User Manual
Table Of Contents
- ENGLISH
- Introduction
- Features
- Included items
- Conventions used in this manual
- Precautions for placement and use
- Cleaning the unit
- Beware of condensation
- Using the TEAC Global Site
- User registration
- Names and functions of parts
- Preparation
- Connecting with a microphone
- Turning the unit on and off
- Installing a microSD card
- Handling microSD cards
- Connecting with a computer
- Starting and stopping recording
- Playback and searching backward/forward
- Checking the remaining recording capacity of the microSD card
- Making menu settings
- Menu structure
- Messages
- Making settings using a text file
- Specifications
- FRANÇAIS
- Introduction
- Caractéristiques
- Éléments fournis
- Conventions employées dans ce mode d'emploi
- Précautions concernant l'emplacement et l'emploi
- Nettoyage de l'unité
- Attention à la condensation
- Utilisation du site mondial TEAC
- Enregistrement de l'utilisateur
- Nomenclature et fonctions des parties
- Préparation
- Branchement à un microphone
- Mise sous et hors tension
- Installation d'une carte microSD
- Gestion des cartes microSD
- Branchement à un ordinateur
- Lancement et arrêt de l'enregistrement
- Lecture et recherche avant/arrière
- Affichage de la mémoire encore disponible sur la carte microSD
- Réglages de menu
- Structure du menu
- Messages
- Réglages au moyen d'un fichier texte
- Caractéristiques techniques
- ESPAÑOL
- Introducción
- Características
- Elementos incluidos
- Acerca de este manual
- Precauciones de ubicación y uso
- Limpieza de la unidad
- Cuidado con la condensación
- Uso de la web global TEAC
- Registro de usuario
- Nombres y funciones de las partes
- Preparativos
- Conexión con un micrófono
- Encendido y apagado
- Instalación de una tarjeta microSD
- Gestión de tarjetas microSD
- Conexión con un ordenador
- Inicio y fin de grabación
- Reproducción y rebobinado/avance rápido
- Comprobación de la capacidad disponible de la tarjeta microSD
- Ajustes de menú
- Estructura de menú
- Mensajes
- Ajustes usando un fichero de texto
- Especificaciones técnicas
- DEUTSCH
- Wichtige Sicherheitshinweise
- Bevor Sie beginnen
- Ausstattungsmerkmale
- Auspacken/Lieferumfang
- Hinweise zur Benutzung dieses Handbuchs
- Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung
- Das Gerät reinigen
- Die globale TEAC-Website nutzen
- Die Bedienelemente und ihre Funktionen
- Vorbereitende Schritte
- Den Recorder mit einem Mikrofon verbinden
- Den Recorder ein- und ausschalten
- Speicherkarten verwenden
- Verbindung mit einem Computer herstellen
- Die Aufnahme starten und stoppen
- Wiedergabe, Rückwärts- und Vorwärtssuche
- Die verbleibende Aufnahmezeit auf der microSD-Karte überprüfen
- Menüeinstellungen vornehmen
- Das Menü im Überblick
- Displaymeldungen
- Einstellungen mithilfe einer Textdatei vornehmen
- Technische Daten
- ITALIANO
- Introduzione
- Caratteristiche
- Articoli inclusi
- Convenzioni usate in questo manuale
- Precauzioni per l’installazione e l’uso
- Pulizia dell’unità
- Attenzione alla condensa
- Uso del sito TEAC Global
- Registrazione utente
- Nomi e funzioni delle parti
- Preparativi
- Collegare un microfono
- Accensione e spegnimento
- Installare una card microSD
- Gestione delle card microSD
- Collegamento a un computer
- Avvio e arresto della registrazione
- Riproduzione e ricerca avanti/indietro
- Verifica della capacità di registrazione rimanente della card microSD
- Effettuare le impostazioni dal menu
- Struttura del menu
- Messaggi
- Impostazione di parametri con un file di testo
- Specifiche
- 日本語
40
TASCAM DR-10X
Option de
menu
Résumé
Réglages
(valeur par déf.
soulignée)
Explication
FILE NAME TYP
Réglage de type de
nom de fichier
WORD/DATE
Vous pouvez régler le format des noms donnés aux fichiers quand vous enregistrez avec cette unité.
WORD: les 6 caractères choisis à l'aide du paramètre
FILE NAME
de l'écran de menu servent à nommer les
fichiers.
Exemple: 000_DR0000.wav
DATE: la date est utilisée comme nom de fichier (au format aammjj).
Exemple: 000_110101.wav
FILE NAME
Réglage du nom
de fichier
[DR0000]
Pressez la touche 7’9 [ENTER] pour déplacer le curseur de gauche à droite, caractère par caractère.
Lorsque le curseur est sur le caractère le plus à droite, pressez la touche 7’9 [ENTER] pour confirmer le nom
du fichier et revenir à l'écran de menu.
Utilisez les touches . [j] et / [k] pour changer le caractère sur lequel se trouve le curseur.
En plus des caractères alphabétiques et des chiffres, les symboles suivants peuvent être utilisés :
! # $ % & ’( ) + , - . ; = @ [] ^ _ ` { }
CONSEIL
Si vous utilisez plusieurs de ces unités, vous pouvez établir le nom de fichier à l'avance pour identifier les
unités qui ont servi à enregistrer les fichiers. Cela peut être pratique lorsque vous éditez les fichiers.
Exemple
Unités : 1ère (DR0001), 2e (DR0002), 3e (DR0003)… 10e (DR0010)
Noms de fichier : 000_DR0001.wav, 000_DR0002.wav, 000_DR0003.wav… 000_DR0010.wav
FORMAT SD
Formatage de la
carte microSD
Sure? YES/NO
Sert à formater la carte microSD dans l'unité.
YES: lance le formatage de la carte. Une fois le formatage terminé, l'écran de menu réapparaît.
NO: retour à l'écran de menu.
BATTERY TYPE
Réglage du type
de pile/batterie
ALK/NiMH/
LITH
Sert à indiquer le type de pile/batterie utilisé.
Ce réglage sert à afficher l'autonomie des piles et à déterminer si l'appareil a suffisamment d'énergie pour un
fonctionnement normal.
ALK: pile alcaline AAA
LITH: pile lithium AAA
NiMH: batterie NiMH AAA