspricht dem Menüeintrag FILE NAME TYP. Verfügbare Eigenschaften: „word“, „date“ Beispiel: date Entspricht dem Menüeintrag FILE NAME. Geben Sie sechs Zeichen für den Dateinamen an. Beispiel: DR0004 Entspricht dem Menüeintrag BATTERY TYPE.
Technische Daten Allgemein 88 Aufnahmemedien microSD-Karte (64 MB – 2 GB) microSDHC-Karte (4–32 GB) 88 Aufnahme- und Wiedergabeformate BWF, ein- oder mehrkanalig, 44,1/48 kHz, 16/24 Bit Eingänge und Ausgänge 88 Analogeingang (Mikrofon/Extern) Anschlusstyp: XLR-Buchse (1: Masse, 2: heiß (+), 3: kalt (–)) Wenn unter MIC GAIN die Option EXT gewählt ist (Eingang unsymmetrisch) Maximaler Eingangspegel: –8 dBu Nominaler Eingangspegel: –24 dBu Wenn unter MIC GAIN eine der Optionen LO/MID/HI gewählt ist (Eingang
88 Lebensdauer der Batterien (Dauerbetrieb, Aufnahme) Alle Angaben entsprechend JEITA-Aufnahmezeit. Maßzeichnung Alkaline-Batterie (Evolta) Datenformat WAV, 48 kHz, 24 Bit Betriebszeit (ca.) Bedingungen Kopfhörer nicht angeschlossen 10:00 Limiter aus, Zweifachaufnahme aus Dateityp: Mono Datenformat Betriebszeit (ca.) Bedingungen WAV, 48 kHz, 24 Bit 8:00 28mm 52mm NiMH-Akkus (Eneloop) Kopfhörer nicht angeschlossen Limiter aus, Zweifachaufnahme aus Dateityp: Mono Datenformat Betriebszeit (ca.
Manuale di istruzioni IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA For U.S.A. INFORMATION TO THE USER This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
10 P roteggere il cordone di alimentazione da calpestio o da strattoni particolarmente vicino alla spina, dalle prese a cui è collegato l’apparecchio e dal punto in cui esce dall’apparecchio. 11 Usare solamente attacchi/accessori specificati dal costruttore. 12 Usare solo con carrello, supporto, treppiede, mensola o tavola specificata dal costruttore o venduta insieme all’apparecchio.
accadere, sciacquare subito con abbondante acqua pulita e consultare immediatamente un medico. • L’unità dovrebbe essere spenta quando si inseriscono o si sostituiscono le batterie. • Rimuovere le batterie se si pensa di non usare l’unità per un lungo periodo di tempo. Le batterie potrebbero rompersi o perdere liquido, causando esplosioni e lesioni. Se si verifica una perdita di liquido dalla pila, pulire il vano della pila a fondo prima di inserire le batterie nuove.. • Non smontare una batteria.
Contents Introduzione............................................................................................................................. 95 Caratteristiche......................................................................................................................... 95 Articoli inclusi........................................................................................................................... 95 Convenzioni usate in questo manuale............................................
Introduzione Grazie per aver acquistato questo prodotto TASCAM. Prima di utilizzare questa unità, leggere attentamente questo manuale in modo da poterlo usare correttamente e lavorare con esso per molti anni. Dopo aver terminato la lettura di questo manuale, si prega di conservarlo in un luogo sicuro per future consultazioni. È possibile scaricare questo manuale di istruzioni dal sito TEAC Global Site (http://teac-global.com/).
Convenzioni usate in questo manuale In questo manuale vengono usate le seguenti convenzioni. • Per pulsanti, connettori e altre parti di questa • • • • Precauzioni per l’installazione e l’uso • La temperatura nominale di esercizio dell’unità va da 0º a 40º C. • Non installare l’unità nei seguenti luoghi. Ciò unità o di altre attrezzature, il carattere usato in grassetto è questo: MENU. Per messaggi sul display dell'unità, il carattere usato è questo: ON.
Nomi e funzioni delle parti 3 Pannello frontale Pulsante MENU ii Quando la schermata principale è aperta, premere il pulsante MENU aprire la schermata Menu. Quando la schermata di menu è aperta, premere nuovamente il pulsante MENU per tornare alla schermata principale. ii Quando viene visualizzata una voce di impostazione, premere il pulsante MENU per tornare alla schermata del menu. 4 ii Quando viene visualizzata una voce di impostazione, premere il pulsante / [k] per spostare il cursore a destra.
Aprire il coperchio dell'alloggiamento della card microSD sul lato sinistro (vedere “Installare una card microSD” a pagina 100). Pannelli laterali q Presa per le cuffie Collegare le cuffie stereo a questa mini presa stereo. e Pulsanti PHONES [+]/[−] Usare i pulsanti + e - per regolare il volume in uscita dalla presa cuffie. Durante la regolazione, un indicatore di volume apparirà sul display.
Preparativi •• Questa unità non può ricaricare le batterie Ni-MH. Usare un caricabatterie disponibile in commercio. Sorgenti di alimentazione Indicatore dello stato dell'alimentazione Questa unità può funzionare con una batteria AAA o con alimentazione dal bus USB utilizzando il cavo USB in dotazione. Questa unità può utilizzare un batteria AAA alcalina, Ni-MH o al litio. Uso di una batteria AAA Aprire il coperchio del vano batterie sul retro dell'unità.
Spegnimento Quando l'unità è accesa, far scorrere l'interruttore ¤?o—0REC verso ¤ e tenerlo premuto per un secondo circa finché il display e l'unità si spengono. CAUTELA Usare sempre l'interruttore ¤?o—0REC per spegnere l'unità. Quando l'unità è accesa, non rimuovere la batteria o scollegare il cavo USB se si utilizza l'alimentazione del bus USB. Ciò causa la perdita di tutte le registrazioni, delle impostazioni e di altri dati. I dati persi non possono venire ripristinati.
Durata della registrazione quando si utilizzano card microSD La tabella seguente mostra i tempi di registrazione massimi in base al formato del file su card microSD/ microSDHC di diverse capacità. Capacità Impostazione di registrazione microSD/ WAV 24 bit/48 kHz microSDHC DUAL REC DUAL REC MODE (ore: minuti) MODE acceso o FILE TYPE spento POLY 1GB 2:04 1:02 2GB 4:08 2:04 4 GB 8:16 4:08 8GB 16:32 8:16 • I tempi di registrazione mostrati sopra sono stime.
Avvio e arresto della registrazione È possibile utilizzare una sola operazione per iniziare a registrare con questa unità, anche quando è spenta. 88Registrazione con un solo tocco Quando l'unità è spenta, far scorrere e tenere premuto l'interruttore ¤?o—0REC verso 0REC per circa un secondo fino a quando appare il messaggio di avvio TASCAM DR-10 e viene avviata la registrazione.
Il display appare come di seguito all'avvio della riproduzione e durante la riproduzione. Quando la riproduzione viene avviata Durante la riproduzione 1 2 3 4 Stato di funzionamento del registratore Nome del file in riproduzione Carica rimanente della batteria Tempo di riproduzione trascorso NOTA •• Durante la riproduzione, tenere premuto il pulsante MENU per visualizzare il tempo rimanente del file in riproduzione.
Struttura del menu Premere il pulsante MENU per aprire la schermata del menu. Questo elenco fornisce una panoramica delle varie voci del menu. Voce di menu Sommario Voci di impostazione (valore prede- Spiegazione finito sottolineato) Usare per impostare la sensibilità dell'ingresso esterno o dell'ingresso del microfono.
Voce di menu Sommario FILE TYPE DUAL REC MODE TIME TRK INC Tipo di file di registrazione Registrazione duale Incremento traccia a tempo Voci di impostazione (valore prede- Spiegazione finito sottolineato) Utilizzare per impostare il tipo di file di registrazione. MONO: registrazione di file mono. POLY: registrazione di file stereo (con gli stessi dati su entrambi i canali sinistro e destro).
Voce di menu Sommario WARNING BEEP Avviso sonoro Voci di impostazione (valore prede- Spiegazione finito sottolineato) Se impostato su ON, verranno emessi dalla presa cuffie suoni di avviso (bip) a intervalli di qualche secondo quando si verificano le seguenti condizioni.
Voce di menu Sommario Voci di impostazione (valore prede- Spiegazione finito sottolineato) Usare questa opzione per impostare il tipo di batteria utilizzata. BATTERY TYPE Impostazione della batteria ALK/NiMH/LITH DATE/TIME Impostazione dell'orologio interno Anno/mese/ giorno/ora/ minuto YY-MM-DD HH:MM SYSTEM INIT Ripristina le impostazioni predefinite di fabbrica Sure? YES/NO VERSION INFO Mostra la versione del firmware Vx.
Messaggi Di seguito è riportato un elenco dei messaggi a comparsa. Messaggio Significato e risposta Battery Empty La batteria è quasi scarica. Sostituire la batteria. Card Error La card microSD non viene riconosciuta correttamente. Cambiare la card microSD. Card Full La card microSD non ha più spazio. Cancellare i file non necessari o spostarli su un computer per fare spazio. File Full Il numero totale di file registrati supera il limite di 1000.
Impostazione di parametri con un file di testo Quando questa unità è accesa, legge automaticamente un file di impostazioni (formato testo) memorizzato nella card microSD e applica le impostazioni alle voci di menu. NOTA Dopo aver applicato le impostazioni, il file di impostazioni viene eliminato. File di impostazione • Nome del file: DR-10_SysPara.txt • Posizione del file: Il file di impostazioni viene inserito nella directory principale della card microSD.
Questo indica l'impostazione WARNING BEEP nella schermata del menu. Annotare come "off" o "on". Esempio: off Questo indica l'impostazione AUTO PWR SAVE della schermata del menu. Annotare come "off" o "on". Esempio: on Questo indica l'impostazione FILE NAME TYP della schermata del menu. Annotare come "word" o "date".
Specifiche Dati generali 88Supporti di registrazione Card microSD (64 MB−2 GB) Card microSDHC (4 GB−32 GB) 88Formati di registrazione/riproduzione 44.
88Tempo operativo aa batteria (funzionamento continuo) Uso con la batteria alcalina (EVOLTA) Formato Registrazione 48kHz/24 bit WAV Tempo operativo Nota Circa 10.
取扱説明書 安全にお使いいただくために 製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々 への危害や財産への損害を未然に防止するために、以 下の注意事項をよくお読みください。 以下の内容を無視して誤った取 り扱いをすると、人が死亡また は重傷を負う可能性が想定され る内容を示しています。 万一、異常が起きたら 煙が出たり、変なにおいや音がするときは 機器の内部に異物や水などが入ったときは この機器を落としたり、カバーを破損した ときは 異常状態のまま使用すると、火災・感電の 注意 原因となります。 販売店またはティアック修理センター(巻 末に記載)に修理をご依頼ください。 この機器の隙間などから内部に金属類や燃 えやすい物などを差し込んだり、落とした りしない 火災・感電の原因となります。 航空機の離着陸時には使用しない 禁止 航空機の運航の安全に支障を及ぼす恐れが あるため、離着陸時の使用は航空法令によ り制限されていますので、離着陸時は本機 の電源をお切りください。 この機器のカバーは絶対に外さない カバーを外す、または改造すると、火災・ 感電の原因となります。 内部の点検・修理は販売店またはティアッ
目次 パソコンと接続する..................................................................................121 安全にお使いいただくために..................................................................113 電池の取り扱いについて.......................................................................113 はじめに.....................................................................................................115 本機の概要.................................................................................................115 本製品の構成......................
はじめに このたびは、TASCAM 製品をお買い上げいた だきまして、誠にありがとうございます。 ご使用になる前に、この取扱説明書をよくお読 みになり、正しい取り扱い方法をご理解いただ いたうえで、末永くご愛用くださいますようお 願い申しあげます。お読みになったあとは、い つでも見られるところに保管してください。 また取扱説明書は、TASCAMのウェブサイト (http://tascam.jp/)からダウンロードする ことができます。 本機の概要 00マイクのXLRコネクターに直接接続(ダイ ナミックマイク対応) 00記録メディアにmicroSD/microSDHCカー ドを採用 0044.
設置上の注意 00本機の動作保証温度は、摂氏0度〜40度です。 00次のような場所に設置しないでください。 音質低下の原因、または故障の原因となり ます。 振動の多い場所 窓際などの直射日光が当たる場所 暖房器具のそばなど極端に温度が高い場所 極端に温度が低い場所 湿気の多い場所や風通しが悪い場所 ほこりの多い場所 直接雨などの水があたる場所 00パワーアンプなど熱を発生する機器の上に本 製品を置かないでください。 製品のお手入れ 製品の汚れは、柔らかい布でからぶきしてくだ さい。化学ぞうきん、ベンジン、シンナー、ア ルコールなどで拭かないでください。表面を傷 める、または色落ちさせる原因となります。 ユーザー登録について TASCAMのウェブサイトにて、オンラインで のユーザー登録をお願いいたします。 http://tascam.
各部の名称と働き フロントパネル 3 MENUボタン ii ホーム画面の表示中にMENUボタンを押 すと、メニュー画面が表示されます。メ ニュー画面の表示中にもう一度、MENU ボタンを押すと、ホーム画面に戻ります。 ii 設定項目を表示中にMENUボタンを押す と、メニュー画面に戻ります。 4 .[j]ボタン ii 再生中またはファイルの途中で停止して いるときに.[j]ボタンを押すと、ファ イルの先頭に戻ります。 ii ファイルの先頭では、1つ前のファイル にスキップします。また、再生中に長押 しすると、早戻しサーチを行います。 ii メニュー画面の表示中に.[j]ボタン を押して、メニュー項目を選択します。 ii 設定項目を表示中に.
サイドパネル 0 microSDカードスロット microSDカードの挿入/取り出しをします。 左 サ イ ド パ ネ ル のmicroSDカ ー ド ス ロ ッ ト の カ バ ー を 開 け ま す。( → 120ペ ー ジ 「microSDカードを取り付ける」 ) q ヘッドホン端子 e PHONES[+] / [-]ボタン PHONE端子から出力される音量を、+ボ タンまたは-ボタンを使って調節します。 このとき、ボリューム位置がディスプレー に表示されます。 大 ステレオヘッドホンを接続するステレオミ ニジャックです。 w ¤?o−0RECスイッチ 「¤」側にスライドさせた状態で1秒程度 保持することで、電源のオン/オフの切り 換えを行います。 ii スイッチを「0REC」側にスライドさせ た状態で1秒程度保持すると、録音を開始 します。 ii スイッチを録音中に「0REC」側にスラ イドさせた状態で1秒程度保持すると、録 音を停止します。 9 USB端子 付属のUSBケーブルを使って、パソコンと 接続するためのMicro-B タイプのUSBポー トです。接続時にUSBバスパワーで駆動す
準備 電源について 本機は、単4形電池1本または付属のUSBケー ブルを使って(USBバスパワー供給)、本機に 電源を供給します。 本機は、単4形アルカリ乾電池および単4形ニッ ケル水素電池、単4形リチウム乾電池も使用す ることができます。 単4形電池で使用する 本機のリアパネルの電池ケース蓋を開けて、電 池ケース内の¥と^の表示に合わせて、単4 形電池を1本セットして、電池ケース蓋を閉め ます。 注意 ii 単4形マンガン乾電池は、使用できません。 ii 本機で単4形ニッケル水素電池を充電するこ とはできません。市販の充電器をご使用く ださい。 マイクと接続する XLR接続部にマイクを接続します。 電源供給の状態表示 電池駆動時は、ディスプレーの右上に電池アイ コンを表示します。 電池残量に応じて、目盛りが表示されます( “ ” q“ ”q“ ”) 。 目盛り表示がなくなると “ ” が点滅し、電池 切れのためにまもなく電源がオフになります。 USBバスパワー駆動時は、“ ” を表示します。 メモ ii マイクはクランプナットを「CLAMP」の 矢印方向と反対方向に回してから差し込ん でくだ
電源をオンにする/オフにする 注意 電源のオン/オフ時にヘッドホンを装着し ないでください。ノイズによっては、スピー カーや聴覚を損傷する恐れがあります。 電源をオンにする 電源がオフ時に、¤?o−0RECスイッチ を「¤」側にスライドさせ、1秒程度保持す ると “TASCAM DR-10”(起動画面)が表示され、 本機が起動します。 本機が起動後、下記のホーム画面が表示されま す。 メモ 最後の操作から数分経過するとディスプ レーは、下記のようなスクリーンセーバー 画面になります。 120 TASCAM DR-10X 電源をオフにする 電源がオン時に、¤?o−0RECスイッチ を「¤」側にスライドさせ、1秒程度保持す ると本機の電源がオフし、ディスプレーが消灯 します。 注意 電源をオフにするときは、必ず¤?o− 0RECスイッチで行ってください。 電源がオンのときに電池を外したり、USB バスパワーで使用しているときにUSBケー ブルを抜いたりすると録音データや設定な どが全て失われます。なお、失われたデー タや設定は、復活することができません。 microSDカードを取り付ける 左サイド
ii microSDカードをセットしないまま、本 機の電源をオンにするとディスプレーに 下記画面が表示されます。 microSDカードの取り扱いについては、下 記 を ご 参 照 く だ さ い。( → 121ペ ー ジ 「microSDカードの取り扱いについて」 ) microSDカードの取り扱いに ついて microSDカードの取り扱い上の注意 本 機 で は、microSD/microSDHCカ ー ド を 使って録音や再生を行います。 使用できるカードは、64MB ~ 2GBのmicroSD カード、および4GB ~ 32GBのmicroSDHCカー ドです。 TASCAMのウェブサイト(http://tascam.
00“POWER” を選択した場合、電源をUSB端 子から供給され、ホーム画面が表示されます。 00“STORAGE” を 選 択 し た 場 合、 パ ソ コ ン と 問 題 な く 本 機 が 接 続 す る と “USB connected” を表示します。 パソコン上にはUSBデバイスとして、“DR10“ と表示します。 その "DR-10" ドライブをダブルクリックし て開くと録音ファイルの一覧が表示します ので、目的のファイルを取り出します。 −12dB 停止中 録音開始時 録音/停止をするには 本機は、電源がオフの状態からでもワンタッチ で録音が可能です。 ワンタッチ録音 電源がオフの状態から¤?o−0RECス イッチを「0REC」側にスライドさせた状 態で1秒程度保持すると、“TASCAM DR-10” (起動画面)が表示し起動後に録音を開始し ます。 通常録音 電源がオンの状態から¤?o−0RECス イッチを「0REC」側にスライドさせて1 秒程度経過すると録音を開始します。 録音停止 「0REC」側へスライドさせて1秒程度経過 すると録音を停止します。 停止中/録音開始時/録音
メモ ii 再生中にMENUボタンを押し続けると、再 生中ファイルの残量時間が表示されます。 ii サーチ中は “gg” / “tt” が表示され、 サーチスピードが速くなると “ggg” / “ttt” 表示になります。 microSDカードの記録残容量 を確認するには 停止中または録音中にMENUボタンを押し続 けると、microSDカードの記録残容量が表示 されます。 メニューを設定する 本機の各種設定を以下の手順で変更します。 1. ホーム画面の表示中にMENUボタンを押 して、メニュー画面を表示します。 2. .[j]ボ タ ン と/[k]ボ タ ン を 押 し て 設 定 す る メ ニ ュ ー 項 目 を 選 択 し、 7’9[ENTER]ボタンを押して設定項目 を表示します。 3. .[j]ボタンと/[k]ボタンを押して、 設定を変更します。 4. 7’9[ENTER]ボタンを押して設定を確 定し、メニュー画面に戻ります。 5. 必要に応じて、手順2.〜4.を繰り返して各 項目を設定します。 6.
メニュー項目の構成 MENUボタンを押すと、メニュー画面が表示されます。メニュー項目は以下の通りです。 設定項目. 機能説明 (初期値:下線付き) 外部入力またはマイク入力の感度を切り換えます。 “EXT”:外部入力(HOT側アンバランス入力) “LO” / “MID” / “HI”:マイク入力感度(バランス入力) 外部入力/マイ メニュー項目 機能内容 MIC GAIN クゲインの切り EXT / LO / MID / HI 換え LOW CUT ローカット. フィルター OFF / ON LIMITER リミッター OFF / ON AUTO LEVEL オートレベル OFF / ON FS SAMPLE BIT LENGTH サンプリング周 44.
メニュー項目 機能内容 DUAL REC MODE デュアル録音 設定項目. 機能説明 (初期値:下線付き) 本機では、通常の録音とは別に、異なる入力レベルでもう1つの録音を同時に行うことができ ます。たとえば、片方はできるだけ入力レベルを上げた状態で通常の録音をし、安全のために 入力レベルを少し低め(−6dB)に設定したもう1つの録音を同時にするということができま す。録音ファイルは、2個(入力レベルを上げたファイル、入力レベルを下げたファイル)で 保存されます。 デュアル録音時のファイル名 デュアル録音を行うと、2つのファイルが同時に作成されます。 デュアル録音されたもう1つのファイルのファイル名は、通常録音されたファイルのファイル 名に “_D” が追加された名前になります。 通常録音のファイル名 デュアル録音のファイル名 OFF / ON 002 _ TASCAM.WAV 002 _ TASCAM _ D.
メニュー項目 FILE NAME TYP FILE NAME FORMAT SD BATTERY TYPE DATE/TIME 126 TASCAM 設定項目. 機能説明 (初期値:下線付き) 本機で録音するファイルの名前の形式を設定することができます。 “WORD”:メニュー画面の “FILE NAME” 項目で設定した6文字をファイル名に付けます。 ファイル名の. WORD / DATE (例)000_ DR0000.wav 形式設定 “DATE” :日付をファイル名に付けます。 (例)000_ 110101.wav 7’9[ENTER]ボタンを押す度に、左から右に1文字ずつカーソルが移動します。 一番右の文字位置で7’9[ENTER]ボタンを押すと、ファイル名を確定してメニュー画面に 戻ります。 文字の変更は、カーソル位置で.[j]ボタンと/[k]ボタンを使って文字を設定します。 文字は、英数の他に、左記の記号 ! # $ % & ’( ) + , - . ; = @ [] ^ _ ` { } ̃ が使用可能です。 ファイル名の.
設定項目. 機能説明 (初期値:下線付き) 本機のさまざまな設定を初期設定(工場出荷)状態に戻すことができます。 SYSTEM INIT 工場出荷設定 Sure? YES / NO “YES”:初期設定を実行します。初期設定完了後、メニュー画面に戻ります。 “NO” :メニュー画面に戻ります。 ファームウェア. 本機のファームウェアバージョンを表示します。 VERSION INFO Vx.
メッセージ テキストファイルによる設定 以下にポップアップメッセージの一覧表を示します。 メッセージ 内容と対処方法 Battery Empty 電池の残量がありません。電池を交換してください。 microSDカードを正常に認識できません。 microSDカードを交換してください。 microSDカードの残容量がありません。不要ファイ ルを削除するかパソコン等へ移動してください。 録音ファイルの総数が制限値、1000を超えました。 不要ファイルを削除するか、パソコンへ移動してく ださい。 microSDカードが正常にフォーマットされていない か、壊れています。DR-10X本体でmicroSDカー ドをフォーマットしてください。 異常なカードの可能性があります。microSDカード を交換してください。 Card Error Card Full File Full Format Error Invalid Card No Music File microSD カードに再生可能ファイルがありません。 Non-Supported Write Timeout Player Error Writ
メニュー画面の “LIMITER” 項目の設定を指定します。記述は、off/ onの何れかで表記します。 例)off メニュー画面の “AUTO LEVEL” 項目の設定を指定します。記述は、 off/onの何れかで表記します。 例)off メニュー画面の “FS SAMPLE” 項目の設定を指定します。記述は、 44.
off on off date DR0000 alkali 2014-08-27 00内蔵時計の時間設定のみを指定する場合 仕様 定格 記録メディア microSDカード(64MB ~ 2GB) microSDHCカード(4GB ~ 32GB) 録音再生フォーマット 44.1k/48kHz、16/24ビット Mono/Poly(BWFフォーマット) :−63dBu :+29dB :+35dB :+45dB :10kΩ以上 アナログ出力 ヘッドホン端子 コネクター: 1/8”(3.
電池持続時間(連続使用時) 動作温度 0 ~ 40℃ 00アルカリ乾電池(EVOLTA)使用時 録音時 持続時間 WAV、48kHz、 約10時間 24ビット 備考 録音時:JEITA録音時 00ニッケル水素電池(eneloop)使用時 フォーマット 持続時間 WAV、48kHz、 . 録音時 約8時間 24ビット ヘッドホン未接続 リミッター:オフ デュアル録音:オフ ファイルタイプ:MONO 00リチウム乾電池(Energizer ULTIMATE LITHIUM)使用時 録音時 持続時間 28mm 52mm 備考 録音時:JEITA録音時 フォーマット 寸法図 ヘッドホン未接続 リミッター:オフ デュアル録音:オフ ファイルタイプ:MONO 備考 94.4mm フォーマット ヘッドホン未接続 WAV、48kHz、 . リミッター:オフ 約15.
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは タスカム カスタマーサポート 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 0570-000-809 一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。 受付時間は、10:00〜12:00 / 13:00〜17:00 です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) 00ナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185 故障・修理や保守についてのお問い合わせは ティアック修理センター 〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858 0570-000-501 一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。 受付時間は、9:30〜17:00です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) 00ナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036 ■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。 132 TASCAM DR-10X
TASCAM DR-60DMKII 133
TASCAM DR-60DMKII
✂ WARRANTY /保証書 < In the United States > This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights LIMITATION OF IMPLIED WARRANTIES which vary from state to state. This warranty is only valid within the country the Any implied warranties, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND unit was originally purchased. FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are limited in duration to the length of this warranty.
WARRANTY / 保証書 ✂ Model / 型名 Owner’s name / お名前 DR-10X Serial No. / 機番 Address / ご住所 Date of purchase / お買い上げ日 Dealer’s name / 販売店 X Dealer’s address / 住所 http://teac-global.