D01234300D DR-44WL Linear PCM Recorder OWNER'S MANUAL MODE D’EMPLOI ENGLISH FRANÇAIS MANUAL DEL USUARIO ESPAÑOL BEDIENUNGSANLEITUNG DEUTSCH MANUALE DI ISTRUZIONI ITALIANO 取扱説明書 日本語
• TASCAM is a trademark of TEAC CORPORATION, registered in the U.S. and other countries. • SDXC Logo is a trademark of SD-3C, LLC. http://tascam.jp/ 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 TEAC AMERICA, INC.
Owner’s Manual IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 1 2 3 4 5 6 7 Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8 Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
Model for EEA (European Economic Area) This equipment complies with the harmonised standards of DIRECTIVE 1999/5/EC (R&TTE). Labeling of conformity CE marking: CAUTION Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. CAUTION Authorization of wireless devices are different in countries or regions. Please use only in the country where you purchased the product.
You can also download this Owner’s Manual and the Reference Manual from the TEAC Global Site (http:// teac-global.com/). Precautions for placement and use Names and Functions of Parts Right side panel Top panel • The environmental temperature operating range of this unit is 0–40°C (32–104°F). • Do not install this unit in the following types of locations. Doing so could degrade the sound quality and/or cause malfunctions.
Home Screen This is the screen that is usually shown when the unit is stopped. 7 Recorder operation status display These icons show the recorder operation status. Indicator 8 9 7 , m / . Meaning Stopped Paused Playing back Fast-forwarding Fast-rewinding Skipping to the head of the next file Skipping to the head of the current file or of the preceding file Preparation Preparing the power supply Using AA size batteries 1. Remove the battery compartment cover on the bottom panel. 2.
Shutting down While the unit is turned on, slide the HOLD/ switch of the left side panel in the direction and, when TASCAM DR-44WL shutting down appears, release the switch. The power turns off in a few seconds. Connecting monitoring devices and headphones To listen with headphones, connect them to the LINE OUT jack. To listen with an external monitoring system (powered monitor speakers or an amplifier and speakers), connect it to the /LINE OUT jack. Basic menu operation procedures 1.
7 Level meter guide display This is a level meter guide for adjusting the input and output levels. It is displayed at the “−12 dB” position on the scale. 8 Level meter Shows the level of sound being input. While recording in the overdubbing mixing mode, the level of the mixed input and playback sounds is shown. The tg mark is visible at the “−12 dB” position on the scale as a guide mark for input level adjustment.
Playback Playing back recordings While the Home Screen is open and playback is stopped, press the 7/9 button to start playback. Pausing While the Home Screen is open and a track is playing back, press the 7/9 button to pause playback at the current position. Stopping When you press the 8/HOME button while the Home Screen is open and a track is playing back, playback is paused. If you press the 8/HOME button again, playback will be stopped at the head of the file.
4. On your iOS device, select “Settings” w “Wi-Fi”. NOTE The WPS mode is the standard for easy connection between Wi-Fi devices. This unit employs the PIN code system for iOS devices. 4. On your Android device, select “Settings” w “Wi-Fi”. Connecting the unit to a smartphone via Wi-Fi (second and subsequent times) Once you have connected the unit to your smartphone, you can connect them again in the future simply by selecting SSID. If using an iOS device 1. 2. 5.
Remote control of the unit from a smartphone Since the dedicated application (DR CONTROL) has the same display screen as that of the unit, you can operate the unit by remote control with the application almost the same way as operating from the unit. Before using the “DR CONTROL” application, confirm how to operate the unit. That way, you will be able to use the application smoothly. 1.
Quick Reference for Using Various Functions • Button names are shown as follows: MENU. • Instructions are abbreviated. For example, ‘On the Home Screen, press the MENU button, select the “REC SETTING” menu, and then select the “PRE REC” item’ becomes: ‘Home Screen w MENU w REC SETTING w PRE REC’ • Not all operation steps are given for complex operations. For detailed operation procedures, see the Reference Manual.
Messages Troubleshooting The following is a list of pop-up messages. Refer to this list if one of these pop-up messages appears and you want to check the meaning or determine the method of dealing with the problem.
This unit’s files do not appear on the computer. • Confirm that the unit is connected to the computer via its USB port. • Confirm that a USB hub is not being used. • Confirm that the unit is not recording or in the recording standby state. The unit cannot be connected to a smartphone or communications between them stops. • Confirm that the Wi-Fi device is turned on and Wi-Fi is on. • Confirm that the distance between the Wi-Fi device and the unit is not too large.
Mode d'emploi ATTENTION • N’exposez pas cet appareil aux gouttes ni aux éclaboussures. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1 2 3 4 5 Lisez ces instructions. Conservez ces instructions. Tenez compte de tous les avertissements. Suivez toutes les instructions. N’utilisez pas cet appareil avec de l’eau à proximité. 6 Ne nettoyez l’appareil qu’avec un chiffon sec. 7 Ne bloquez aucune ouverture de ventilation. Installez-le conformément aux instructions du fabricant.
Précautions pour les équipements sans fil Conformité de l'émetteur radio et interférences Modèle pour le Canada Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Près de chauffages ou dans des lieux extrêmement chauds Lieux extrêmement froids Lieux mal ventilés ou très humides Lieux très poussiéreux • Si cette unité est placée près d’un amplificateur de puissance ou d’un autre appareil à gros transformateur, cela peut entraîner un ronflement. Dans ce cas, augmentez la distance séparant cette unité de l’autre appareil. • Si on l’utilise à proximité d’un récepteur de télévision ou de radio, cette unité peut entraîner des irrégularités de couleur ou des parasites.
Écran d’accueil C’est l’écran qui s’affiche habituellement lorsque l’unité est à l’arrêt. Quand l’adaptateur secteur dédié (GPE053B) fourni avec le produit ou l’alimentation du bus USB et utilisée, s’affiche. 7 Affichage du statut de fonctionnement de l’enregistreur Ces icônes affichent le statut de fonctionnement de l’enregistreur. Indicateur 8 9 7 , m / Écran d’accueil en mode 4 CH .
Branchement d’appareils d’écoute et d’un casque Pour écouter au casque, branchez ce dernier à la prise /LINE OUT. Pour écouter avec un système d’écoute externe (enceintes amplifiées ou amplificateur et enceintes), branchez celui-ci à la prise /LINE OUT. Enceintes amplifiées ou amplificateur et enceintes Procédures d’opération de menu de base 1. Pressez la touche MENU pour ouvrir l’écran MENU.
Réglage du niveau d’entrée 1. 2. 3. 4. Pressez la touche INPUT LEVEL sur la face latérale droite pour afficher l’écran de réglage INPUT LEVEL sur l’écran en tant que fenêtre contextuelle. Pressez la touche TRACK/INPUT pour sélectionner un canal pour lequel ajuster le niveau d’entrée. Utilisez le volume INPUT LEVEL de la face latérale droite pour ajuster le niveau d’entrée. Quand le son en entrée est trop fort, le voyant PEAK de la face supérieure s’allume en rouge.
Réglage du volume de lecture Le volume du son émis par la prise /LINE OUT peut être ajusté à l’aide de la touche OUTPUT LEVEL (+/−) pendant que l’écran d’accueil est ouvert. Branchement à un ordinateur Vous pouvez transférer des fichiers audio sur la carte SD de l’unité vers un ordinateur et d’un ordinateur vers l’unité. Branchement de l’unité à un ordinateur par USB 1. Utilisez le câble USB fourni pour relier l’unité à un ordinateur. Si l’alimentation est coupée, rétablissez-la. 2.
Connexion de l’unité à un smartphone via Wi-Fi (après la première fois) Après avoir connecté l’unité à votre smartphone, vous pouvez par la suite les connecter de nouveau simplement en sélectionnant SSID. En cas d’utilisation d’un appareil iOS 1. 2. 5. Pressez la touche Wi-Fi de l’unité pour faire clignoter le voyant Wi-Fi. Un message s’affiche à l’écran. Vous allez établir une connexion à un smartphone qui a déjà été connecté, pressez donc la touche 8/HOME.
Référence rapide pour l’emploi des diverses fonctions • Les noms des touches sont indiqués comme suit : MENU. • Les instructions sont abrégées. Par exemple, ‘Sur l’écran d’accueil, pressez la touche MENU, sélectionnez le menu « REC SETTING », puis sélectionnez le paramètre « PRE REC »’ devient : ‘Écran d’accueil w MENU w REC SETTING w PRE REC’ • Toutes les étapes ne sont pas indiquées dans le cas d’opérations complexes. Pour des procédures de fonctionnement détaillées, consultez le manuel de référence.
Messages Ce qui suit est une liste de messages automatiques. Référez-vous à cette liste si l’un de ces messages apparaît et si vous voulez en connaître la signification ou choisir une réponse appropriée au problème. Message Signification et mode de résolution d’un problème Battery Empty Les piles sont quasiment épuisées. Remplacez les piles. Can't Divide Card Error Card Full Le point sélectionné de division utilisé quand DIVIDE a été exécuté n’est pas approprié.
Impossible de supprimer les fichiers. Caractéristiques techniques • Vérifiez que vous n’essayez pas d’effacer un fichier copié depuis un ordinateur après avoir été protégé en écriture. Les fichiers de cette unité n’apparaissent pas sur l’ordinateur. • Vérifiez que l’unité est connectée à l’ordinateur via son port USB. • Vérifiez qu’aucun concentrateur USB n’est utilisé. • Vérifiez que l’unité n’est pas en cours d’enregistrement ou armée pour l’enregistrement.
Configurations informatiques requises pour les ordinateurs connectés Consultez le site international TEAC (http://teac-global.com/) pour les informations les plus récentes sur les systèmes d’exploitation pris en charge. Systèmes d’exploitation acceptés Windows : Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 (y compris 8.1) Macintosh : Mac OS X 10.2 ou ultérieur Wi-Fi Norme sans fil Conforme à la norme IEEE 802.
Manual de instrucciones ADVERTENCIA INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PRECAUCIÓN • No permita que este aparato quede expuesto a 1 2 3 4 5 6 7 Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Cumpla con lo indicado en los avisos. Siga todas las instrucciones. No utilice este aparato cerca del agua. Límpielo solo con un trapo seco. No bloquee ninguna de las ranuras de ventilación. Instale este aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Precauciones con los equipos inalámbricos Cumplimiento de las normas de interferencias y transmisión de radio Modelo para el Espacio Económico Europeo (EEE) Este equipo cumple con el estándar armonizado de la DIRECTIVA 1999/5/EC (R&TTE). Etiquetado de conformidad con la marca CE: PRECAUCIÓN Modificaciones o cambios no aprobados expresamente por las autoridades responsables de la normativa podrían invalidar la autorización al usuario para utilizar el equipo.
Precauciones de ubicación y uso • El rango de temperaturas seguro para el uso de este aparato es entre 0–40° C (32–104° F). • Para evitar que se degrade la calidad del sonido y/o que se produzcan averías, no instale la unidad en los siguientes lugares.
Pantalla inicial Esta es la pantalla que estará activa normalmente cuando la unidad esté parada. alimentación se apagará (pasará al estado de espera) porque se habrán agotado las pilas. Cuando se esté usando la alimentación mediante bus USB o el adaptador de corriente específico (GPE053B) que se suministra con el producto, aparecerá . 7 Indicación del estado operativo de la grabadora Estos iconos indican el estado operativo de la grabadora. Pantalla inicial en el modo 4 CH Indicador 8 9 7 , m / .
Apagado Con la unidad encendida, deslice el interruptor HOLD/ del panel izquierdo en la dirección de y, cuando aparezca TASCAM DR-44WL shutting down, suelte el interruptor. Pasados unos segundos, el dispositivo se apagará. Conexión de dispositivos de monitorización y auriculares Para escuchar el sonido a través de unos auriculares, conéctelos a la toma /LINE OUT.
Ajuste del nivel de entrada 1. 2. 3. 4. Pulse el botón INPUT LEVEL del panel derecho para mostrar la pantalla de ajustes “INPUT LEVEL” en la pantalla en un menú desplegable. Pulse el botón TRACK/INPUT para elegir un canal cuyo nivel de entrada desee ajustar. Utilice el control de volumen INPUT LEVEL del panel derecho para ajustar el nivel de entrada. Si el volumen del sonido de entrada es demasiado alto, se iluminará en rojo el indicador PEAK del panel superior.
Ajuste del volumen de reproducción El volumen de emisión de sonido a través de la toma /LINE OUT se puede ajustar con el botón OUTPUT LEVEL (+/−) cuando está abierta la pantalla inicial. Conexión con un ordenador Puede transferir ficheros audio de la tarjeta SD de la unidad a un ordenador, y también transferir ficheros audio de un ordenador a la unidad. Conexión de la unidad a un ordenador por USB 1. Use el cable USB incluido para conectar esta unidad con un ordenador. Si está apagada, enciéndala. 2.
4. En el dispositivo Android, elija “Ajustes” w “Wi-Fi”. Conexión de la unidad a un smartphone mediante Wi-Fi (no por primera vez) Una vez que haya conectado la unidad a su smartphone, podrá volver a conectarlos en el futuro con solo elegir el SSID. Si el dispositivo es iOS 1. 2. 5. Pulse el botón Wi-Fi de la unidad hasta que parpadee el indicador Wi-Fi. Aparecerá un mensaje desplegable en la pantalla. Para realizar una conexión a un smartphone antes conectado, pulse el botón 8/HOME. 4. 5. 6.
Referencia rápida para el uso de distintas funciones • Los nombres de los botones aparecen con este formato: MENU. • Las instrucciones aparecen abreviadas. Por ejemplo, en la pantalla inicial, pulsar el botón MENU, elegir el menú “REC SETTING” y, después, elegir el elemento “PRE REC” quedaría abreviado de la siguiente forma: “Pantalla inicial w MENU w “REC SETTING” w “PRE REC””. • En las operaciones más complejas, no mostramos todos los pasos.
Mensajes Resolución de problemas A continuación se muestra una lista de mensajes desplegables. Consulte este listado si aparece alguno de estos mensajes y quiere saber qué significa o cómo resolver el problema. Mensajes Significado y método para resolver los problemas Si la unidad no funciona correctamente, antes de solicitar una reparación, lleve a cabo las siguientes inspecciones.
• Compruebe que la función de alineamiento de nivel esté desactivada. • Compruebe que la función de reverberación esté desactivada. Especificaciones técnicas No se pueden eliminar ficheros. • Compruebe que no está tratando de eliminar un fichero copiado desde un ordenador tras ser protegido contra escritura. Valores medios Soporte de grabación Tarjeta SD (de 64 MB a 2 GB), tarjeta SDHC (de 4 GB a 32 GB) y tarjeta SDXC (de 64 GB a 128 GB) Los ficheros de esta unidad no aparecen en el ordenador.
Requisitos de los ordenadores conectados Consulte la información más reciente sobre los sistemas operativos que se admiten en el sitio mundial de TEAC (http://teac-global.com/). Sistemas operativos admitidos Windows : Windows XP, Windows Vista, Windows 7 y Windows 8 (incluido 8.1) Macintosh : Mac OS X 10.2 o posterior Wi-Fi Estándar inalámbrico Conforme a IEEE 802.11b/g/n (solo 2,4 GHz) Modo de comunicación inalámbrica Punto de acceso sencillo (PA limitado) Seguridad WPA2-PSK (compatible con WPS2.
Benutzerhandbuch Wichtige Sicherheitshinweise 1 Lesen Sie diese Anleitung. 2 Bewahren Sie diese Anleitung gut auf und geben Sie das Gerät nur mit dieser Anleitung weiter. 3 Beachten Sie alle Warnhinweise. 4 Befolgen Sie alle Anweisungen. Benutzen Sie das Gerät nur zu dem Zweck und auf die Weise, wie in dieser Anleitung beschrieben. 5 Betreiben Sie dieses Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wasser. 6 Reinigen Sie dieses Gerät nur mit einem trockenen Tuch.
Beachten Sie vor der Inbetriebnahme die Gesetze und Vorschriften des Landes, in dem Sie das Gerät betreiben möchten. Vorschrift zur Strahlungsbelastung Dieses Gerät entspricht den international anerkannten Regularien zur Verträglichkeit von Funkstrahlung beim Menschen. Basierend auf folgenden Bedingungen: • Zur Einhaltung der RF-Strahlungskonformität müssen Endnutzern und Installationsfachleuten Anleitungen zur Antenneninstallation und den Betriebsbedingungen des Senders zu Verfügung stehen.
Ergänzende Sicherheitshinweise zur Aufstellung • Der zulässige Betriebstemperaturbereich für diesen Recorder liegt zwischen 0 °C und 40 °C. • Stellen Sie das Gerät nicht an den im Folgenden bezeichneten Orten auf. Andernfalls kann es zu Fehlfunktionen kommen. oo Orte, die starken Erschütterungen ausgesetzt sind, oo an Orten mit direkter Sonneneinstrahlung (z. B.
Hauptseite Diese Seite wird normalerweise bei gestopptem Audiotransport angezeigt. Wenn das Gerät über den mitgelieferten Wechselstromadapter (GPE053B) oder die USB-Verbindung mit Strom versorgt wird, wird angezeigt. 7 Statusanzeige des Audiotransports Diese Symbole zeigen den aktuellen Betriebszustand während der Aufnahme an. Symbol 8 9 7 , m / Hauptseite im 4CH-Modus .
Den Recorder ausschalten Während das Gerät eingeschaltet ist, schieben Sie den HOLD/ -Schalter in die Position , und wenn TASCAM DR-44WL shutting down angezeigt wird, lassen Sie den Schalter los. Das Gerät wird nach wenigen Sekunden ausgeschaltet. Lautsprecher oder Kopfhörer anschließen Um mit einem Kopfhörer abzuhören, verbinden Sie diesen mit dem Anschluss /LINE OUT. Um über eine externe Monitoranlage (Aktivlautsprecher oder Stereoanlage) abzuhören, verbinden Sie diese mit dem Anschluss /LINE OUT.
Den Eingangspegel anpassen 1. 2. 3. 4. Drücken Sie auf der rechten Geräteseite die Taste INPUT LEVEL, um die Einstellungsseite „INPUT LEVEL“ auf dem Display einzublenden. Drücken Sie die Taste TRACK/INPUT, um einen Kanal auszuwählen, für den der Eingangspegel eingestellt werden soll. Um den Eingangspegel anzupassen, verwenden Sie das INPUT LEVEL-Regler an der rechten Geräteseite. Wenn das Eingangssignal zu laut ist, leuchtet an der Geräteoberseite das PEAK-Lämpchen rot auf.
Die Wiedergabelautstärke anpassen Die Lautstärke der Wiedergabe über die /LINE OUT-Buchse kann mit der Taste OUTPUT LEVEL (+/−) angepasst werden, während die Hauptseite angezeigt wird. Eine Verbindung mit einem Computer herstellen Sie können Audiodateien von der SD-Karte im Recorder auf einen Computer übertragen und umgekehrt Dateien vom Computer auf den Recorder übertragen. Über USB mit einem Computer verbinden 1. Verbinden Sie den Recorder mithilfe des beiliegenden USB-Kabels mit Ihrem Computer.
Mit einem Android-Gerät verbinden 1. 2. Drücken Sie die Wi-Fi-Taste, sodass das Wi-FiLämpchen blinkt. Eine Meldung erscheint auf dem Display. Sie möchten eine Verbindung zu einem neuen Smartphone herstellen, drücken Sie dafür die Taste ENTER/MARK. 6. 7. Auf dem Android-Gerät wird ein Bildschirm zur Passworteingabe angezeigt. Geben Sie den Kodierungsschlüssel („Encryption key“) ein, der auf dem Display des Recorders angezeigt wird.
Kurzreferenz für häufig verwendete Funktionen • Tasten auf dem Gerät sind wie folgt dargestellt: MENU. • Anweisungen sind in Kurzform aufgeführt. Beispiel: Drücken Sie auf der Hauptseite die Taste MENU, wählen Sie „REC SETTING“ und anschließend „PRE REC“ aus. Daraus wird: Hauptseite w MENU w REC SETTING w PRE REC. • Komplexe Bedienungsvorgänge sind verkürzt dargestellt. Genaueres zu den erforderlichen Bedienschritten entnehmen Sie bitte dem Referenzhandbuch.
Meldungen Displaymeldung Nachfolgend finden Sie eine Übersicht von Meldungen. Wenn eine dieser Meldungen angezeigt wird, finden Sie hier deren Bedeutung und die entsprechende Abhilfemaßnahme.
Das Gerät führt keine Aufnahme aus. Technische Daten • Wenn Sie von einem externen Gerät aufnehmen, überprüfen Sie die Kabelverbindung. • Überprüfen Sie, ob der Eingang richtig konfiguriert ist. • Vergewissern Sie sich, dass der Eingangspegel ausreichend hoch ist. • Vergewissern Sie sich, dass die SD-Karte nicht voll ist. • Vergewissern Sie sich, dass die maximale Zahl von Dateien, die der Recorder handhaben kann, nicht überschritten wurde. Der Eingangspegel ist zu gering.
Systemanforderungen Computer Aktualisierte Hinweise zur Kompatibilität mit verschiedenen Betriebssystemen finden Sie gegebenenfalls auf der Website von TEAC Global (http://teac-global. com/). Unterstützte Betriebssysteme Windows : Windows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 (einschließlich 8.1) Macintosh : Mac OS X 10.2 oder höher Wi-Fi Drahtlosstandard Konform mit IEEE 802.11b/g/n (nur 2,4 GHz) Drahtloskommunikationsmodus Einfacher Zugriffspunkt (AP) (beschränkter AP) Sicherheit WPA2-PSK (WPS2.
Manuale di istruzioni IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1 Leggere le seguenti istruzioni. 2 Conservare queste istruzioni. 3 Prestare attenzione agli avvertimenti. 4 Seguire tutte le istruzioni. 5 Non usare l’apparecchio vicino all’acqua. 6 Pulire solo con un panno asciutto. 7 Non bloccare le aperture per la ventilazione. Installare secondo le istruzioni del costruttore.
Precauzioni per gli apparecchi wireless Conformità del trasmettitore radio e delle interferenze Modello SEE (Spazio economico europeo) Questa apparecchiatura è conforme alle norme armonizzate della direttiva 1999/5/CE (R&TTE). Etichettatura di conformità Marcatura CE: CAUTELA Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte responsabile per la conformità potrebbero invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.
Precauzioni per il posizionamento e l’uso • La temperatura dell’ambiente deve essere compresa tra 0 e 40 °C . • Non installare questa unità nei seguenti luoghi. In caso contrario si potrebbe degradare la qualità del suono e/o causare malfunzionamenti.
7 Visualizzazione dello stato di funzionamento del registratore u Valore di picco in decibel (dB) Mostra il valore massimo, in decibel, del livello di riproduzione in un determinato periodo di tempo. Questa icona indica lo stato di funzionamento del registratore. Indicatore 8 9 7 , m Schermata principale in modalità MTR / 1 Visualizzazione della velocità di riproduzione .
Spegnimento Mentre l’unità è accesa, far scorrere l’interruttore HOLD/ , sul pannello laterale sinistro, nella direzione ; quando viene visualizzato il testo TASCAM DR-44WL shutting down rilasciare l’interruttore. L’alimentazione si interrompe entro alcuni secondi. Collegamento di dispositivi di monitoraggio e cuffie Per ascoltare l’audio con le cuffie, collegarle al jack /LINE OUT.
Regolazione manuale del livello in ingresso 1. 2. 3. 4. Premere il pulsante INPUT LEVEL sul pannello destro per mostrare la schermata di impostazione “INPUT LEVEL” a comparsa sul display. Premere il pulsante TRACK/INPUT per selezionare un canale per il quale regolare il livello in ingresso. Usare il controllo del volume INPUT LEVEL sul pannello laterale destro per regolare il livello in ingresso.
Collegamento a un computer È possibile trasferire i file audio dalla scheda SD inserita nell’unità a un computer e dal computer verso l’unità. Collegamento dell’unità a un computer tramite un cavo USB 1. Usare il cavo USB in dotazione per collegare l’unità a un computer. Se l’alimentazione è disinserita, inserirla. 2. Nella schermata USB SELECT, selezionare STORAGE e premere il pulsante ENTER/ MARK per collegare l’unità al computer. Sul display viene visualizzato il testo USB connected. 3.
NOTA La modalità WPS è lo standard per connettere in modo semplice i dispositivi Wi‑Fi. Questa unità utilizza il sistema di codice PIN per dispositivi iOS. 4. Sul dispositivo Android, selezionare “Impostazioni” w “Wi-Fi”. 2. 3. 4. 5. 6. 5. Quando si attiva la connessione Wi-Fi sul dispositivo Android, viene visualizzato un elenco di SSID dei dispositivi Wi‑Fi. Selezionare l’identificatore SSID visualizzato sul display dell’unità.
Riferimento rapido per l’utilizzo delle varie funzioni I nomi dei pulsanti vengono visualizzati come segue: MENU. Le istruzioni sono abbreviate. Ad esempio, il messaggio “Nella schermata principale, premere il pulsante MENU, selezionare il menu “REC SETTING”, quindi scegliere la voce “PRE REC”” diventa: “Schermata principale w MENU w REC SETTING w PRE REC” Non tutti i singoli passaggi vengono illustrati per le operazioni complesse. Per le procedure dettagliate, consultare il manuale di riferimento.
Messaggi Risoluzione dei problemi Di seguito è riportato un elenco di messaggi a comparsa. Consultare l’elenco se viene visualizzato uno di questi messaggi, per conoscerne il significato o determinare un metodo per affrontare il problema. Messaggio Significato e metodo per risolvere il problema Battery Empty Le batterie sono quasi scariche. Sostituire le batterie.
Verificare che la funzione di allineamento del livello sia disabilitata. Verificare che la funzione riverbero sia disattivata. Specifiche Non si riesce a eliminare i file. Verificare che il file che si sta tentando di cancellare non sia stato copiato da un computer dopo essere stato protetto da scrittura. Dati Supporti di registrazione Scheda SD (64 MB - 2 GB), scheda SDHC (4 GB - 32 GB), scheda SDXC (64 GB - 128 GB) I file di questa unità non vengono visualizzati sul computer.
Requisiti per i computer collegati Visitare il sito di TEAC Global (http://teac-global.com/) per le informazioni aggiornate sui sistemi operativi supportati. Sistemi operativi supportati Windows: W indows XP, Windows Vista, Windows 7, Windows 8 (compreso 8.1) Mac: Mac OS X 10.2 o versioni successive Wi-Fi Standard wireless Conforme a IEEE 802.11b/g/n (solo 2,4 GHz) Modalità di comunicazione wireless Access point semplice (AP limitato) Protezione WPA2-PSK (WPS2.
取扱説明書 安全にお使いいただくために 製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を 未然に防止するために、以下の注意事項をよくお読みください。 V P ACアダプ ターの電源 プラグをコ ンセントか ら抜く 警告 以下の内容を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡ま たは重傷を負う可能性が想定される内容を示しています。 万一、異常が起きたら 煙が出たり、変なにおいや音がするときは 機器の内部に異物や水などが入ったときは この機器を落としたり、カバーを破損したときは すぐに機器本体の電源を切り、必ずACアダプターの電源プラグをコンセ ントから抜いてください。異常状態のまま使用すると、火災・感電の原 因となります。 販売店またはティアック修理センター(巻末に記載)に修理をご依頼く ださい。 ACアダプターのコードを傷つけない ACアダプターのコードの上に重い物をのせたり、コードを壁や棚との間 に挟み込んだり、本機の下敷きにしない ACアダプターのコードを加工したり、無理に曲げたり、ねじったり、引 っ張ったり、熱器具に近づけて加熱したりしない コードが傷んだまま使用する
電波に関する注意 機器認定について 本製品には、電波法に基づく省電力データ通信 システムの無線局として、工事設計認証を受け た無線設備を内蔵しています。 無線設備名:211-140505 次の事項を行った場合、法律で罰せられること があります。 00本製品を分解、または改造すること 00本製品の認証ラベルをはがすこと Wi-Fi機器使用上の注意事項 この機器の使用周波数帯では、電子レンジなど の産業・化学・医療用機器のほか工場の製造ラ インなどで使用されている移動体識別用の構内 無線局(免許を要する無線局)および特定小電 力無線局(免許を要しない無線局)ならびにア マチュア無線局(免許を要する無線局)が運用 されています。 1. この機器を使用する前に、近くで移動体識 別用の構内無線局および特定小電力無線局 ならびにアマチュア無線局が運用されてい ないことを確認してください。 2. 万一、この機器から移動体識別用の構内無 線局に対して有害な電波干渉の事例が発生 した場合には、すみやかに場所を変更する か、または電波の使用を停止してください。 3.
合は、本機を遠ざけて使用してください。 00携帯電話などの無線機器を本機の近くで使 用すると、着信時や発信時、通話時に本機 か ら 雑 音 が 出 る こ と が あ り ま す。 こ の 場 合は、それらの機器を本機から遠ざけるか、 もしくは電源を切ってください。 各部各種の名称 左サイドパネル トップパネル 結露について o SDカードスロット 本機を寒い場所から暖かい場所へ移動したとき や、寒い部屋を暖めた直後など、気温が急激に 変化すると結露を生じることがあります。結露 したときは、約1 〜 2時間放置してから電源を 入れてお使いください。 p HOLD / a s OUTPUT LEVELボタン 製品のお手入れ 製品の汚れは、柔らかい乾いた布で拭いてくだ さい。化学ぞうきん、ベンジン、シンナー、ア ルコールなどで拭かないでください。表面を傷 める、または色落ちさせる原因となります。 ユーザー登録について TASCAMのウェブサイトにて、オンラインで のユーザー登録をお願いいたします。 http://tascam.
ホーム画面 停止中に表示される最も標準的な画面です。 7 レコーダーの動作状態表示 レコーダーの動作状況をアイコン表示しま す。 表示 8 9 7 , m / 内容 停止中 一時停止中 再生中 早送り中 早戻し中 次のファイルの先頭にスキップ 現在または手前のファイルの先頭に . スキップ [4CHモード時のホーム画面] 準備 電源の準備 単3形電池で使用する 1. ボトムパネルの電池ケース蓋を取り外しま す。 2. 電池ケース内の¥と^の表示に合わせて、 単3形電池を4本セットします。 3.
電源をオフにする 電 源 オ ン 時 に、 左 サ イ ド パ ネ ル のHOLD / スイッチを 方 向 に ス ラ イ ド し、 “TASCAM DR-44WL shutting down” と 表 示 されたら離します。 数秒後、電源がオフになります。 モニター用機器を接続する ヘッドホンで聴く場合は、 /LINE OUT端子 にヘッドホンを接続してください。 外部モニターシステム(パワードモニタース ピーカーまたはアンプとスピーカー)で聴く場 合は、 /LINE OUT端子に外部モニターシス テムを接続してください。 メニューの構成 4 レコーダー動作状態表示 MENU MODE 録音/再生モード選 択 REC SETTING 録音の設定 AUTO FUNCTION 録音ファイルに対す る便利機能 BROWSE SDカード内のファ (4CHモード時のみ) イル、フォルダーの SONG 操作 (MTRモード時のみ) TOOLS その他、便利機能の 設定 REVERB リバーブエフェクト の設定 POWER/DISPLAY 電源とディスプレー の設定 SYSTEM 本
入力レベルを調節する 1. 右 サ イ ド パ ネ ル のINPUT LEVELボ タ ン を 押 し て、 デ ィ ス プ レ ー に “INPUT LEVEL” 設定画面をポップアップ表示させ ます。 レベルコントロール機能を使う “MENU” 画面の “REC SETTING” 項目でさま ざまな設定が行えます。 1. INPUTボタンを押して、ディスプレーに “INPUT SETTING” 設定画面を表示します REC SETTING 2. TRACK/INPUTボタンを押して、レベル コントロール機能を設定するチャンネルを 選択します。 3. ホイールを使って “LEVEL CTRL” を選択 (反転表示)し、ENTER/MARKボタンま た/ボタンを押して設定項目をポップ アップ表示します。 4. 2. 3. 4.
パソコンと接続する 本機のSDカードの中の音声ファイルをパソコ ンに取り出したり、パソコンの中の音声ファイ ルを本機に取り込んだりすることができます。 パソコンとUSB接続する 1. 本機をパソコンと付属のUSB ケーブルで 接続します。電源がオフの場合は、オンに してください。 2. “USB SELECT” 画 面 で、“STORAGE” を 選 択 しENTER/MARKボ タ ン を 押 す と 本 機 が パ ソ コ ン に 接 続 さ れ、“USB connected” が表示されます。 3.
3. ディスプレーに「SSID」と「暗号キー」 が表示され、本機が自動的にWPSモード になります。 本機とスマートフォンをWi-Fi接続 する場合(2回目以降) 一度接続を行った本機とスマートフォンにおい ては、2回目以降はSSIDを選択するだけで接 続することができます。 iOS端末の場合 1. 2. メモ WPSモードは、無線LAN機器同士の接続を 簡単に行うための規格です。本機では、iOS 端末用にPINコード式を採用しています。 4. 5. 本機のWi-Fiボタンを押して、Wi-Fiインジ ケーターを点滅させます。 ディスプレーにポップアップメッセージが 表示されます。 一度接続を行ったスマートフォンと接続を するので、8/HOMEボタンを押します。 スマートフォンからの本機のリモー ト操作 専用アプリケーション(DR CONTROL)は、 本機と同じ表示画面となっており、ほぼ同じ操 作で遠隔操作が可能です。本機の操作方法をご 確認の上《DR CONTROL》アプリケーショ ンをお使いいただくと、スムーズに操作するこ とができます。 1.
こんなことをするには 00ボタン名称は、MENUのように表記します。 “REC SETTING” メニューを選択し “PRE REC” 項目を選択する」という操作を「ホーム画面 w MENU 0「ホーム画面からMENUボタンを押して、 0 w “REC SETTING” w “PRE REC”」のように表記します。 00複雑な操作の場合は、全部の操作は表記されていません。詳細の操作方法は、リファレンスマニュアルを参照してください。 分類 こんなことをしたい 機能名称 ホーム画面に戻る 録音する 基本操作 再生する 再生音量を調節する 再生するファイルを選 択する ファイルフォーマット を変更する ローカットフィルター を設定する 録音 ローカットフィル ター機能 入力レベルを手動で調 節する 入力レベルを自動で調 節する レベルコントロール 機能 異なる入力レベルで同 DUAL REC機能 時に2系統の録音をする MSマイクを使う 録音補助 録音中に目印(マーク) を付ける 録音中に手動でファイ ルを切り換える 自動ファイル切り換え の設定をする 録音開始の少し前から 録音する マーク
メッセージ 以下にポップアップメッセージの一覧表を示します。 DR-44WLでは、状況に応じてポップアップメッセージが表示されます が、それぞれのメッセージの内容を知りたいとき、および対処方法を知 りたいときにこの表をご覧ください。 メッセージ 内容と対処方法 Battery Empty 電池の残量がありません。電池を交換してください。 DIVIDE実行時に分割位置が適切でありません。 (フ ァイルの先頭、ファイルの最後) SDカードを正常に認識できません。カードを交換 してください。 SDカードの残容量がありません。不要なファイル を削除するかパソコンへ移動してください。 Can't Divide Card Error Card Full Current File MP3 MP3ファイルの分割はできません。 Dup File Name File Full File Name ERR File Not Found File Not Found Make Sys File File Protected Format Error Format CARD Invalid Card Change
ファイルが消去できない。 00パソコンで読み取り専用に設定したファイルをコピーしたものを消去 しようとしていませんか? パソコン上に本機のファイルが表示されない。 00本機がUSB端子経由でパソコンに接続されていますか? 00USBハブを使っていませんか? 00本機が録音中、または録音待機中になっていませんか? 接続ができない、あるいは、通信が途切れる。 00Wi-Fi機器の電源が入っているか、Wi-Fiがオンになっているか確認し てください。 00Wi-Fi機器との距離が離れすぎていませんか? あるいは、間に壁や障害物などでさえぎられていませんか? Wi-Fi機器が本体の後面側にある場合、本機自身でさえぎっているこ とも考えられます。 Wi-Fi機器や本機の位置を変えてください。 00本機の電源を切り、再度本機の電源をオンにしてください。 00Wi-Fi機器の「DR-44WL」の登録を解除し「Wi-Fi機器との接続を行 う」の操作を行ってください。 仕様 SDHCカード容量 ファイルフォーマット(録音時の設定) 4GB WAV / BWF 16ビット(STEREO) 44.
〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 この製品の取り扱いなどに関するお問い合わせは タスカム カスタマーサポート 〒206-8530 東京都多摩市落合1-47 0570-000-809 一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。 受付時間は、10:00 〜 12:00 / 13:00 〜 17:00 です。 (土・日・祝日・弊社指定休日を除く) 00ナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:042-356-9137 / FAX:042-356-9185 故障・修理や保守についてのお問い合わせは ティアック修理センター 〒358-0026 埼玉県入間市小谷田858 0570-000-501 一般電話・公衆電話からは市内通話料金でご利用いただけます。 受付時間は、9:30 〜 17:00です。 (日・祝日・弊社指定休日を除く) 00ナビダイヤルがご利用いただけない場合 電話:04-2901-1033 / FAX:04-2901-1036 ■ 住所や電話番号は、予告なく変更する場合があります。あらかじめご了承ください。 74 TASCAM DR-44WL
✂ WARRANTY /保証書 < In the United States > This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is only valid within the country the unit was originally purchased. WHAT IS AND IS NOT COVERED Except as specified below, this warranty covers all defects in materials and workmanship in this product. The following are not covered by the warranty: 1. Damage to or deterioration of the external cabinet. 2.
Model / 型名 ✂ WARRANTY / 保証書 Owner’s name / お名前 DR-44WL Serial No. / 機番 Address / ご住所 Date of purchase / お買い上げ日 Dealer’s name / 販売店 Dealer’s address / 住所 http://teac-global.